Said word - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
coach said - тренер сказал
said that he agreed - сказал, что он согласен
said he was not - сказал, что он не был
am glad you said - Я рад, что ты сказал
i said there was - я сказал, что
you said the other - Вы сказали, что другие
said that life is - говорит, что жизнь
santos pais said that - Сантуш Паиш сказал, что
amor said that - Амор говорит, что
said you needed - сказал, что нужно
Синонимы к said: aforesaid, aforementioned
Антонимы к said: obey, mispronounce
Значение said: used in legal language or humorously to refer to someone or something already mentioned or named.
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
dirty word - ругательство
multi lingual word - многоязычное слово
without another word - без лишних слов
word essay - слово эссе
word completion - завершение слов
orthographic word - орфографической слово
word-formation rule - Правило словообразование
word darling - слово дорогое
different word - другое слово
you say one word - Вы говорите одно слово
Синонимы к word: expression, appellation, term, locution, vocable, designation, name, statement, comment, remark
Антонимы к word: question, silence, breach, break
Значение word: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
He said you wanted him to be a pianist, and he has no talent. I'll be the judge of that. |
Он сказал, что вы хотели сделать его пианистом, но у него нет таланта. |
So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer. |
Если он сможет найти слово, означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами, это и должно оказаться ответом. |
All of the gurus in the world, the global health gurus, said it is not cost-effective to treat drug-resistant tuberculosis. |
Все гуру мира по всемирному здоровью сказали, что лечить такой туберкулёз нерентабельно. |
I was brought up like this, I got used to doing it this way, when I read a written word in simplified spelling, my eyes hurt. |
Я не хочу ничего менять, меня так научили, я привык делать именно таким образом, и когда я вижу, что слово написано упрощённо, глазам больно. |
Nobody said, Hold on, this is wrong. |
Никто не произнёс: Постойте, это не правильно. |
Donald Trump personally uses the word disgust a lot. |
Дональд Трамп сам часто использует слово отвращение. |
Тормози чуть раньше, помни, что Стиг сказал. |
|
On hearing that I jumped up with joy and said it was a wonderful idea. |
Услышав это, я подпрыгнул от радости и сказал, что это прекрасная идея. |
The children said goodbye cheerfully, and thanked the Cook prettily for his beautiful Cake. |
Дети весело с ним попрощались и вежливо поблагодарили за красивый и вкусный Торт. |
He said Japan will endure the unendurable and suffer greatly. |
Он сказал, что Япония вынесет невыносимое, но будет страдать. |
The priest must have recognized the challenge in those words for he said something which Vivar did not interpret. |
Очевидно, священнику послышался вызов в словах лейтенанта, ибо Вивар не стал переводить его ответ. |
Gotti was said to be the most powerful crime figure in America. |
Считается, что Готти был наиболее влиятельной фигурой в преступном мире Америки. |
Just say the word, and we will climb out that window right now. |
Просто скажи одно слово, и мы сбежим отсюда через окно прямо сейчас. |
It was calmly said, but it meant acceptance, and it broke the log jam. |
Сказано было спокойно, но это означало признание и сняло напряжение. |
This last word was a shout, for Snibril had urged Roland forward. |
Последнее слово он выкрикнул, потому что Снибрил заставил Роланда двинуться вперед. |
The eyes watched, and in them Kahlan could see careful calculations weighing her every word. |
По его пристальному взгляду Кэлен видела, как тщательно он взвешивает каждое ее слово. |
A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight. |
Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души. |
Ты сказал, что хотел извлечь из меня какую-то информацию. |
|
He greets the day with a smile and confounds adversity with a kind word. |
Он встречает день улыбкой И отводит беду Добрым словом. |
It was Jake who said what was in Eddie's mind, and Eddie didn't like the look of excitement in the boy's eyes. |
Джейк озвучил мысли Эдди, и Эдди определенно не понравился охотничий блеск в глазах мальчика. |
Ms. Didi said that the shelters would serve both children and women, who would be separated. |
Г-жа Диди говорит, что указанные приюты будут предоставляться как детям, так и женщинам, которые будут содержаться раздельно. |
McKeen said he was about 20 feet west of the alley when he heard the shots. |
Маккин сказал, что он был в 20 футах к западу от аллеи, когда услышал выстрелы. |
He said that tests are about to be finished and a proposal could be available for the next session of the Working Party. |
Он заявил, что испытания завершаются, и соответствующее предложение будет представлено на следующей сессии Рабочей группы. |
We said, so we'll put in a stent, but we're not going to put in a stent that we'd put in people. |
Но, когда приходишь на ферму, нельзя просто взять и вызвать у свиньи сердечный приступ, но мы же разбираемся в стентах. |
It must be said and acknowledged that some journeys begin in pain, suffering and tribulation. |
Необходимо упомянуть и признать при этом, что в определенных случаях долгий путь начинается с боли страданий и испытаний. |
On average, half of those interviewed had experienced war first hand, and many said they had been displaced or had lost contact with a close relative. |
В среднем, половина опрошенных сами пережили войну, и многие из них сообщили о том, что сами были подвержены вынужденным перемещениям или же потеряли связь с тем или иным близким родственником. |
As if everything I have just said to this Assembly were not enough, I must now warn against the new aggression committed by the United States against Cuba. |
Думаю, важно подчеркнуть, что подобного рода пожертвования, которые к тому же, как правило, предоставляются вопреки ограничениям, препятствиям и преследованию со стороны федерального правительства, являются вполне наглядным свидетельством того духа солидарности и понимания, который демонстрируют достойнейшие и честнейшие представители американского народа. |
You said Stringer was in the truck. |
Ты сказал, он сидел в джипе. |
It has also been said that indicators of the situation of women express the true level of social development of a society. |
Утверждается также, что показатели положения женщин отражают действительный уровень социального развития общества. |
They'll scatter ashes in front of me like petals, they said... |
Они будут раскидывать передо мной прах, как лепестки, они так сказали... |
The combustion chamber is provided with a valve which can hermetically cover the outlet opening of said chamber. |
Камера сгорания снабжена клапаном, выполненным с возможностью герметично перекрывать ее выходное отверстие. |
You said Clay Bertrand called you the day after the assassination... |
Ты говорил, что Клэй Вертранд звонил тебе на следующий день, после убийства. |
Ты сам сказал, у нас в разгаре дело об убийстве. |
|
Он сказал, что фокстерьеры были созданы для того чтобы бегать, а не сидеть в четырех стенах. |
|
The group said that this was the largest number of building starts in the territories in three years. |
Группа отметила, что это был самый большой объем вновь начатого строительства в территориях за три года. |
Мне показалось, ты сказала, что уже соединила тут. |
|
In response, another expert said that good diffusion of knowledge technology and innovation was necessary for an effective innovation system. |
В ответ другой эксперт заявил, что эффективная инновационная система не может существовать без хорошо отлаженного процесса распространения технологий и результатов инновационной деятельности. |
He said the Kremlin’s goal in Ukraine is “to keep Ukraine unstable and waiting maybe a possibility if something opens to do something new.” |
По его словам, цель Кремля на Украине заключается в том, чтобы «поддерживать нестабильность и ждать, не возникнут ли новые шансы». |
“Where they’re heading is one of the things a lot of people would like to understand better,” Chilton said. |
«Что они намерены делать – вот один из вопросов, в котором многие хотели бы разобраться», заявил Чилтон. |
“I think now the consensus would be that there is physics in this,” he said. |
«Думаю, сейчас все же заговорят о том, что в этой идее есть физика», — заявляет он. |
And she said, Oh no, I'm not married. |
Она ответила: Ой, нет, я ещё не замужем. |
Despite the cancellation of the program, the general said they continue to receive American aid and have been active in calling in airstrikes on Islamic State positions. |
Несмотря на отмену этой программы, они продолжают получать американскую помощь и активно наводят авиаудары на позиции Исламского государства, заявил генерал. |
Now then, go on, go on! incited the officer, bending forward and trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to him. More, please: more! |
Ну, еще, еще! - подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. - Пожалуйста, почаще. |
At this point, word reached us that Jeremy was taking liberties with the subtitling machine. |
К этому моменту до нас дошли слухи, что Джереми вольно обращался с субтитрами. |
Хорошее слово, проредить. |
|
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
And your word that your department will defer to NYPD at all crime scenes. |
И твоё слово, что твой департамент будет уступать полиции все места преступлений. |
Supposing for argument's sake that Mrs. Cowperwood was not insane; that every word she said was true; that I had been misconducting myself with your wife? |
Допустим на минуту, что миссис Каупервуд отнюдь не теряла рассудка. Допустим, что все, сказанное ею, - правда, что я действительно был в связи с вашей женой. |
If you want to say the word, I can sell this place and we can live down there, part of the time, anyhow. |
Если ты согласна, я продам этот дом, и мы станем жить большую часть года в Нью-Йорке. |
As for himself, Mr. Osborne, he was a man of his word. He had sworn never to speak to that woman, or to recognize her as his son's wife. |
Что касается самого мистера Осборна, то его слово свято: он поклялся никогда не говорить с этой женщиной и не признавать ее женой своего сына. |
Enticing men until they fawn over your every word, aching to receive the slightest touch? |
Побуждать мужчин ловить каждое твоё слово, в ожидании лёгкого прикосновения. |
Refusing to say a word till his representation arrives. |
Отказывается говорить, пока не придет адвокат. |
Пара слов о жестокости полиции - не сдерживайтесь. |
|
The word Illuminati means 'the enlightened ones.' |
Иллюминати значит Просвещенные. |
Слово Лекса мне намного дороже, чем слово какого-то маньяка-убийцы. |
|
As they waited there in the chapel for the two priests, the chorister, and the beadle, Rastignac grasped Christophe's hand. He could not utter a word just then. |
Дожидаясь двух священников, мальчика-певчего и причетника, Растиньяк, не в силах произнести ни слова, молча пожал Кристофу руку. |
They didn't say a word, but I could hear them whispering. |
Они не сказали ни слова, но я слышал перешептывания. |
We call it word-of-mouth advertising. |
Мы называем устной рекламой. |
They were speaking of common acquaintances, keeping up the most trivial conversation, but to Kitty it seemed that every word they said was determining their fate and hers. |
Они говорили об общих знакомых, вели самый ничтожный разговор, но Кити казалось, что всякое сказанное ими слово решало их и ее судьбу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «said word».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «said word» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: said, word , а также произношение и транскрипцию к «said word». Также, к фразе «said word» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.