Saved the lives of thousands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be saved - быть сохранены
saved time - сэкономленное время
it is be saved - он будет сохранен
saved space - Сохраненный пространство
i saved - Я сохранил
saved filter - Сохраненный фильтр
the one who saved - тот, кто спас
you will be saved - вы будете спасены
costs can be saved - затраты могут быть сохранены
will have saved - будут сохранены
Синонимы к saved: protected, rescued, rescue, stored, spared, retained, spare, kept, redeemed, salvage
Антонимы к saved: unsaved, spend, lose, consume, expend, eat
Значение saved: simple past tense and past participle of save.
in the true sense of the word - в полном смысле слова
on the merits of the particular case - по существу конкретного дела
report on the review of the national - доклад о рассмотрении национального
in the light of the present situation - в свете нынешней ситуации
at the other end of the country - на другом конце страны
the president of the united states can - президент Соединенных Штатов может
all the riches in the world - все богатства в мире
if the circumstances of the case - если обстоятельства дела
the leader of the majority party - лидер партии большинства
in the run-up to the crisis - в преддверии кризиса
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
lives next door - живет рядом
make their lives easier - сделать их жизнь проще
lives in a relationship - живет в отношениях
depreciable lives - амортизируемые жизнь
interference in their lives - вмешательство в их жизнь
lives for - жизнь для
the lives of the palestinian - жизнь палестинского
take control of their lives - взять под контроль свою жизнь
who gave their lives - кто отдал свою жизнь
too many lives - слишком много жизней
Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man
Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell
Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
issuance of letters of credit - выдача аккредитивов
candidate list of substance of very high concern - кандидат список веществ очень высокой озабоченность
prime minister of the republic of serbia - Премьер-министр Республики Сербия
prime minister of the republic of guinea - Премьер-министр Республики Гвинея
president of the republic of south - президент республики юг
law of the republic of lithuania - Закон Литовской Республики
president of the republic of madagascar - президент республики Мадагаскар
office of the director of public - кабинет директора общественности
take care of both of you - заботиться о вас обоих
ministry of justice of the slovak - Министерство юстиции словацкий
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
thousands of buildings - тысячи зданий
there are many thousands of - Есть много тысяч
thousands times more - тысячи раз больше
tens of thousands of dollars - десятки тысяч долларов
make thousands - сделать тысячи
tens of thousands of persons - десятки тысяч человек
there were thousands of them - там были тысячи из них
with thousands of - с тысячами
thousands of students - тысячи студентов
thousands of adolescents - тысячи подростков
Синонимы к thousands: k, yard, chiliad, one thousand, thou, m, grand
Антонимы к thousands: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little
Значение thousands: plural of thousand.
It appears that thousands of lives can be saved, particularly children, simply through the effective use of insecticide-treated bed nets. |
Путем эффективного использования обработанных инсектицидами противомоскитных сеток можно спасти жизнь тысяч людей, в частности детей. |
Jacobsen will later be known for having saved thousands of Armenians during the aftermath of the Armenian Genocide through various relief efforts. |
Позже Якобсен будет известен тем, что он спас тысячи армян во время последствий Геноцида армян с помощью различных усилий по оказанию помощи. |
Giorgio Perlasca, an Italian citizen, saved thousands of Hungarian Jews posing as a Spanish diplomat. |
Джорджо Перласка, гражданин Италии, спас тысячи венгерских евреев, выдавая себя за испанского дипломата. |
A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race. |
Я тысячу раз пролил бы свою собственную кровь каплю за каплей, чтобы спасти их жизнь; но я не мог этого сделать, отец, я не мог пожертвовать всем человеческим родом. |
Yes, the EU, NATO, Washington, Moscow or Kiev might have saved thousands of lives by handling things differently. |
Да, Евросоюз, НАТО, Вашингтон, Москва и Киев, возможно, могли бы сохранить тысячи жизней, если бы действовали иначе. |
Thousands of lives saved every year. |
Тысячи жизней, спасаемых каждый год. |
I've saved the equivalent of about forty thousand dollars. We'll need forty thousand more. |
Мои сбережения составляют сорок тысяч, значит, нужно достать еще сорок. |
When we have saved the ten thousand roubles we need, we will open our own beer-hall, and, if God will bless us, then we shall allow ourselves the luxury of having children. |
Когда мы накопим необходимые нам десять тысяч рублей, то мы откроем свою собственную пивную, и, если бог благословит, тогда мы позволим себе роскошь иметь детей. |
Eight hundred thousand dollars in consumer costs per job saved. |
Совокупный рост потребительских цен на 800 000 долларов за сохранение рабочих мест |
We've saved thousands and thousands of lives by delivering everything from basic medical care and immunizations to advanced prosthetics and sophisticated surgical procedures. |
Мы спасли тысячи и тысячи жизней, обеспечивая всё, от базовой медицинской помощи и прививок до передового протезирования и сложнейших хирургических операций. |
It saved the lives of thousands of sailors. |
Это спасло жизни тысячам моряков. |
From the original 1000 standing Thousand-armed Kannon dating from the temple's construction in the late Heian period, only 124 were saved from the fire. |
Из первоначального 1000-тысячного стоящего Каннона, датируемого постройкой храма в конце периода Хэйан, только 124 были спасены от огня. |
Behind these dry figures are the thousands of our citizens' lives that will be saved. |
За этими сухими цифрами стоят тысячи спасенных жизней наших граждан. |
Jackson later became a leading figure in the relief effort of Armenian refugees and is known for having saved thousands of Armenians during the genocide. |
Позже Джексон стал ведущей фигурой в усилиях по оказанию помощи армянским беженцам и известен тем, что спас тысячи армян во время геноцида. |
But hundreds, perhaps thousands of lives were saved as a result. |
Но в результате были спасены сотни, а возможно, и тысячи жизней. |
If some of the brightest minds in business and health care had found a way to encourage the production of an Ebola drug before the outbreak, thousands of lives might have been saved. |
Если бы некоторые из наиболее ярких умов бизнеса и здравоохранения нашли способ стимулировать производство лекарственного препарата для лечения вируса Эбола до возникновения эпидемии, мы смогли бы спасти тысячи жизней. |
This foundation saved thousands of lives and set a tone for other private organizations to contribute as well. |
Этот фонд спас тысячи жизней и задал тон другим частным организациям, которые также внесли свой вклад. |
True, Lilly had only been in a provincial hotel; but in the course of the years she had saved almost four thousand marks. |
А вот Лилли хотя и селилась преимущественно в провинциальных гостиницах, но все же за несколько лет скопила почти четыре тысячи марок. |
Similar programs based on his leadership and methodology in this field in other states also saved many thousands of lives. |
Подобные программы, основанные на его лидерстве и методологии в этой области, в других государствах также спасли многие тысячи жизней. |
Thousands of lives can be saved and costly relief efforts avoided if action is taken in time. |
В случае своевременного принятия мер можно будет сохранить тысячи жизней и избежать дорогостоящих усилий по оказанию помощи. |
Ежедневно можно было бы спасать тысячи жизней. |
|
Pomaret also finds his match, the matron schoolmistress, Laurie, who it is rumored, has saved ten-thousand francs. |
Помаре также находит свою пару, старшую школьную учительницу Лори, которая, по слухам, скопила десять тысяч франков. |
Шесть тысяч футов над уровнем моря. |
|
Я слышала историю о рыбаке, который спас Сями. |
|
Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field. |
Здесь указывается, следует ли сохранять введенные пользователем или выбранные значения поля комбинации в поле базы данных. |
Если бы я мог его опубликовать, то был бы спасен. |
|
But I was saved by the bread shop on Saffron Hill... the only baker to use a certain French glaze on their loaves... a Brittany sage. |
Но меня спасла булочная на Сэффрон-хилл... единственная пекарня, где используют французскую глазурь... бретонский шалфей. |
There's still five dollars a cord, and there's three thousand cords in that little grove alone. |
Все равно с каждого корда выручу пять долларов, а у меня в моей рощице три тысячи кордов, как пить дать. |
Got nothing for it except permission to fetch the other fellow back to her soon as he got done collecting the thousand dollars and Byron wasn't needed anymore. |
Не получил ничего, кроме разрешения привести к ней обратно другого мужчину, когда он выколотит свою тысячу, и Байрон станет не нужен. |
Yeah, I see a couple of thousand have filed consumer complaints. |
Да уж, я просмотрела пару тысяч клиентских жалоб. |
If we, however, decide to make a change to prevent a disaster, rises... the chance that humanity can continue on Earth, for example another thousand years. |
Если, несмотря ни на что, мы решаем изменить мир, то появляется вероятность избежать катастрофы, и человечество сохранится на Земле ещё несколько веков, а, может, и несколько тысячелетий. |
Прежде, чем мы начнём - огромное спасибо за Webistics. |
|
I'd have saved you and the sheriff and the taxpayers lots of trouble. |
Спас бы и вас, и шерифа, и налогоплательщиков от неприятностей. |
The poor wretch then fell upon her knees to Jones, and gave him a thousand thanks for her deliverance. |
Несчастная упала перед Джонсом на колени и рассыпалась в благодарностях за то, что он освободил ее. |
I have saved nothing, Marguerite. |
МаргарИт, у меня даже нет никаких сбережений. |
And we should shrink from sacrificing a few hundred thousand for the most promising experiment in history? |
А мы, видите ли, не можем пожертвовать всего несколькими сотнями тысяч ради величайшего в Истории опыта! |
Mercifully, the dunes finally started to fall away and we were saved. |
К счастью, дюны наконец начали уменьшаться и мы были спасены. |
O that we now had here but one ten thousand of those men in England that do not work to-day. |
Если б нам Хотя бы десять тысяч англичан Из тех, что праздными теперь сидят На родине! |
And don't look to be saved in any one thing, person, machine, or library. |
И не ждите спасения от чего-то одного - от человека, или машины, или библиотеки. |
I saved up my money to come on this Rome trip. |
Я спас мои деньги приехать на этой поездке в Риме. |
He could draw down from the Democrats, as he would have expressed it, twenty to twenty-five thousand dollars to do the dirty work here. |
С демократов можно сорвать (как мысленно выразился мистер Кэриген) от двадцати до двадцати пяти тысяч долларов за ту грязную работу, которую он для них проделывает. |
I'd give a hundred thousand, if I had them, and if it would bring mamma to life again. |
Да будь у меня хоть сто тысяч, я бы все отдала, если бы это могло воскресить маму! |
Я скопил денег на билет. |
|
The human race has survived for a thousand years without these foam bumpers and-and gates everywhere. |
Человеческая раса просуществовала тысячи лет без этих заборчиков и... без калиток повсюду. |
Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу. |
|
I've got some saved up. |
Есть какие-то сбережения. |
Yeah, and Max's sister is using some of the money he saved to start a scholarship fund in Audrey's name. |
Да, и сестра Макса потратит часть денег, которые он скопил, на основание стипендиального фонда в честь Одри. |
But in addition to being the man who saved your life, he's also the father of my children. |
Но кроме того, что он спас тебе жизнь, он еще и отец моих детей. |
On October 15, several thousand people gathered in Chervonohrad, Chernivtsi, Rivne, and Zhytomyr; 500 in Dnipropetrovsk; and 30,000 in Lviv to protest the election law. |
15 октября несколько тысяч человек собрались в Червонограде, Черновцах, ровно и Житомире, 500-в Днепропетровске и 30 тысяч-во Львове, чтобы выразить протест против закона О выборах. |
She later occasionally assists him in fighting Gotham's corruption after she and Crispus saved Jim from being killed by Victor Zsasz. |
Позже она иногда помогает ему в борьбе с коррупцией Готэма после того, как они с Криспом спасли Джима от смерти Виктора Зсаса. |
Prospero greets disobedience with a reminder that he saved Ariel from Sycorax's spell, and with promises to grant Ariel his freedom. |
Просперо приветствует неповиновение напоминанием о том, что он спас Ариэля от чар Сикоракса, и обещаниями даровать Ариэлю свободу. |
I signed it, but my name didn't come up on the actual page when I saved it. After that, none of my messages showed up at all. |
Я подписал его, но мое имя не появилось на настоящей странице, когда я его сохранил. После этого ни одно из моих сообщений не появилось вообще. |
He was given a commission as major-general, and was placed in command of a force of about four or five thousand men at Tirlemont. |
Он получил чин генерал-майора и был назначен командовать войском в четыре или пять тысяч человек в Тирлемонте. |
It was the influence emanating from this school that saved our country in its great hour of peril. |
Именно влияние, исходящее от этой школы, спасло нашу страну в ее великий час опасности. |
Then he is instructed how to offer it, in order to be saved from the daemon Asmodeus. |
Затем он получает указания, как принести его в жертву, чтобы спастись от демона Асмодея. |
Much trouble would have been saved if the contributor had been less coy about his or her sources. |
От многих неприятностей можно было бы избавиться, если бы вкладчик был менее скромен в своих источниках. |
Do not forget to love with forgiveness, Christ saved an adulterous woman from those who would stone her. |
Не забывай любить с прощением, Христос спас прелюбодейную женщину от тех, кто хотел бы побить ее камнями. |
Working for a lower court, however, saved Hand from the taint of political influence that often hung over the Supreme Court. |
Работа в низшем суде, однако, спасла хэнда от порчи политического влияния, которая часто нависала над Верховным судом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «saved the lives of thousands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «saved the lives of thousands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: saved, the, lives, of, thousands , а также произношение и транскрипцию к «saved the lives of thousands». Также, к фразе «saved the lives of thousands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.