Selected packages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
selected by tape - задаваемый УП
selected group of users - Выбранная группа пользователей
selected presentations - выбранные презентации
selected slides - выбранные слайды
selected equipment - выбранное оборудование
selected memory - выбранная память
selected from a set - выбирается из набора
are selected for - выбраны для
use selected - использовать выбранный
description of selected - Описание выбранного
Синонимы к selected: take, settle on, determine, nominate, choose, opt for, pick (out), single out, appoint, sort out
Антонимы к selected: appointed, deselected, deselect, provide, remove, give, appoint, unselect
Значение selected: carefully choose as being the best or most suitable.
noun: пакет, упаковка, посылка, пачка, сверток, упаковочная тара, тюк, место багажа, кипа, расходы по упаковке
verb: упаковывать, оформлять, фасовать, обрамлять
sms packages - смс пакеты
cheese packages - пакеты сыра
blister packages with - блистерная упаковка с
work packages - рабочие пакеты
all packages - все пакеты
small packages - небольшие пакеты
some packages - некоторые пакеты
learning packages - учебные пакеты
commercial software packages - коммерческие пакеты программного обеспечения
type b packages - типа б пакетов
Синонимы к packages: packet, parcel, container, box, combination, collection, bundle, software package, computer software, software system
Антонимы к packages: factors, bit, disperse, fork, individual, individuals, open a christmas present, open a gift, open a present, part
Значение packages: an object or group of objects wrapped in paper or plastic, or packed in a box.
Before the establishment of the courier service, American ship captains and selected American travellers were used to carry sealed packages of mail. |
До создания курьерской службы американские капитаны судов и избранные американские путешественники использовались для перевозки запечатанных посылок с почтой. |
Throughout the 2010s, selected albums from the band's catalog were reissued as deluxe packages centred on new stereo and surround sound mixes by Steven Wilson. |
В течение 2010-х годов избранные альбомы из каталога группы были переизданы в виде подарочных пакетов с новыми стерео и объемными звуковыми миксами Стивена Уилсона. |
Vlad Chernikov looked at the engineer he had selected for the task. |
Влад Черников посмотрел на механика, которого выбрал для выполнения задания. |
In recent years, implementation of national initiatives has always been focused on the ability to achieve desired change in the selected areas. |
В последние годы предпринимавшиеся национальные инициативы всегда были направлены на создание потенциала для достижения желаемых изменений в выбранных областях. |
PhoA allows filtering the selected files by their presence at the photo album. |
PhoA позволяет отфильтровать выбранные файлы по наличию или отсутствию их в фотоальбоме. |
При этом диапазон ставок не зависит от выбранного счета. |
|
Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. |
Позволяет вставить выбранную функцию в выделенный диапазон ячеек в качестве формулы массива. |
Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months. |
Стабильные пакеты выходят, когда мы уверены в стабильности их свойств, и их код не будет изменяться в течение многих месяцев. |
Typical dust concentrations after gas cleaning with selected techniques are given in table 1. |
Типичные уровни концентрации пыли после газоочистки теми или иными методами приведены в таблице 1. |
По пакетам с активными и архивированными сообщениями об ошибках. |
|
Мировая экономика перенасыщена такими отравленными пакетами. |
|
Click and then select either Export Selected or Export All. |
Нажмите и выберите Экспорт выбранного или Экспортировать все. |
The video would still show as part of the playlist in the reports if it was part of the playlist during the selected time period. |
Оно будет показываться как часть плейлиста, если отчет создан для периода времени, когда ролик входил в этот список. |
Kate and David selected a site for the new company headquarters on Wall Street, and the architects went to work. |
Кейт и Дэвид выбрали участок для нового административного здания, где вскоре закипело строительство. |
...потребители отреагировали на наши пакеты... |
|
Because the police stations and the armories have been emptied, an A.K. now costs the same as about two packages of cigarettes. |
Потому что полицейские участки и арсеналы пусты, АК теперь стоит как две пачки сигарет. |
I know it's just three bacons, but the others have no idea how many packages there were before we got into them. |
Знаю, там всего три пачки, но никто же не знает, сколько там было, когда мы их нашли. |
Their packages contained psilocybin. |
Эти посылки содержали псилоцибин. |
Then we drive through a predetermined course, see whether there are any problems like packages sliding around or things breaking. |
И затем Затем мы проедем по заданному маршруту и посмотрим есть ли проблемы, например если вещи болтаются туда-сюда или что-то разбивается |
They get these huge resettlement packages. |
Получают огромные суммы за переселение. |
Okay, okay, let's not hear about how you were delivering heavy packages down on Wall Street and some broker gave you a hot stock tip. |
Хорошо, хорошо, только давай не будем слушать о том, как ты доставлял тяжелые посылки на Уолл-стрит, а какой-то брокер дал тебе дельный совет. |
На сегодня он выбрал коричневый костюм с искоркой. |
|
Investigating the theft of packages from a Post Office train in Buckinghamshire 'believe that a set of Army vehicles were used 'in the commission of the robbery. |
Следователи по делу ограбления Почтового Поезда из Бекингемшира что грабители использовали армейские автомобили в своем деле. |
To continue with our selected items from the little book......RT 362. |
Итак, продолжим. Что там дальше? - RT 362. |
Тюки и свертки быстро сдвинуты с места, и дверь распахивается. |
|
If the parent cannot manipulate the offspring and therefore loses in the conflict, the grandparents with the fewest grandchildren seem to be selected for. |
Если родитель не может манипулировать потомством и поэтому проигрывает в конфликте, то, по-видимому, выбираются бабушки и дедушки с наименьшим количеством внуков. |
In 1940, during a visit to a store in Des Moines, Iowa, he trained a young Sam Walton on how to wrap packages with a minimal amount of paper and ribbon. |
В 1940 году, во время посещения магазина в Де-Мойне, штат Айова, он обучил молодого Сэма Уолтона тому, как заворачивать пакеты с минимальным количеством бумаги и ленты. |
Civil servants are recruited directly into the institutions after being selected by competitions set by EPSO, the official selection office. |
Государственные служащие набираются непосредственно в учебные заведения после отбора по конкурсу, проводимому EPSO, официальным отборочным бюро. |
I now see what I did wrong, that I should have selected one of the parts of the template on the left and then I would have been allowed to edit that. |
Теперь я вижу, что я сделал неправильно, что я должен был выбрать одну из частей шаблона слева, и тогда мне было бы позволено отредактировать ее. |
On June 5, 1946 the prohibition against sending CARE packages to occupied Germany was rescinded. |
5 июня 1946 года запрет на отправку медицинских посылок в оккупированную Германию был отменен. |
He was ranked at thirty on National's party list, but was also selected as the National candidate for Tamaki, traditionally regarded as a safe National seat. |
В партийном списке Нэшнл он занимал тридцатую строчку, но также был выбран Национальным кандидатом на Тамаки, традиционно считавшимся безопасным Национальным местом. |
The packages containing the devices, as well as envelopes containing mysterious white powder, also labeled Schultz's office Sunrise, Florida as the sender. |
Пакеты, содержащие устройства, а также конверты с таинственным белым порошком, также помечены как отправитель-офис Шульца Санрайз, Флорида. |
Software packages can extend the concept of benchmarking and competitive analysis by allowing individuals to handle such large and complex amounts or strategies. |
Программные пакеты могут расширить концепцию бенчмаркинга и конкурентного анализа, позволяя отдельным лицам обрабатывать такие большие и сложные суммы или стратегии. |
Buffett had previously selected Lou Simpson, who runs investments at GEICO, to fill the role, but Simpson is only six years younger than Buffett. |
Баффет ранее выбрал на эту роль Лу Симпсона, который управляет инвестициями в GEICO, но Симпсон всего на шесть лет моложе Баффета. |
The core system packages receive automated testing via openQA. |
Основные системные пакеты проходят автоматизированное тестирование через openQA. |
Basketball writers selected him to the All-NBA Third Team at season's end. |
Баскетбольные писатели выбрали его в третью команду НБА в конце сезона. |
Conventional trim levels are replaced by the more modular convenience, power, and all-weather guard packages. |
Обычные уровни отделки заменены более модульными пакетами комфорта, мощности и всепогодной защиты. |
These highly water-soluble fertilizers are used in the plant nursery business and are available in larger packages at significantly less cost than retail quantities. |
Эти высоко растворимые в воде удобрения используются в питомниках растений и выпускаются в больших упаковках по значительно меньшей цене, чем в розничных магазинах. |
Data are selected, extracted, and manipulated for storage. |
Данные отбираются, извлекаются и обрабатываются для хранения. |
One is the ability to offer mobile service packages that include both pre- and post-paid services. |
Одним из них является возможность предлагать мобильные пакеты услуг, которые включают в себя как до, так и после оплаты услуг. |
Even though packages with problems related to their distribution could go into the non-free area, software such as libdvdcss is not hosted at Debian. |
Несмотря на то, что пакеты с проблемами, связанными с их распространением, могут попасть в несвободную область, программное обеспечение, такое как libdvdcss, не размещается в Debian. |
Buffalo Airways was selected as the company to fly the mission, with their own plane and pilots. |
Компания Buffalo Airways была выбрана в качестве пилота для выполнения миссии со своим собственным самолетом и пилотами. |
Software packages known as rootkits allow this concealment, by modifying the host's operating system so that the malware is hidden from the user. |
Программные пакеты, известные как руткиты, позволяют это скрывать, изменяя операционную систему хоста так, чтобы вредоносная программа была скрыта от пользователя. |
Hello,Please note that St. Louis cuisine, which is within this project's scope, has been selected as one of Today's articles for improvement. |
Здравствуйте, пожалуйста, обратите внимание, что кухня Сент-Луиса, которая находится в рамках этого проекта, была выбрана в качестве одной из сегодняшних статей для улучшения. |
There are also software packages targeting specific software machine learning applications that specialize in feature extraction. |
Существуют также программные пакеты, ориентированные на конкретные программные приложения машинного обучения, которые специализируются на извлечении функций. |
Broiler breeds have been selected specifically for growth, causing them to develop large pectoral muscles, which interfere with and reduce natural mating. |
Породы бройлеров были отобраны специально для роста, в результате чего у них развились большие грудные мышцы, которые мешают естественному спариванию и снижают его. |
The standard software packages used provide only a limited capacity to analyze fuzzy data sets, if at all, and considerable skills are required. |
Используемые стандартные программные пакеты обеспечивают лишь ограниченные возможности для анализа нечетких наборов данных, если они вообще существуют, и требуют значительных навыков. |
NixOS is based on the Nix package manager that stores all packages in isolation from each other in the package store. |
NixOS основан на менеджере пакетов Nix, который хранит все пакеты изолированно друг от друга в хранилище пакетов. |
Robson-Kanu was selected to represent Wales at UEFA Euro 2016, where they made the semi-finals. |
Робсон-Кану был выбран представлять Уэльс на Евро-2016, где они вышли в полуфинал. |
The EL section has already been edited for length, and they are carefully selected. |
Раздел EL уже был отредактирован по длине, и они тщательно отобраны. |
In all types of 3D Packaging, chips in the package communicate using off-chip signaling, much as if they were mounted in separate packages on a normal circuit board. |
Во всех типах 3D-упаковки микросхемы в пакете взаимодействуют с помощью внечиповой сигнализации, как если бы они были установлены в отдельных пакетах на обычной печатной плате. |
Polymerization is accomplished typically with a hand held curing light that emits specific wavelengths keyed to the initiator and catalyst packages involved. |
Полимеризация обычно осуществляется с помощью ручного отверждающего света, который излучает определенные длины волн, настроенные на соответствующие пакеты инициатора и катализатора. |
It normally assumes neutrality, and so sequences from more neutrally-evolving portions of genomes are therefore selected for such analyses. |
Обычно он предполагает нейтральность, и поэтому для такого анализа отбираются последовательности из более нейтрально эволюционирующих частей генома. |
The volume is available for sparse tracing of selected circuits. |
* Прочитайте статью и определите, какие улучшения вы можете сделать. |
Initial casting for the film began in 1971, and Jack Nance was quickly selected for the lead role. |
Первоначальный кастинг для фильма начался в 1971 году, и Джек Нэнс был быстро выбран на главную роль. |
Kawamoto was selected over Shoichiro Irimajiri, who oversaw the successful establishment of Honda of America Manufacturing, Inc. |
Кавамото был выбран вместо Шойтиро Иримаджири, который руководил успешным созданием Honda of America Manufacturing, Inc. |
In 1974, Brzezinski selected Georgia Governor Jimmy Carter as a member. |
В 1974 году Бжезинский избрал своим членом губернатора Джорджии Джимми Картера. |
Howard recalled that he selected this line as a logical continuation of the I Corps line formed on his left. |
Говард вспомнил, что он выбрал эту линию как логическое продолжение линии I корпуса, сформированной слева от него. |
Your WikiProject has been selected to participate in the WP 1.0 Bot rewrite beta. |
Ваш WikiProject был выбран для участия в бета-версии WP 1.0 Bot rewrite beta. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «selected packages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «selected packages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: selected, packages , а также произношение и транскрипцию к «selected packages». Также, к фразе «selected packages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.