Saved the lives of thousands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Saved the lives of thousands - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
спасли тысячи жизней
Translate

- saved [adjective]

сохранены

  • be saved - быть сохранены

  • saved time - сэкономленное время

  • it is be saved - он будет сохранен

  • saved space - Сохраненный пространство

  • i saved - Я сохранил

  • saved filter - Сохраненный фильтр

  • the one who saved - тот, кто спас

  • you will be saved - вы будете спасены

  • costs can be saved - затраты могут быть сохранены

  • will have saved - будут сохранены

  • Синонимы к saved: protected, rescued, rescue, stored, spared, retained, spare, kept, redeemed, salvage

    Антонимы к saved: unsaved, spend, lose, consume, expend, eat

    Значение saved: simple past tense and past participle of save.

- the [article]

тот

- lives [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- thousands [noun]

noun: тысяча, множество, масса



It appears that thousands of lives can be saved, particularly children, simply through the effective use of insecticide-treated bed nets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путем эффективного использования обработанных инсектицидами противомоскитных сеток можно спасти жизнь тысяч людей, в частности детей.

Jacobsen will later be known for having saved thousands of Armenians during the aftermath of the Armenian Genocide through various relief efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Якобсен будет известен тем, что он спас тысячи армян во время последствий Геноцида армян с помощью различных усилий по оказанию помощи.

Giorgio Perlasca, an Italian citizen, saved thousands of Hungarian Jews posing as a Spanish diplomat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джорджо Перласка, гражданин Италии, спас тысячи венгерских евреев, выдавая себя за испанского дипломата.

A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз пролил бы свою собственную кровь каплю за каплей, чтобы спасти их жизнь; но я не мог этого сделать, отец, я не мог пожертвовать всем человеческим родом.

Yes, the EU, NATO, Washington, Moscow or Kiev might have saved thousands of lives by handling things differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Евросоюз, НАТО, Вашингтон, Москва и Киев, возможно, могли бы сохранить тысячи жизней, если бы действовали иначе.

Thousands of lives saved every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи жизней, спасаемых каждый год.

I've saved the equivalent of about forty thousand dollars. We'll need forty thousand more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои сбережения составляют сорок тысяч, значит, нужно достать еще сорок.

When we have saved the ten thousand roubles we need, we will open our own beer-hall, and, if God will bless us, then we shall allow ourselves the luxury of having children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы накопим необходимые нам десять тысяч рублей, то мы откроем свою собственную пивную, и, если бог благословит, тогда мы позволим себе роскошь иметь детей.

Eight hundred thousand dollars in consumer costs per job saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупный рост потребительских цен на 800 000 долларов за сохранение рабочих мест

We've saved thousands and thousands of lives by delivering everything from basic medical care and immunizations to advanced prosthetics and sophisticated surgical procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы спасли тысячи и тысячи жизней, обеспечивая всё, от базовой медицинской помощи и прививок до передового протезирования и сложнейших хирургических операций.

It saved the lives of thousands of sailors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это спасло жизни тысячам моряков.

From the original 1000 standing Thousand-armed Kannon dating from the temple's construction in the late Heian period, only 124 were saved from the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из первоначального 1000-тысячного стоящего Каннона, датируемого постройкой храма в конце периода Хэйан, только 124 были спасены от огня.

Behind these dry figures are the thousands of our citizens' lives that will be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этими сухими цифрами стоят тысячи спасенных жизней наших граждан.

Jackson later became a leading figure in the relief effort of Armenian refugees and is known for having saved thousands of Armenians during the genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Джексон стал ведущей фигурой в усилиях по оказанию помощи армянским беженцам и известен тем, что спас тысячи армян во время геноцида.

But hundreds, perhaps thousands of lives were saved as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в результате были спасены сотни, а возможно, и тысячи жизней.

If some of the brightest minds in business and health care had found a way to encourage the production of an Ebola drug before the outbreak, thousands of lives might have been saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы некоторые из наиболее ярких умов бизнеса и здравоохранения нашли способ стимулировать производство лекарственного препарата для лечения вируса Эбола до возникновения эпидемии, мы смогли бы спасти тысячи жизней.

This foundation saved thousands of lives and set a tone for other private organizations to contribute as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот фонд спас тысячи жизней и задал тон другим частным организациям, которые также внесли свой вклад.

True, Lilly had only been in a provincial hotel; but in the course of the years she had saved almost four thousand marks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот Лилли хотя и селилась преимущественно в провинциальных гостиницах, но все же за несколько лет скопила почти четыре тысячи марок.

Similar programs based on his leadership and methodology in this field in other states also saved many thousands of lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные программы, основанные на его лидерстве и методологии в этой области, в других государствах также спасли многие тысячи жизней.

Thousands of lives can be saved and costly relief efforts avoided if action is taken in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае своевременного принятия мер можно будет сохранить тысячи жизней и избежать дорогостоящих усилий по оказанию помощи.

Thousands of lives could be saved every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежедневно можно было бы спасать тысячи жизней.

Pomaret also finds his match, the matron schoolmistress, Laurie, who it is rumored, has saved ten-thousand francs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помаре также находит свою пару, старшую школьную учительницу Лори, которая, по слухам, скопила десять тысяч франков.

Six thousand feet straight up out of a sea-level plain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть тысяч футов над уровнем моря.

I heard the story of the Fisherman Uncle who saved Xiami

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышала историю о рыбаке, который спас Сями.

Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь указывается, следует ли сохранять введенные пользователем или выбранные значения поля комбинации в поле базы данных.

If I could publish it, I'd be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я мог его опубликовать, то был бы спасен.

But I was saved by the bread shop on Saffron Hill... the only baker to use a certain French glaze on their loaves... a Brittany sage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но меня спасла булочная на Сэффрон-хилл... единственная пекарня, где используют французскую глазурь... бретонский шалфей.

There's still five dollars a cord, and there's three thousand cords in that little grove alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все равно с каждого корда выручу пять долларов, а у меня в моей рощице три тысячи кордов, как пить дать.

Got nothing for it except permission to fetch the other fellow back to her soon as he got done collecting the thousand dollars and Byron wasn't needed anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не получил ничего, кроме разрешения привести к ней обратно другого мужчину, когда он выколотит свою тысячу, и Байрон станет не нужен.

Yeah, I see a couple of thousand have filed consumer complaints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж, я просмотрела пару тысяч клиентских жалоб.

If we, however, decide to make a change to prevent a disaster, rises... the chance that humanity can continue on Earth, for example another thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если, несмотря ни на что, мы решаем изменить мир, то появляется вероятность избежать катастрофы, и человечество сохранится на Земле ещё несколько веков, а, может, и несколько тысячелетий.

Before we commence, a thousand thank-yous for Webistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде, чем мы начнём - огромное спасибо за Webistics.

I'd have saved you and the sheriff and the taxpayers lots of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спас бы и вас, и шерифа, и налогоплательщиков от неприятностей.

The poor wretch then fell upon her knees to Jones, and gave him a thousand thanks for her deliverance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастная упала перед Джонсом на колени и рассыпалась в благодарностях за то, что он освободил ее.

I have saved nothing, Marguerite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МаргарИт, у меня даже нет никаких сбережений.

And we should shrink from sacrificing a few hundred thousand for the most promising experiment in history?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мы, видите ли, не можем пожертвовать всего несколькими сотнями тысяч ради величайшего в Истории опыта!

Mercifully, the dunes finally started to fall away and we were saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, дюны наконец начали уменьшаться и мы были спасены.

O that we now had here but one ten thousand of those men in England that do not work to-day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б нам Хотя бы десять тысяч англичан Из тех, что праздными теперь сидят На родине!

And don't look to be saved in any one thing, person, machine, or library.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не ждите спасения от чего-то одного - от человека, или машины, или библиотеки.

I saved up my money to come on this Rome trip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спас мои деньги приехать на этой поездке в Риме.

He could draw down from the Democrats, as he would have expressed it, twenty to twenty-five thousand dollars to do the dirty work here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С демократов можно сорвать (как мысленно выразился мистер Кэриген) от двадцати до двадцати пяти тысяч долларов за ту грязную работу, которую он для них проделывает.

I'd give a hundred thousand, if I had them, and if it would bring mamma to life again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будь у меня хоть сто тысяч, я бы все отдала, если бы это могло воскресить маму!

I saved some money to buy a plane ticket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скопил денег на билет.

The human race has survived for a thousand years without these foam bumpers and-and gates everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческая раса просуществовала тысячи лет без этих заборчиков и... без калиток повсюду.

Hey, look, all the nines changed to the next thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу.

I've got some saved up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть какие-то сбережения.

Yeah, and Max's sister is using some of the money he saved to start a scholarship fund in Audrey's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и сестра Макса потратит часть денег, которые он скопил, на основание стипендиального фонда в честь Одри.

But in addition to being the man who saved your life, he's also the father of my children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кроме того, что он спас тебе жизнь, он еще и отец моих детей.

On October 15, several thousand people gathered in Chervonohrad, Chernivtsi, Rivne, and Zhytomyr; 500 in Dnipropetrovsk; and 30,000 in Lviv to protest the election law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 октября несколько тысяч человек собрались в Червонограде, Черновцах, ровно и Житомире, 500-в Днепропетровске и 30 тысяч-во Львове, чтобы выразить протест против закона О выборах.

She later occasionally assists him in fighting Gotham's corruption after she and Crispus saved Jim from being killed by Victor Zsasz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже она иногда помогает ему в борьбе с коррупцией Готэма после того, как они с Криспом спасли Джима от смерти Виктора Зсаса.

Prospero greets disobedience with a reminder that he saved Ariel from Sycorax's spell, and with promises to grant Ariel his freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просперо приветствует неповиновение напоминанием о том, что он спас Ариэля от чар Сикоракса, и обещаниями даровать Ариэлю свободу.

I signed it, but my name didn't come up on the actual page when I saved it. After that, none of my messages showed up at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подписал его, но мое имя не появилось на настоящей странице, когда я его сохранил. После этого ни одно из моих сообщений не появилось вообще.

He was given a commission as major-general, and was placed in command of a force of about four or five thousand men at Tirlemont.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил чин генерал-майора и был назначен командовать войском в четыре или пять тысяч человек в Тирлемонте.

It was the influence emanating from this school that saved our country in its great hour of peril.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно влияние, исходящее от этой школы, спасло нашу страну в ее великий час опасности.

Then he is instructed how to offer it, in order to be saved from the daemon Asmodeus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он получает указания, как принести его в жертву, чтобы спастись от демона Асмодея.

Much trouble would have been saved if the contributor had been less coy about his or her sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От многих неприятностей можно было бы избавиться, если бы вкладчик был менее скромен в своих источниках.

Do not forget to love with forgiveness, Christ saved an adulterous woman from those who would stone her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывай любить с прощением, Христос спас прелюбодейную женщину от тех, кто хотел бы побить ее камнями.

Working for a lower court, however, saved Hand from the taint of political influence that often hung over the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа в низшем суде, однако, спасла хэнда от порчи политического влияния, которая часто нависала над Верховным судом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «saved the lives of thousands». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «saved the lives of thousands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: saved, the, lives, of, thousands , а также произношение и транскрипцию к «saved the lives of thousands». Также, к фразе «saved the lives of thousands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information