Scarcity in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
scarcity of talent - нехватка таланта
system scarcity - дефицит системы
environmental scarcity - экологический дефицит
there is scarcity - существует дефицит
increased scarcity - повышенный дефицит
freshwater scarcity - дефицит пресной воды
economic scarcity - экономический дефицит
scarcity of natural resources - дефицит природных ресурсов
increasing scarcity of resources - увеличивая дефицит ресурсов
scarcity of commodities - Дефицит товаров
Синонимы к scarcity: deficiency, exiguousness, lack, sparseness, exiguity, paucity, meagerness, shortage, insufficiency, undersupply
Антонимы к scarcity: plethora, abundance, plenty, surplus, opulence, excess, sufficiency, copiousness, wealth, superfluity
Значение scarcity: the state of being scarce or in short supply; shortage.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
drop in - бросать
fit (in) - вписаться)
run in - вбежать
in its train - в своем поезде
in action - В бою
crush in the bud - раздавить в почке
in solitude - в одиночестве
lowering in value - снижение стоимости
in low keep - в плохом состоянии
chum in - приятель
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
Hymns, both religious and secular, are a particularly well-developed form of music, due to the scarcity of musical instruments throughout much of Iceland's history. |
Гимны, как религиозные, так и светские, являются особенно хорошо развитой формой музыки из-за нехватки музыкальных инструментов на протяжении большей части истории Исландии. |
It is believed that this is due to food scarcity. |
Считается, что это связано с нехваткой продовольствия. |
But he concludes by saying that in time of scarcity such Poor Laws, by raising the price of corn more evenly, actually produce a beneficial effect. |
Но в заключение он говорит, что во времена дефицита такие плохие законы, повышая цены на зерно более равномерно, действительно производят благотворное действие. |
Identifying the chemical traits that correspond to Hells Bells formation is made difficult by the scarcity of hydrogeochemical data. |
Выявление химических признаков, соответствующих образованию адских колоколов, затрудняется скудостью гидрогеохимических данных. |
However, atmospheric nitrogen has limited availability for biological use, leading to a scarcity of usable nitrogen in many types of ecosystems. |
Однако атмосферный азот имеет ограниченную доступность для биологического использования, что приводит к дефициту пригодного для использования азота во многих типах экосистем. |
As our energy resources dwindle and needs rise due to global warming, scarcity will spark the inevitable- a massive, bloody world war, |
Пока наши источники энергии сокращаются, а потребности растут, благодаря глобальному потеплению недостаток резервов вызовет неизбежное - глобальную, кровавую мировую войну, |
The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip. |
Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа. |
Compared to other metals, PGM are expensive due to their scarcity and high production costs. |
По сравнению с другими металлами, ПГМ являются дорогими из-за их дефицита и высоких производственных затрат. |
However, due to the scarcity of surviving examples, the origins of the system are obscure and there are several competing theories, all largely conjectural. |
Однако из-за недостатка сохранившихся примеров происхождение системы неясно, и существует несколько конкурирующих теорий, все в основном гипотетические. |
Scarcity of parchment required all decision-making to be concentrated in a court consisting of a handful of people. |
Нехватка пергамента требовала, чтобы всё принятие решений было сосредоточено при дворе, состоящем из горстки людей. |
Poor health is exacerbated by water contamination, food scarcity and the physical strife often associated with environmental change. |
Слабость их здоровья усугубляется загрязненностью воды, недоеданием и физическими тяготами, часто являющимися результатом изменений в окружающей среде. |
Triangular cooperation has been seen by many conventional donors as a creative funding mechanism in the face of the increasing scarcity of resource flows. |
Многие традиционные доноры рассматривают трехстороннее сотрудничество как креативный механизм финансирования в условиях обостряющегося дефицита ресурсов. |
Businesses are starting to wake up to the mounting risks that water – whether in overabundance or scarcity – can pose to their operations and bottom line. |
Предприятия начинают осознавать растущие риски, которые вода ? будь то ее переизбыток или недостаток ? может налагать на их операции и прибыли. |
Yet in a new context of scarcity, upstream infrastructure projects on international rivers may impact water quality or availability for neighboring states, thus causing tensions. |
И все же в новом контексте недостатка проекты инфраструктуры, расположенной выше по течению на международных реках, могут воздействовать на качество воды или ее наличие для соседних государств, тем самым вызывая напряженные отношения. |
Besides, the decentralized energy industry can make a significant contribution in fighting the energy scarcity and regional disproportions in the development of energy industry. |
Помимо этого, децентрализованная энергетика может внести важный вклад в ликвидацию дефицита энергетических ресурсов и устранение региональных диспропорций в развитии энергетики. |
Now, it's possible decreased brain function or the growing scarcity of food is causing them to ignore their basic survival instincts. |
Возможно, ухудшение мозговой деятельности или растущая нехватка еды заставляет их игнорировать основные инстинкты выживания. |
It's only our retrograde Western society that teaches us to believe the logic of love as scarcity, as a commodity that's to be stored up and hoarded. |
Только наше ретроградное западное общество учит нас верить, что любовь должна выделяться порционно, как какой-то продукт, что ее нужно припрятывать и запасать. |
Если поддерживать дефицит драгоценных камней, то они всегда будут стоить дорого. |
|
But the fading hopes of the Confederacy weighed less heavily on Scarlett than his remark about the scarcity of food. |
Но Скарлетт поразило не столько крушение надежд на победу Конфедерации, сколько сообщение об отсутствии продовольствия. |
The rise always came, for with the increasing scarcity of necessities, prices leaped higher by the month. |
И цены взлетали вверх. Из месяца в месяц товаров становилось все меньше, потребности возрастали, росли и цены. |
They had credit in plenty, but they had bills also in abundance, and laboured under a scarcity of ready money. |
У них был самый широкий кредит, но и счетов к оплате было видимо-невидимо. Наличных же денег почти никогда не хватало, и супругам приходилось всячески изворачиваться. |
It's not scarcity or lack of interest. |
Это не нехватка травы или отсутствие интереса. |
In the event of extreme catastrophe, there might be a scarcity of resources. |
В случае крайней катастрофы, может возникнуть нехватка ресурсов. |
Это очень дорогой драгоценный камень, поскольку он очень редкий. |
|
This can reduce scarcity and alleviate pressures on groundwater and other natural water bodies. |
Это может уменьшить дефицит и уменьшить нагрузку на грунтовые воды и другие природные водные объекты. |
It assessed the current availability of water for agriculture on a global scale and mapped out locations suffering from water scarcity. |
Она провела оценку текущего наличия воды для сельского хозяйства в глобальном масштабе и наметила районы, страдающие от нехватки воды. |
It found that a fifth of the world's people, more than 1.2 billion, live in areas of physical water scarcity, where there is not enough water to meet all demands. |
Было установлено, что пятая часть населения мира, более 1,2 миллиарда человек, живет в районах с физической нехваткой воды, где ее не хватает для удовлетворения всех потребностей. |
As a result of the scarcity of water, most animals in these regions get their water from eating succulent plants and seeds, or from the tissues and blood of their prey. |
Из-за нехватки воды Большинство животных в этих регионах получают воду из сочных растений и семян или из тканей и крови своей жертвы. |
This scarcity increased prices, converting them from their original role as working-class food to their current status as an expensive delicacy. |
Этот дефицит увеличил цены, превратив их из первоначальной роли рабочей пищи в их нынешний статус дорогого деликатеса. |
In times of scarcity, these genes were essential in ensuring survival, and in times of abundance, cause obesity. |
Во времена дефицита эти гены были необходимы для обеспечения выживания, а во времена изобилия-причиной ожирения. |
Subsidence, or the gradual sinking of landforms, is another result of water scarcity. |
Оседание, или постепенное оседание форм рельефа, является еще одним результатом нехватки воды. |
Baskets and other food storage items were used to ensure that during times of resource scarcity everyone would have enough food for survival. |
Корзины и другие продовольственные склады использовались для обеспечения того, чтобы во времена дефицита ресурсов у каждого было достаточно пищи для выживания. |
This strategy may have evolved to cope with a scarcity of pollinators in the extremely shady and humid habitats of C. coenobialis. |
Эта стратегия, возможно, эволюционировала, чтобы справиться с дефицитом опылителей в чрезвычайно тенистых и влажных местах обитания C. coenobialis. |
The team, led by architect David Hertz, intends to use the award to productize the system to address water scarcity in the developing world. |
Команда, возглавляемая архитектором Дэвидом Герцем, намерена использовать премию для разработки системы решения проблемы нехватки воды в развивающихся странах. |
Old manuscripts were also used to bind new books because of the costs associated with paper and also because of the scarcity of new paper. |
Старые рукописи также использовались для переплета новых книг из-за расходов, связанных с бумагой, а также из-за нехватки новой бумаги. |
Scarcity could play an important role in the process of persuasion. |
Дефицит может играть важную роль в процессе убеждения. |
Simon argues that our notions of increasing resource-scarcity ignore the long-term declines in wage-adjusted raw material prices. |
Саймон утверждает, что наши представления об увеличении дефицита ресурсов игнорируют долгосрочное снижение цен на сырье с поправкой на заработную плату. |
Ehrlich, John Harte, and John Holdren selected a basket of five metals that they thought would rise in price with increasing scarcity and depletion. |
Эрлих, Джон Харт и Джон Холдрен выбрали корзину из пяти металлов, которые, по их мнению, будут расти в цене с ростом дефицита и истощения запасов. |
By the late 19th century, however, there are reports of growing scarcity attributed to overharvesting without replanting. |
Однако к концу XIX века появились сообщения о растущем дефиците, связанном с чрезмерным разведением без пересадки. |
Both traits may have evolved due to extreme food scarcity in the ocean depths. |
Оба признака могли развиться из-за крайней нехватки пищи в океанских глубинах. |
Overcoming these obstacles is a theorized path to post-scarcity economics. |
Преодоление этих препятствий-теоретический путь к постдефицитной экономике. |
There is a scarcity of male figures in Ireland and the UK, while the continental carvings are more likely to involve male figures. |
В Ирландии и Великобритании существует дефицит мужских фигур, в то время как на континентальной резьбе чаще встречаются мужские фигуры. |
The growing scarcity of these resources puts more and more pressure on food security. |
Растущая нехватка этих ресурсов оказывает все большее давление на продовольственную безопасность. |
PHCs are non-existent in most places, due to poor pay and scarcity of resources. |
ПМСП в большинстве случаев отсутствуют из-за низкой оплаты труда и нехватки ресурсов. |
The observations of the Famine Commission of 1880 support the notion that food distribution is more to blame for famines than food scarcity. |
Наблюдения комиссии по борьбе с голодом 1880 года подтверждают тезис о том, что распределение продовольствия больше виновато в голоде, чем в нехватке продовольствия. |
This overdrafting is already leading to water scarcity and cutbacks in grain harvest. |
Этот овердрафт уже ведет к дефициту воды и сокращению урожая зерновых. |
By the 1912–13 scarcity crisis, migration and relief supply were able to absorb the impact of a medium-scale shortage of food. |
К кризису дефицита 1912-13 годов миграция и предоставление чрезвычайной помощи смогли смягчить последствия среднемасштабной нехватки продовольствия. |
However, not all parts of Greece experienced equal levels of food scarcity. |
Однако не во всех частях Греции наблюдался одинаковый уровень дефицита продовольствия. |
The brown recluse spider is resilient and can tolerate up to six months of extreme drought and scarcity or absence of food. |
Бурый паук-отшельник обладает жизнестойкостью и может переносить до шести месяцев экстремальную засуху и нехватку или отсутствие пищи. |
However, the overall scarcity of manpower for the Roman military establishment meant that the campaign was doomed from the start. |
Однако общая нехватка людских ресурсов для римского военного истеблишмента означала, что кампания была обречена с самого начала. |
Increased demand along with a scarcity of tillable land caused rents to rise dramatically in the 1520s to mid-century. |
Повышенный спрос наряду с дефицитом пахотных земель привел к резкому росту арендной платы в период с 1520-х годов до середины столетия. |
The lack of rainfall has intensified heat wave conditions and increased water scarcity. |
Отсутствие осадков привело к усилению аномальной жары и увеличению дефицита воды. |
In the age of late and reflexive modernity and post-scarcity economy, the political science is being transformed. |
В эпоху поздней и рефлексивной современности и постдефицитной экономики происходит трансформация политической науки. |
An ideological contrast to the post-scarcity economy is formed by the concept of a steady-state economy. |
Прежде всего, я думаю, что было бы полезно получить некоторые юридические разъяснения в отношении Туркменистана, Афганистана и Сомали. |
For example, asteroid mining is sometimes discussed as a way of greatly reducing scarcity for many useful metals such as nickel. |
Например, добыча астероидов иногда обсуждается как способ значительно уменьшить дефицит многих полезных металлов, таких как никель. |
Post-Scarcity Anarchism is a collection of essays written by Murray Bookchin and first published in 1971 by Ramparts Press. |
Постдефицита анархизм представляет собой сборник очерков, написанных Мюррей Букчин и впервые опубликован в 1971 году валами пресса. |
It outlines the possible form anarchism might take under conditions of post-scarcity. |
Он заявил, что он, как глава германского государства, будет поддерживать право на самоопределение соотечественников-немцев в Судетах. |
The supply of cities that depend on surface water is threatened by pollution, increasing water scarcity and conflicts among users. |
Снабжение городов, зависящих от поверхностных вод, находится под угрозой загрязнения, растущего дефицита воды и конфликтов между пользователями. |
As in other Indian cities, the response to water scarcity is to transfer more water over large distances at high costs. |
Как и в других индийских городах, ответом на нехватку воды является передача большего количества воды на большие расстояния с высокими затратами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «scarcity in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «scarcity in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: scarcity, in , а также произношение и транскрипцию к «scarcity in». Также, к фразе «scarcity in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.