Saint vincent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Saint Nazaire - Сен Назер
abbey church of saint-savin-sur-gartempe - аббатская церковь Saint-Savin-sur-Gartempe
Comfort Inn ( Saint George ) - Comfort Inn (Saint George)
east saint louis - Ист-Сент-Луис
caves of saint martin - пещеры Св. Мартина
saint peter ording - Сент-Петер-Ординг
saint peter - святой Петр
life of the saint - Жизнь святого
that saint lucia - Сент-Люсии
antoine de saint-exupéry - Сент-Экзюпери
Синонимы к saint: angel, holy person, holy man, ideal, nonesuch, apotheosis, nonpareil, nonsuch, paragon, canonise
Антонимы к saint: bitch, slob, hound, rapscallion, scoundrel, sprite, scalawag, wretch, creep, demonize
Значение saint: a person acknowledged as holy or virtuous and typically regarded as being in heaven after death.
vincent thomas bridge - мост Винсента Томаса
vincent arroyo winery - винодельческое хозяйство Vincent Arroyo Winery
saint vincent and the grenadines - Святой Винсент и Гренадины
saint vincent de paul - Сент-Винсент де Поль
st vincent - Сент-Винсент
vincent price - Винсент Прайс
constitution of saint vincent and the grenadines - Конституция Сент-Винсент и Гренадины
the government of saint vincent - правительство Сент-Винсента
lucia and saint vincent - Люсии и Сент-Винсент
vincent de paul - Винсент де Поль
Синонимы к vincent: finn, phineas, trumps, vance, venice, vicent, vicente, vince, vincente, vincenzo
Значение vincent: The victim or dupe in a betting game, especially bowls.
The quadrature of the hyperbola by Saint-Vincent and de Sarasa provided a new function, the natural logarithm, of critical importance. |
Квадратура гиперболы Сен-Винсента и Де Сарасы обеспечила новую функцию, естественный логарифм, имеющую решающее значение. |
He was a professor of philosophy at Saint Vincent College and Seminary in Latrobe, Pennsylvania. |
Он был профессором философии в колледже Сент-Винсент и семинарии в Латробе, штат Пенсильвания. |
Lannes, reinforced by Vincent Saint-Hilaire's division, subsequently drove Rosenberg out of Essling. |
Ланн, усиленный дивизией Винсента Сент-Илера, впоследствии вытеснил Розенберга из Эсслинга. |
Saint-Vincent wrote about them privately in 1625 and published his work in 1647, while Cavalieri published his in 1635 with a corrected version appearing in 1653. |
Сент-Винсент писал о них в частном порядке в 1625 году и опубликовал свою работу в 1647 году, а Кавальери опубликовал свою в 1635 году с исправленной версией, появившейся в 1653 году. |
Courage, sacrifice, compassion, humanity. These are the markings of a saint, and what makes Mr. Vincent MacKenna not so far removed from Saint William of Rochester. |
Отвага, жертвенность, сострадание, человечность - вот показатели святого, и поэтому мистер Винсент МакКенна не так уж далёк от святого Уильяма Рочестерского. |
All Saints University College of Medicine is chartered and recognized by the Government of Saint Vincent and the Grenadines. |
Медицинский колледж университета Всех Святых является чартерным и признанным правительством Сент-Винсента и Гренадин. |
Le goût Rothschild has much influenced designers such as Robert Denning, Yves Saint Laurent, Vincent Fourcade and others. |
Le goût Rothschild оказал большое влияние на таких дизайнеров, как Роберт Деннинг, Ив Сен-Лоран, Венсан Фуркад и другие. |
The fate of the abandoned site was disputed in court between IGR and the Society of Saint Vincent de Paul, then owner of the premises. |
Судьба заброшенного участка была оспорена в суде между IGR и обществом Святого Винсента де Поля, тогдашнего владельца помещения. |
The abbey of Saint Vincent de Besançon received it from the Abbot and displayed it in a small chapel dedicated to Our Lady of Sorrows. |
Аббатство Сен-Винсент-де-Безансон получило его от аббата и выставило в маленькой часовне, посвященной Богоматери скорби. |
The capitan, Vincent de Saint-Castin, the commander at Pentagoet, married Marie Pidikiwamiska, the daughter of an Abenakis chief. |
Капитан Венсан Де Сен-Кастен, командир Пентагона, женился на Мари Пидикивамиске, дочери вождя племени Абенаки. |
In 1833, she joined the Daughters of Charity of Saint Vincent de Paul and was sent to the convent in Troyes. |
В 1833 году она присоединилась к дочерям милосердия святого Винсента де Поля и была отправлена в монастырь в Труа. |
Presentation Academy, Saint Joseph Infirmary, and Saint Vincent's Orphanage each grew out of the Cathedral undercroft. |
Академия презентации, лазарет Святого Иосифа и приют Святого Винсента-все это выросло из подземелья собора. |
On entering the order of Saint Vincent de Paul, she had taken the name of Simplice by special choice. |
Вступая в общину Сен -Венсен де Поль, она приняла имя Симплиции, и выбор ее был не случаен. |
These include La Soufrière or Soufrière Saint Vincent on the island of Saint Vincent, and La Grande Soufrière on Guadeloupe. |
Они включают Ла Суфриер или Сент-Винсент Суфриер на острове Сент-Винсент, и Ла-Гранд-Суфриер на Гваделупе. |
Dovecote at the Abbaye Saint-Vincent in Le Mans, France. |
Голубятня в аббатстве Сен-Винсент в Ле-Мане, Франция. |
Its site is now marked by the Church of Saint-Vincent-de-Paul. |
Сейчас на его месте стоит церковь Сен-Венсан-де-Поль. |
Life Star is a medivac service affiliated with UPMC Hamot and Saint Vincent Health System in Erie. |
Life Star-это служба medivac, связанная с UPMC Hamot и системой здравоохранения Сент-Винсента в Эри. |
Rabies has also never been reported in Cook Islands, Jersey in the Channel Islands, mainland Norway, Saint Vincent and the Grenadines and Vanuatu. |
Бешенство также никогда не сообщалось на Островах Кука, Джерси на Нормандских островах, материковой Норвегии, Сент-Винсенте и Гренадинах и Вануату. |
Referendums in Tuvalu in 2008 and Saint Vincent and the Grenadines in 2009 both rejected proposals to become republics. |
Референдумы в Тувалу в 2008 году и Сент-Винсенте и Гренадинах в 2009 году отвергли предложения стать республиками. |
The day of love was traditionally March 12, the Saint Gregory's day, or February 22, Saint Vincent's Day. |
Днем любви традиционно считалось 12 марта, День Святого Григория, или 22 февраля, День Святого Винсента. |
The articles and correspondence he produced from this visit were published in 1952, winning the Saint-Vincent Prize for journalism. |
Статьи и корреспонденция, подготовленные им по итогам этого визита, были опубликованы в 1952 году, получив премию Сен-Винсента За журналистику. |
The Roseau campus opened in 2006, followed by the launch of a second sister university in Saint Vincent and the Grenadines during 2011. |
Кампус Розо открылся в 2006 году, а затем в 2011 году был открыт второй университет-побратим в Сент-Винсенте и Гренадинах. |
They are the second largest group in Jamaica, Saint Vincent and the Grenadines and other countries. |
Они являются второй по величине группой на Ямайке, Сент-Винсенте и Гренадинах и в других странах. |
New churches included the Saint-Augustin, the Eglise Saint-Vincent de Paul, the Eglise de la Trinité. |
Среди новых церквей были церковь Святого Августина, церковь Святого Винсента де Поля, церковь Святой Троицы. |
However, the Society of Saint Vincent de Paul, which was organized in the United States in 1845 in St. Louis, Missouri, soon spread to other cities and dioceses. |
Однако общество Святого Винсента де Поля, организованное в США в 1845 году в Сент-Луисе, штат Миссури, вскоре распространилось и на другие города и епархии. |
Yes, it's difficult to be a saint here, in New-York. |
Да, трудно быть святым здесь, в Нью-Йорке. |
Gabe is making up crazy things to get Vincent out of the picture. |
Гейб распространяет безумные идеи, чтоб избавиться от Винсента. |
Had there been a student union in, say, Newfoundland, we never would've had the boys of St. Vincent. |
Если бы, скажем, в Ньюфаундлэнде был профсоюз, скандала с мальчиками приюта Святого Винсента могло и не быть. |
I'll be waiting with her in the Rue Saint-Jacques in one hour's time. |
Я с ней буду ждать на Рю-Сен-Жак, через час. |
Once through the straits and off Tarifa we will set a course nor-nor west for Cape St. Vincent. |
Как только минуем течения и отойдем от Тарифы, возьмем курс нс северо-запад, к мысу Св. Винсента. |
Vincent, this car has many excellent features, including a state-of-the-art climate control system. |
Винсент, машина выгодно отличается от других. В ней есть ультрасовременный климат контроль. |
Then Vincent must have turned his smartwatch into an electromagnetic field emitter. |
Получается, Винсент должно быть переделал свои смартчасы в электромагнитное поле эмиттера. |
No. But you'll be a good match for Vincent then. |
Нет, но ты станешь ровней Винсенту. |
I'm scared that Vincent's gonna stay young while I grow old and die. |
Страшно, что Винсент останется молодым, а я постарею и умру. |
If Amy Pond can soldier on, then so can Vincent Van Gogh. |
Если Эми Понд не сдается, не сдастся и Винсент ван Гог. |
Look, I don't have time to go into details. Yeah, Vincent. |
Слушай, у меня нет времени вдаваться в подробности да, Винсент... |
Vincent Kenner- we gave him 31 units of blood, fresh frozen plasma |
Винсент Кеннер... мы дали ему 31 пакет крови, свежей плазмы. |
Эй, Винсент Ван Слоу, что рисуешь? |
|
Just be at Saint Peter and Paul Church at 5:00. |
Будь в церкви Петра и Павла в пять часов. |
Now, by Saint Paul I swear, I will not dine until I see the same. |
Клянусь, пока ее я не увижу, Не сяду есть. |
Vincent, will you excuse me? |
Винсент, ты меня извинишь? |
I got yours. Vincent. |
Я знаю ваше, Винсент. |
Tehran has also signed Mutual Cooperation and Understanding with a number of cities, including Baghdad, Kabul, London, Milan, New York City, and Saint Petersburg. |
Тегеран также подписал соглашения о взаимном сотрудничестве и взаимопонимании с рядом городов, включая Багдад, Кабул, Лондон, Милан, Нью-Йорк и Санкт-Петербург. |
Vincent will be compensated for repairs and Lake Erie can rest assured that their ship will not sink. |
Винсент получит компенсацию за ремонт, и озеро Эри может быть уверено, что их корабль не утонет. |
In Maastricht the Collegiate Church of Saint Servatius had the sole right of showing relics in the open air. |
В Маастрихте Коллегиальная церковь Святого Серватия имела исключительное право выставлять реликвии на открытом воздухе. |
Châlons Cathedral and the Basilique Saint-Denis have versions in stained glass, respectively large and small. |
Шалонский собор и базилика Сен-Дени имеют варианты в витражном стекле, соответственно большие и маленькие. |
In the upper body of the entrance, in a niche artistic, the image to natural size of the Virgin of the Rosary, chosen as special patron saint by the House of Dos Aguas. |
В верхней части корпуса входа, в нише художественной, помещено изображение до естественных размеров Девы Розария, избранной в качестве особой покровительницы домом Дос Агуас. |
A second hiatus in interest in sans-serif appears to have lasted for about twelve years, when the Vincent Figgins foundry of London issued a new sans-serif in 1828. |
Второй перерыв в интересе к sans-serif, по-видимому, длился около двенадцати лет, когда лондонская Литейная Фабрика Винсента Фиггинса выпустила новый sans-serif в 1828 году. |
The New York Times film critic Vincent Canby named it one of the ten best films of 1985. |
Кинокритик Нью-Йорк Таймс Винсент Кэнби назвал его одним из десяти лучших фильмов 1985 года. |
Brixton Village, Coldharbour Lane was built as Granville Arcade in 1937 to designs of Alfred and Vincent Burr; the developer was Mr Granville-Grossman. |
Брикстон-Виллидж, Колдхарбор-Лейн был построен как Granville Arcade в 1937 году по проектам Альфреда и Винсента Берра; разработчиком был Г-Н Гранвилл-Гроссман. |
I attribute none of the tyrannical conduct of the late Board to Lord St Vincent... he was dreadfully ill-advised. |
Я не приписываю лорду Сент-Винсенту тиранического поведения покойного правления... он поступил ужасно опрометчиво. |
The altar of Saint Stanislaus Kostka, to the north, and the altar of Saint Francis Borgia, to the south, receive light the celebratory day of each saint. |
Алтарь Святого Станислава Костки на севере и алтарь Святого Франциска Борджиа на юге освещают праздничный день каждого святого. |
The Master of the Order at the time, Father Alexandre Vincent Jandel, however, happened to visit that house making his canonical visit to the convent of Flavigny. |
Магистр Ордена в то время, отец Александр Винсент Жандель, однако, случайно посетил этот дом, совершая свой канонический визит в монастырь Флавиньи. |
The actions once again take place in the small French town of Saint-Tropez. |
Действия вновь разворачиваются в маленьком французском городке Сен-Тропе. |
The majority of car thefts were reported from Moscow and Saint Petersburg, which increased through the first half of the 1990s. |
Большинство краж автомобилей было зарегистрировано из Москвы и Санкт-Петербурга, которые увеличились в первой половине 1990-х годов. |
Saint-Georges, sent ahead to London by Laclos, stayed at Grenier’s. |
Сен-Жорж, посланный Лакло в Лондон, остановился у Гренье. |
Blue candles and images of the saint indicate wisdom, which is favored by students and those in education. |
Синие свечи и изображения святого указывают на мудрость, которая благоволит ученикам и тем, кто находится в сфере образования. |
Pope John XXIII's 1960 revision, in which the Vigil of Saint Lawrence had a high rank, moved the feast to 8 August. |
Пересмотр папы Иоанна XXIII 1960 года, в котором бдение Святого Лаврентия имело высокий ранг, перенес праздник на 8 августа. |
There were a total of 22,162 foot soldiers, 532 horsemen and 433 gunners in Saint-Cyr's wing. |
В крыле Сен-Сира находилось в общей сложности 22 162 пехотинца, 532 всадника и 433 артиллериста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «saint vincent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «saint vincent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: saint, vincent , а также произношение и транскрипцию к «saint vincent». Также, к фразе «saint vincent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.