Representing people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
consulting and representing - консультирование и представление
representing 10 percent - что составляет 10 процентов
bodies representing - органы, представляющие
without representing a - без представляющих собой
capital representing - капитал, представляющий
identify representing - определить, представляющий
person representing the - Лицо, представляющее
will be representing - будет представлять
representing myself - представляя себя
representing workers - представляющие работников
Синонимы к representing: embody, epitomize, personify, stand for, typify, symbolize, illustrate, designate, denote, betoken
Антонимы к representing: misrepresentation, distorting, misrepresenting, prosecuting, falsifying, misinterpreting
Значение representing: be entitled or appointed to act or speak for (someone), especially in an official capacity.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
trades people - торговый персонал
poor people - бедные люди
cause people to trip - заставить людей поездки
most important people - большинство важных людей
hearing impaired people - слабослышащих
dull people - тупые люди
people organization - люди организация
people with learning difficulties - люди с трудностями в обучении
people were - люди были
the world people - люди мира
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
Before the end of the year the people of Chad will be called upon to elect their representatives to the future national assembly. |
До конца этого года народ Чада будет призван избрать своих представителей в состав будущей национальной ассамблеи. |
Only if the Crown and the people representing the Crown make mistakes, errors of judgement. |
Только если корона и люди, представляющие ее, совершат ошибку, оплошность в суждениях. |
Unlike workers or peasants, students include people from all levels of society, so whatever mobilizes them represents society's focus at that time. |
В отличие от рабочих или крестьян, среди студентов можно встретить представителей всех слоев общества, и поэтому факторы, мобилизующие студентов, будоражат все общество. |
I have recently learned in my study of dream analysis that people who appear in a dream can sometimes represent different aspects of the person who is dreaming. |
В процессе изучения явления снов я недавно понял, что люди, появляющиеся во сне, иногда могут выражать различные аспекты личности сновидца. |
Actions represent the number of times people have taken an action (ex: liked your Page or installed your app) after being shown your ad on Facebook. |
Действия обозначают количество раз, когда люди предприняли определенное действие (например, поставили «Нравится» вашей Странице или установили ваше приложение) после просмотра вашей рекламы на Facebook. |
Then came an abrupt swerve: “I will seek authorization for the use of force from the American people’s representatives in Congress.” |
А затем он сделал резкий разворот: «Я буду добиваться разрешения на применение силы от представителей американского народа в конгрессе». |
A significant feature of modern Australian society is the representation of a lot of cultures drawn from many lands by its people. |
Важной особенностью современного австралийского общества является представительство многих культур, принесённых на континент из разных земель. |
and... all I can do is hold myself to the same standard of integrity and honesty of the people I represent. |
и... всё что я могу, это придерживаться тех же стандартов добропорядочности, что и люди, которых я представляю. |
The Outworlds are also less restive when a noticeable portion of the administrators who represent the Imperial government are their own people by birth and upbringing. |
В то же время, для Внешних Миров немаловажно, что заметное число представителей официальных властей в их администрациино происхождению и воспитанию - их люди. |
And each one of these stars represents a population where scientists have asked, Okay, are there differences in the type of FOXO genes among people who live a really long time? |
Каждая из этих звёздочек представляет популяцию, которую ученые изучили с целью узнать, есть ли отличия в генах FOXO у людей, живущих очень долго. |
Your Honor, these people represent an imminent threat to public safety. |
эти люди представляют непосредственную угрозу общественной безопасности. |
It is the representative of the people! |
Представитель народа! |
That said, the people in this room represent the last, best hope of getting Saul Berenson back alive. |
Тем не менее, люди в этой комнате представляют собой последний, лучший шанс достать Сола Беренсона живым. |
I hired three people, each one representing one year in our dating history, to board the cable car at three consecutive stops... |
Я нанял троих людей, каждый из которых представлял год из нашей совместной жизни, во время поездки на трамвайчике, нас ждали 3 последовательные остановки... |
The Israeli representative speaks of the people at the border throwing stones. |
Представитель Израиля говорит о том, что люди на границе якобы бросают камни. |
The place where there are many representatives of Russian-speaking population of New York So half a million people |
Район проживания многих представителей русскоязычного населения Нью-Йорка, составляющего более миллиона человек. |
The representatives of both countries shed crocodile tears and alleged that they were concerned about the suffering of the Iraqi people. |
Представители обеих этих стран проливали крокодиловы слезы и заявляли, будто они обеспокоены страданиями иракского народа. |
Expressed in figures, this statistic represents some 750,000 people looking for a job. |
Говоря языком цифр, эта статистика выражается в том, что около 750000 людей ищут работу. |
It's not a lot of people, but that 2% represents some of the most influential men in this country. |
Это не много людей, но эти 2% представляют самые влиятельные люди в этой стране |
People across the nation must insist on commonsense gun legislation from our elected representatives and refuse to accept a status quo that makes even our elementary schools unsafe. |
Вся нация должна потребовать от наших избранных представителей принятия законов об оружии, основанных на здравом смысле, и отказаться мириться со статус-кво, который делает небезопасными даже начальные школы. |
That is, he added diplomatically, you represent people who are interested in the development of the underground system. |
Иначе говоря, - дипломатично добавил он, - вы являетесь представителем людей, заинтересованных в развитии подземного транспорта. |
I have eight people representing me at eight simultaneous meetings in six time zones right now. |
Восемь человек представляют меня одновременно на восьми встречах в шести временных зонах, в данный момент. |
Other people think it represents the beginning of human knowledge. |
Другие считают, что он представляет собой зарождение человеческой науки. |
If people completing the measure offline were answering in a socially desirable manner, this means they were over-representing traits they believe to be socially desirable. |
Если респонденты, давая ответы на бумаге, поступали так, чтобы они были приемлемы с точки зрения общества, это значит, что социально приемлемые черты они должны были показывать в преувеличенном виде. |
The countries represented must show a generous spirit and make the world economy work for all people. |
Представленные страны должны проявить щедрость и заставить мировую экономику работать на благо всех людей. |
In certain countries indigenous people may not be represented or may be underrepresented in political institutions and public life. |
В некоторых странах коренные народы могут быть не представлены или недопредставлены в политических структурах и общественной жизни. |
It would also represent a burden that the American people apparently no longer wish to carry. |
Это также усилит нагрузку на американский народ, которую он уже не хочет нести. |
You were from the beginning a provisional government not truly representative of the people. |
Вы - мнимое правительство, ...не представляющее интересы народа. |
The people, through their representative, the district attorney, contend that Mr. Cowperwood, the defendant here, is guilty of all four charges. |
Итак, народ через посредство своего представителя, окружного прокурора, утверждает, что обвиняемый, мистер Каупервуд, виновен по всем четырем пунктам. |
People with mixed features represent different populations, and presumably harbor greater genetic diversity and adaptability to the environment. |
Люди со смешанными чертами представляют различные группы населения и предположительно отражают бо́льшее генетическое разнообразие и лучшую адаптацию к окружающей среде. |
So that great representative of the interests of the common people was the undoer of her-a self-confessed washerwoman's daughter. |
Стало быть, знаменитый поборник интересов простого народа соблазнил дочь прачки. |
The only legitimate means of transferring sovereignty to the people of Iraq is to hand over power to their democratically elected representatives. |
Единственным законным путем передачи суверенитета народу Ирака является передача власти его демократически избранным представителям. |
I'm always looking for people willing to come represent the precinct. |
Я постоянно ищу людей, желающих представить наш участок. |
A constitutional Government genuinely representing the people of South Africa is in place. |
Его сменило конституционное правительство, которое подлинным образом представляет народ Южной Африки. |
As the democratically elected representatives of the American people, they alone can determine what those interests are. |
Как демократически избранные представители американского народа, только они могут определить, что представляют эти интересы. |
All of these wooden figures here... Represent real people in our story, just like you and me. |
Вот эти деревянные куклы в нашей истории изображают обычных людей, таких как мы с вами. |
What my sister does has no impact on my ability to represent the Mexican people. |
То, чем занимается моя сестра, не влияет на мою правоспособность представлять народ Мексики. |
As an elected representative of the people of Germany, it is my job to ensure that the personal ambitions of those who serve those people are kept in check. |
Будучи выбранной представителем народа Германии, моя задача в том, чтобы личные амбиции тех, кто служит этому народу, находились под контролем. |
Aboriginal people currently represent 3.8 percent of the total population of the country, compared to 3.3 percent five years earlier. |
В настоящее время аборигены составляют 3,8% населения страны по сравнению с 3,3% пятью годами ранее. |
Russia then ceased its objection, began to reach out to the Libyan opposition and rushed to recognize it as the legitimate representative of the Libyan people. |
После этого Россия прекратила свои протесты, стала искать контактов с ливийской оппозицией и поспешила признать ее как законного представителя ливийского народа. |
People aged 60 or more represent almost 20% of the population in rich countries today, whereas in the world as a whole this ratio is not expected to be reached before 2050. |
Люди старше 60 составляют почти 20% населения развитых стран, в то время как в мире в целом доля данной группы населения не достигнет этого уровня и к 2050 году. |
Duque was a lawyer and a lobbyist who represented the New Liberals, a party who claimed to represent the people. |
Дуке был адвокатом и лоббистом, работающим на Новых либералов – партию, утверждавшую, что представляет простой народ. |
I'm a democratic socialist, which means that the function of government is to represent middle income and working people rather than just the wealthy and the powerful. |
Я демократический социалист, что означает, что функция правительства защищать интересы рабочего класса, людей со средним доходом, а уже потом - богатых и обладающих властью. |
Of course they're elected to represent the interests of their own people. |
Их для того и избирают, чтобы они представляли интересы своего народа. |
The National Assembly is the highest representative body of the people and the highest State authority in the Socialist Republic of Viet Nam. |
Национальное собрание является высшим представительным органом народа и высшим государственным органом в Социалистической Республике Вьетнам. |
In him there were joined, to a remarkable degree, the wisdom of the opportunist and the sympathetic nature of the true representative of the people. |
Изворотливость политического дельца своеобразно сочеталась в нем с отзывчивостью народного представителя. |
Sure, people get sick and take medicines, but then they stop buying other products, and, mind you, labs only represent 2% of our business. |
Да, но больные перестают покупать другие продукты. Лаборатории составляют лишь 2% бизнеса. |
Indeed, there were forces representing a minority within the country which sought to deny freedom to the people by resorting to brute force. |
Фактически существуют силы, представляющие меньшинство в стране, которые, применяя грубую силу, пытаются закрыть народу путь к свободе. |
I am here as the representative, of an association of people of means and influence. |
Я пришел как представитель группы обеспеченных и влиятельных людей. |
We believe that no people on Earth should be denied the right to be represented in our Organization. |
Мы считаем, что ни одному народу мира не следует отказывать в праве быть представленным в нашей Организации. |
Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact. |
Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи. |
People would you describe you as right of center, and yet here you are with this visceral reaction against him and some of what he stands for. |
Как человек правее от центра, и у вас всё равно явная неприязнь к нему и его точке зрения. |
После этого люди спрашивали: Как ты могла не знать? |
|
And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators. |
И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов. |
Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом... |
|
Evil people killed a lot of good people that day. |
Злые люди убили много добрых людей в тот день. |
Ну, многие люди указывают на нашу семью. |
|
Some suppose that sophisticated gadgets are really useful and necessary, while others find them absolutely awful as they influence people badly. |
Некоторые полагают, что сложные гаджеты на самом деле полезны и необходимо, в то время, как другие считают их ужасными из-за их отрицательного влияния на людей. |
Do you honestly believe your people could triumph in a war against our combined forces? |
Вы всерьез полагаете, что ваш народ может выиграть войну против наших объединенных сил? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «representing people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «representing people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: representing, people , а также произношение и транскрипцию к «representing people». Также, к фразе «representing people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.