Retained power - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
statement of retained earnings - отчет о нераспределенной прибыли
proposals were retained - предложения были сохранены
retained its reputation - сохранил свою репутацию
title is retained - Название сохраняется
will be retained - будут сохранены
retained on the list - сохраняется в списке
he had retained - он сохранил
of being retained - удерживаться
retained on board - удерживается на борту
rights are retained - права сохраняются
Синонимы к retained: maintained, keep hold of, hang on to, keep possession of, hold on to, keep, preserve, maintain, conserve, store
Антонимы к retained: let-go, lost, wasted, refused, unemployed, disengaged, freed, released, spent, fired
Значение retained: continue to have (something); keep possession of.
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
conquest of political power - завоевание политической власти
coal fired power sub-station - электроподстанция на угле
affected sub rack power cable - поврежденный кабель питания полки
wind power generation company - Ветер генерирующая компания
minimum power level - Минимальный уровень мощности
adjustment of power - регулировка мощности
inner circle of power - Внутренний круг власти
plug in the power - подключить питание
its own power - его собственная сила
realise the power - осознать силу
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
The military junta retained power for 23 years until 2011, when it was transferred to the Union Solidarity and Development Party. |
Военная хунта удерживала власть в течение 23 лет до 2011 года, когда она была передана Союзной партии солидарности и развития. |
even though the tsar officially retained the power to censor provocative material. |
Это дает вам возможность оспорить удаление, хотя, пожалуйста, ознакомьтесь с руководящими принципами Commons, прежде чем делать это. |
The Scottish and English ruling classes retained power, and each country kept its legal and educational systems, as well as its established Church. |
Шотландский и английский правящие классы сохранили власть, и каждая страна сохранила свою правовую и образовательную системы, а также свою установленную Церковь. |
Remove the power and the bit patterns are still retained in tiny magnetic domains in these chips. |
Пусть даже не будет энергии, но комбинация битов все еще сохранится в крошечных магнитных доменах этих чипов. |
At Grand Central Terminal power in the terminal was lost, but power on the tracks was retained because it runs on direct current. |
На вокзале Гранд-Сентрал мощность в терминале была потеряна, но мощность на рельсах была сохранена, потому что она работает на постоянном токе. |
There's a rise in power being retained by the gate's internal capacitors of 0.1%. |
Майор, я обнаружил повышение мощности во внутренних конденсаторах Врат на 0,1%. |
Australia's Will Power retained his fourth position, slightly ahead of Robbie Kerr for A1 Team Great Britain. |
Australian's Will Power сохранил свою четвертую позицию, немного опередив Робби Керра за сборную Великобритании. |
Perseus is said by some to have given the head, which retained the power of turning into stone all who looked upon it, to Athena. |
Некоторые говорят, что Персей отдал Афине голову, которая сохранила способность превращать в камень всех, кто на нее смотрел. |
The King had to share power with the elected Legislative Assembly, although he still retained his royal veto and the ability to select ministers. |
Король должен был разделить власть с избранным Законодательным Собранием, хотя он все еще сохранял свое королевское вето и возможность выбирать министров. |
Two years later the HP-25C introduced continuous memory, i.e., programs and data were retained in CMOS memory during power-off. |
Два года спустя HP-25C ввел непрерывную память, то есть программы и данные сохранялись в памяти CMOS во время отключения питания. |
The Sakya lama retained a degree of autonomy, acting as the political authority of the region, while the dpon-chen held administrative and military power. |
Сакья-лама сохранял определенную степень автономии, выступая в качестве политической власти региона, в то время как дпон-Чен обладал административной и военной властью. |
Although deprived of political power, the court retained extensive estates. |
Хотя двор и был лишен политической власти, он сохранил обширные поместья. |
Using conventional deflection and raster formation circuity, a bi-level image could be created on the membrane and retained even when power was removed from the CRT. |
Используя обычное отклонение и схему формирования растра, двухуровневое изображение могло быть создано на мембране и сохранено даже при отключении питания от ЭЛТ. |
Power was released a few hours later; Seymour was retained for questioning. |
Власть была освобождена через несколько часов; Сеймур был задержан для допроса. |
After the Republicans lost power in the mid-1870s, conservative whites retained the public school systems but sharply cut their funding. |
После того как республиканцы потеряли власть в середине 1870-х годов, консервативные белые сохранили государственные школы, но резко сократили их финансирование. |
Бремер сохранил право вето в отношении предложений Совета. |
|
Until then, Hindenburg remained commander and chief of the military and retained the power to negotiate foreign treaties. |
До тех пор Гинденбург оставался главнокомандующим и главнокомандующим Вооруженными силами и сохранял за собой право вести переговоры по иностранным договорам. |
It had also endorsed the Legal Subcommittee's recommendation that the item concerning nuclear power sources be retained on the agenda of the Legal Subcommittee. |
Он также одобрил рекомендацию Юридического подкомитета о том, чтобы сохранить в повестке дня Юридического подкомитета пункт, касающийся ядерных источников энергии. |
BHEL has retained its market leadership position during 2015–16 with 74% market share in the Power Sector. |
В 2015-16 гг. BHEL сохранила лидирующую позицию на рынке с 74% долей рынка в энергетическом секторе. |
They seem to have retained their religious and social distinctions well into the 4th century, after political power within the Empire had shifted to the Christians. |
Они, по-видимому, сохранили свои религиозные и социальные различия вплоть до IV века, после того как политическая власть в империи перешла к христианам. |
Several of these palaces were retained by the U.S. government even after the transition of power back to the Iraqi people. |
Некоторые из этих дворцов были сохранены правительством США даже после возвращения власти иракскому народу. |
For it is only by reconciling contradictions that power can be retained indefinitely. |
Ибо лишь примирение противоречий позволяет удерживать власть неограниченно долго. |
The court has earlier held that court has retained the power of judicial review even on a matter which has been vested by the Constitution solely in the Executive. |
Ранее суд постановил, что суд сохраняет за собой право на судебный пересмотр даже в том случае, когда Конституция возлагает его исключительно на исполнительную власть. |
Nevertheless, the tsar retained the power of veto. |
Тем не менее царь сохранил за собой право вето. |
However, the feudal lords retained power over their possessions and played a key role in governance. |
Однако феодалы сохраняли власть над своими владениями и играли ключевую роль в управлении ими. |
While the Provisional Government retained the formal authority to rule over Russia, the Petrograd Soviet maintained actual power. |
В то время как Временное правительство сохраняло формальную власть над Россией, Петроградский Совет сохранял фактическую власть. |
However, he retained much of the government's power for arrest and detention. |
Однако он сохранил за собой большую часть полномочий правительства по аресту и содержанию под стражей. |
But it did not mean that the president retained effective governing power. |
Но это не означало, что президент сохранял эффективную руководящую власть. |
By the agreement, they retained their respective kingdoms with the former boundaries, and there would be no payments of reparations. |
Согласно этому соглашению, они сохраняли свои соответствующие королевства с прежними границами, и никаких выплат репараций не будет. |
In theory, at least, they're totally impartial, not least because most of them do their jobs regardless of who's in power. |
По крайней мере, в теории они полностью беспристрастны, не потому, что большинство делают свою работу независимо от того, кто у власти. |
Which would trump Chelsea's power of attorney and stop the house from ever going on the market. |
Это ограничит доверенность Челси и исключит любую возможность продать дом. |
All too often in the former colonies civil servants retained colonial attitudes which were not conducive to the promotion of human rights. |
Зачастую в бывших колониях гражданские служащие сохраняют колониальное мироощущение, что не способствует поощрению прав человека. |
But “Soviet-style power and influence” isn’t simply a shorthand for “bad.” |
«Власть и влияние в советском стиле» – это не просто расшифровка слова «плохой». |
Dmitry Medvedev, the longest-serving premier since Putin came to power in 2000, seemed likely to be an exception, even nursing hopes of one day succeeding him. |
Казалось, что Дмитрий Медведев, занимающий этот пост дольше всех своих предшественников с момента прихода Путина к власти в 2000 году, станет исключением и даже может надеяться когда-нибудь оказаться преемником Путина. |
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action. |
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака. |
Also, contact Forensics and get them to re-examine everything that's been retained. |
И еще свяжитесь с медэкспертами, пусть перепроверят все, что еще сохранилось. |
Andrew has retained my services in order to pursue a healthier living situation. |
Эндрю прибег к моим услугам, желая жить в лучших условиях. |
But her mind still retained all of the heart-innocence, and unsophistication of her youth; a certain gentle wistfulness was the only outward change in her demeanor. |
Но она сохранила еще всю наивность и простодушие юности; внешне она была совсем прежней, только появилась в ней какая-то мягкая задумчивость. |
Zip fuel was retained for the engine's afterburner to increase range. |
Топливо для форсажа двигателя было сохранено для увеличения дальности полета. |
Articles concerning Alfred were reproduced in American newspapers and he retained his celebrity status throughout the war. |
Статьи, касающиеся Альфреда, были воспроизведены в американских газетах, и он сохранил свой статус знаменитости на протяжении всей войны. |
Gorilla-Man also has been cursed with immortality, thus he does not age and has retained the same level of strength and physical prowess over decades. |
Человек-горилла также был проклят бессмертием, поэтому он не стареет и сохраняет тот же уровень силы и физической доблести на протяжении десятилетий. |
Another form of high-end executive search, delimited or engaged search, is often improperly categorized as retained search, although there are distinct differences. |
Другая форма высококлассного исполнительного поиска, разграниченный или вовлеченный поиск, часто неправильно классифицируется как сохраненный поиск, хотя существуют явные различия. |
The typhoon retained its strength for most of April 20, but in the late afternoon, the system began to weaken as it entered colder waters. |
Тайфун сохранял свою силу в течение большей части 20 апреля, но ближе к вечеру, когда он вошел в более холодные воды, Система начала ослабевать. |
He was retained on the ticket, which swept to victory weeks later in November 1952. |
Он был сохранен на билете, который прокатился до победы неделями позже, в ноябре 1952 года. |
director and vice president. J. P. Morgan retained a certain control through two directorates and a share of stocks, both over Time and Fortune. |
директор и вице-президент. Джей Пи Морган сохранил определенный контроль через два директората и долю акций, как в течение долгого времени, так и в течение состояния. |
National Amusements retained approximately 80% ownership of both CBS and Viacom, either directly or via its subsidiaries. |
National Amusements сохранила около 80% собственности как CBS, так и Viacom, либо напрямую, либо через свои дочерние компании. |
Audi сохранила пакет aero, который мчался в Фудзи в Шанхай. |
|
As with the previous generation, the Raptor retained Fox Racing internal-bypass shocks with external reservoirs. |
Как и в предыдущем поколении, Raptor сохранил внутренние байпасные удары Fox Racing с внешними резервуарами. |
Structural integrity was retained in flight with forced air being continually circulated by the aircraft's motor. |
Структурная целостность сохранялась в полете при постоянной циркуляции принудительного воздуха двигателем самолета. |
Especially important were synthetic rubber and high octane fuel, which retained their importance after the war. |
Он использует то же самое ядро виртуализации, что и VMware Workstation, аналогичную программу с большим количеством функций, которая не является бесплатной. |
Steve Belcher was retained as the interim chief and brought nearly 40 years of law enforcement experience. |
Стив Белчер был сохранен в качестве временного начальника и принес почти 40-летний опыт работы в правоохранительных органах. |
A degree of freedom of movement was retained, but was probably less than had been the case with the mail camail. |
Была сохранена некоторая степень свободы передвижения, но, вероятно, она была меньше, чем в случае с почтовой почтой. |
The twin I-beam layout was retained, making it the last Ford vehicle to use it. |
Сдвоенная двутавровая компоновка была сохранена, что сделало ее последним автомобилем Ford, использовавшим ее. |
Jayalalithaa was elected to that body in 1984 and retained her seat until 1989. |
Джаялалитхаа была избрана в этот орган в 1984 году и сохраняла свое место до 1989 года. |
Many of the sizeable sculptures are retained around Caerleon as a Sculpture park and local landmarks. |
Многие из крупных скульптур сохранились вокруг Каэрлеона как парк скульптур и местные достопримечательности. |
In France former French National Hunt Champion Jockey Vincent Cheminaud is currently retained by Juddmonte. |
Во Франции бывший чемпион Франции по национальной охоте жокей Винсент Шемино в настоящее время удерживается Джаддмонтом. |
Plant materials, with cell walls high in cellulose and lignin, are decomposed and the not-respired carbon is retained as humus. |
Старинные автомобили также контролируются, но их проверки адаптируются к их способностям во время производства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «retained power».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «retained power» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: retained, power , а также произношение и транскрипцию к «retained power». Также, к фразе «retained power» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.