Rolled forward - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rolled angle - прокатанный уголок
twice-rolled tea lea - чайный лист двойного скручивания
rolled bandage - скатанный бинт
rolled up - закатаны
rolled by - прокатке
rolled his car - закатил машину
rolled sheet metal - прокатке листового металла
is being rolled out - в настоящее время развернута
it is rolled - он свернут
rolled stainless steel - прокат из нержавеющей стали
Синонимы к rolled: furled, involute, rolling, trilled, spin, rotate, turn over and over, go round and round, turn round and round, trundle
Антонимы к rolled: unfolded, unrolled, roll out, turn, unroll, deploy, expand, turn on
Значение rolled: move or cause to move in a particular direction by turning over and over on an axis.
adverb: вперед, дальше, впредь
verb: пересылать, препровождать, отправлять, посылать, ускорять, помогать, способствовать
noun: нападающий
adjective: передовой, передний, носовой, ранний, прогрессивный, дерзкий, заблаговременный, развязный, успевающий лучше других, необычно ранний
forward perpendicular - носовой перпендикуляр
forward scattering - прямое рассеяние
i'm looking forward for you - я жду тебя
looking forward to rest of - с нетерпением жду отдыхатъ
forward the implementation - вперед реализацию
i'm looking forward to visit you - я с нетерпением жду, чтобы посетить Вас
a year forward - год вперед
i am looking forward to tomorrow - я с нетерпением жду завтрашнего дня
looking forward to the next meeting - с нетерпением жду следующей встречи
on how to move forward - о том, как двигаться вперед
Синонимы к forward: onward, moving forward, advancing, progressing, progressive, moving ahead, leading, advance, head, frontal
Антонимы к forward: modest, unassuming
Значение forward: directed or facing toward the front or the direction that one is facing or traveling.
It struck him on the side; and such was his forward momentum and the unexpectedness of it, White Fang was hurled to the ground and rolled clear over. |
Она налетела на него сбоку. От такого неожиданного удара Белый Клык со всего размаху кубарем покатился по земле. |
A bandage unraveled at the mummy’s feet; it became entangled, fell face forward, and its head rolled off. |
Тряпки на ногах у мумии размотались; она запуталась в них, упала лицом вниз, и её голова откатилась в сторону. |
After Galileo and Newton dragged physics out of its ancient errors in the 1600s, it rolled forward from one modest advance to the next until the early 1900s. |
После того, как Галилей и Ньютон в 1600-х годах вытащили физику из плена старых заблуждений, она стала двигаться вперед от одного скромного достижении к другому вплоть до 1900-х годов. |
He bent his head to kiss her and his pack rolled forward against the back of his head so that his forehead bumped hers hard. |
Он нагнул голову, чтобы поцеловать ее, и рюкзак сполз и наподдал ему по затылку, так что они стукнулись лбами. |
Once the metal cools, it is cut into pieces, which are then rolled into shapes around molds called mandrels and soldered together. |
После того, как металл остынет, его разрезают на куски, которые затем раскатывают в формы вокруг форм, называемых оправками, и спаивают вместе. |
Oh, Everson was a... thorn in our side for a couple of years, until we rolled up on his distribution hub in Key Biscayne. |
Эверсон был... как бельмо на глазу пару лет, пока мы не накрыли его на месте распространения в Кей Бискайн. |
The size of drawings reflects the materials available and the size that is convenient to transport – rolled up or folded, laid out on a table, or pinned up on a wall. |
Размеры рисунков отражают доступные материалы и размеры, которые удобно транспортировать – свернутые или сложенные, разложенные на столе или приколотые к стене. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
Murphy Station's exfil team got bogged down in small arms fire as they rolled into Islamabad. |
Команда эвакуации станции Мёрфи попали под обстрел, как только въехали в Исламабад. |
Runne rolled the young intern's corpse into the hole he'd dug and began to shovel in dirt. |
Рунн столкнул труп молодого врача в свежевыкопанную яму и начал забрасывать землей. |
He rolled his eyes and trailed after her as she marched onward. |
Он скорчил гримасу и пошел за ней, когда она выступила вперед. |
He rolled over on his stomach and looked at me with a perfect lion face, but the look out of that face wasn't lion. |
Он перевернулся на брюхо и глянул на меня своими огромными глазами, но взгляд был человеческим. |
You woke up one morning in those satin sheets, rolled over, and there was this good-looking guy. |
Однажды утром ты проснулась на шёлковых простынях... и рядом с тобой был это красавчик. |
How you put his dead finger on the camera shutter and rolled him up in a rug just like you did your wife. |
Как приложили палец его, уже мертвого, к спусковой кнопке фотоаппарата, а потом завернули его в ковер, как когда-то свою жену. |
The geometrical dimensions of the sheet are selected so as to allow same to pass through a manhole opening when rolled into a tube or in a folded state. |
Геометрические размеры листа выбраны из условия возможности его прохода через люк колодца в свернутом в рулон или в сложенном положении. |
Resourcefulness, patience and abiding faith in God keep us going forward. |
Изобретательность, терпение и несокрушимая вера в Бога поддерживают нас в продвижении вперед. |
His mind rolled in a painful mist. |
В голове муторно перекатывался туман. |
Cameras rolled, flashbulbs exploded. |
Заработали десятки видеокамер, и сверкнули сотни фотовспышек. |
I looked out at the cruddy Queens scenery as the car rolled back to Manhattan. |
Мы поехали назад в Манхэттен, и я разглядывал в окно унылый пейзаж Куинз. |
If she fell about there, she would've rolled and hit the outcropping. |
Если она упала оттуда, значит она скатилась и ударилась о выступы. |
Anselmo was already asleep in a corner, rolled in his blanket and his cape, not even his nose showing. |
Ансельмо уже спал в уголке, завернувшись с головой в одеяло и плащ. |
Your homeboy already told us that you rolled through the shop with stolen plastic. |
Твой помошничек уже сказал нам, что ты прокатил в магазине краденую кредитку. |
That's just the new network the National Science Foundation just rolled out. |
Это просто новая сеть, которую только что выкатил Национальный научный фонд. |
There, rolled untidily together, were the drawings he had made of his Time Machine. |
Там, небрежно скатанные в трубку, хранились собственноручно выполненные сэром Уильямом чертежи машины времени. |
All the rotting effluvia of the seashore rolled into one smell. |
Все гнилостные испарения побережья слились воедино. |
His sleeves were rolled up, and his muscular arms were clean too. |
Рукава рубашки были закатаны, но на мускулистых руках Адам не углядел и пятнышка грязи. |
AND THEN I PUSHED YOU AWAY SO HARD, YOU PRACTICALLY ROLLED DOWN THE LANE. |
И я оттолкнул тебя так сильно, что ты буквально покатился по дорожке. |
During the years of his wandering he had looked forward to just this scene, and now that it had come he was disappointed. |
В годы своих скитаний он с удовольствием рисовал себе такую именно картину, но сейчас, когда она была перед его глазами, он чувствовал разочарование. |
He rolled over on his stomach and rested his face on his arms. |
Он повернулся на живот и уткнулся лицом в сложенные руки. |
I asked Wade to forward his remains to a friend of mine who works at the FBI lab at Quantico, specializes in biometric analysis. |
Я попросила Уэйд направить его останки другу, работающему в лаборатории ФБР в Квантико и специализирующемуся на биометрическом анализе. |
Night presented a clear sky, perfect for astronomic observations, while day rolled refreshing sea waves toward the city. |
Ночь показывала чистое телескопическое небо, а день подкатывал к городу освежающую морскую волну. |
She was headed northbound, she ran red light doing 60. She clipped a truck right there, rolled here... |
Она ехала на север, проскочила на красный свет вон там, на скорости 60 миль в час, задела грузовик вон там, подъехала сюда... |
Pulling and heaving at the tree, the men rolled it from the car and dragged it back, clearing a narrow passage with great difficulty. |
Мужчины бились над упавшим деревом, тянули, толкали и наконец, приподняв, сняли с разбитой машины, оттащили назад и освободили узкий проход. |
The doorman wore an ear-to-ear grin as the big limousine rolled to a stop. |
Когда наш большой лимузин остановился перед дверями клуба, рот швейцара расплылся в улыбке до ушей. |
Drink it down, baby, and look forward to being sick. |
Проглотите это, бэби, и готовьтесь захворать. |
He pushed his ear forward with his hoof. |
Он копытом повернул ухо вперед. |
Rodolphe now and again bent forward and took her hand to kiss it. |
Родольф время от времени наклонялся и целовал ей руку. |
But I now call for a vote to remove Senator Healy as whip, and I put myself forward as a candidate to replace him. |
Но теперь я поднимаю вопрос о голосовании и смещении сенатора Хили с должности лидера, а выставляю собственную кандидатуру на его место. |
And the worst part is, you're all I have to look forward to in my retirement. |
Что самое худшее, вы — всё, что ждёт меня в старости. |
The gusts blew the boater hats and panamas off their heads and rolled them across the wood block pavement down toward the boulevard. |
Ветер срывал с них канотье и панамские шляпы и катил их по паркетной мостовой вниз, к бульвару. |
Okay, so the day Ellie broke up with Derek, she rolled her car off the side of the Pacific Coast Highway. |
Итак, в тот день, когда Элли порвала с Дереком, она съехала на своей машине с шоссе Пасифик коаст. |
Luke was very aware of it as he helped her into the car and rolled a much-needed cigarette. |
Люк прекрасно это понял; он отвел ее к машине и с жадностью закурил. |
А дым угрюмыми клубами уносился прочь. |
|
Мы увидели, что камень откатили в сторону, и римская печать разбита! |
|
An electric globe on the end of the white barn lighted a group of men and women standing near the scales, their bags rolled under their arms. |
Электрический фонарь у входа в белый сарай освещал кучку мужчин и женщин, стоявших у весов с мешками под мышкой. |
Проверил сцепление, проверил колеса, нет ли восьмерки. |
|
It was rolled with corn paper. |
Мы их заворачивали в кукурузные листья. |
Her main 46 cm turrets fell off, and as she rolled suction was created that drew swimming crewmen back toward the ship. |
Ее главные 46-сантиметровые турели отвалились, и по мере того, как она катилась, создавалось всасывание, которое притягивало плавающих членов экипажа обратно к кораблю. |
But someday when it is ready for prime time it should be rolled out. |
Но когда-нибудь, когда он будет готов к прайм-тайму, он должен быть развернут. |
The remaining 8 faces featured stars and acted as wild cards allowing for every possible poker hand to be rolled. |
Остальные 8 граней изображали звезды и действовали как wild-карты, позволяя скатывать все возможные покерные комбинации. |
They were made of rolled strips of steel with the two edges welded together. |
Они были сделаны из прокатанных полос стали с двумя краями, сваренными вместе. |
Within seconds the center of gravity was no longer over the hull and the boat rolled over. |
Через несколько секунд центр тяжести уже не был над корпусом, и лодка перевернулась. |
To improve the fatigue strength, a radius is often rolled at the ends of each main and crankpin bearing. |
Для повышения усталостной прочности на концах каждого основного и шатунного подшипников часто накатывают радиус. |
Days rolled into weeks, weeks into months, months into years, but the yogi’s attention did not fall upon them again. |
Дни складывались в недели, недели-в месяцы, месяцы-в годы, но внимание йога больше не обращалось на них. |
In some versions, when rolled up, the hood or cross-chest front pocket doubles as a bag into which the shell can be packed. |
В некоторых вариантах, когда они свернуты, капюшон или поперечный нагрудный передний карман удваиваются как мешок, в который можно упаковать оболочку. |
In Japanese restaurants, customers are given a rolled hand towel called oshibori. |
В японских ресторанах клиентам дают свернутое полотенце для рук, называемое ошибори. |
Ink is held within all four legs, with casters designed to disperse the ink as the chair is rolled. |
Корень над Нифльхеймом грызет змея Нидхеггр, а под этим корнем находится родник Хвергельмир. |
Although resolving the problems took time, in June 1940, 10 Mk IIs were built; 23 rolled out in July, 37 in August, and 56 in September. |
Хотя решение этих проблем требовало времени, в июне 1940 года было построено 10 МК ИИС, в июле-23, в августе-37, в сентябре-56. |
Trump rolled back numerous environmental protections, as well as reduced enforcement of existing regulations. |
Трамп откатил многочисленные меры по защите окружающей среды, а также сократил применение существующих правил. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rolled forward».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rolled forward» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rolled, forward , а также произношение и транскрипцию к «rolled forward». Также, к фразе «rolled forward» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.