Shall be referred to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shall restrict - ограничимся
shall be authenticated - заверяется
shall signify - должно означать
shall not assert - не будет выдвигать
shall not change - не изменяется
shall embody - воплотим
shall contravene - должны противоречить
shall be collected - должны быть собраны
shall never be - никогда не будет
shall be denominated - должна быть выражена
Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to
Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget
Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be aged - быть в возрасте
be offered - предлагаться
be sold - быть проданным
be serious - будь серьезен
be flexible - быть гибким
be reinitiated - быть возобновлен
be arising - быть возникающие
be complementary - дополнять друг друга
be warmed - быть нагретым
be trying to be - пытается быть
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
referred to in paragraph 3 above - упомянутых в пункте 3 выше
to be referred to as - будет называться
hereafter referred to as - далее именуемые
hereinafter referred to as server - далее сервер
originally referred - первоначально называлась
persons referred to in paragraph - Лица, указанные в пункте
sometimes also referred to as - иногда также называют
referred to the law - сослалась на закон
referred to the adoption - сослалась на принятие
question referred to - вопрос касался
Синонимы к referred: write about, point out, call attention to, deal with, make reference to, speak of/about, talk of/about, touch on, mention, allude to
Антонимы к referred: concealed, artless, blotted out, buried, bygone, consigned to oblivion, covered up, disregarded, forgot, gone
Значение referred: mention or allude to.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to begin to shake - чтобы начать трясти
to bring to heel - довести до пят
to come to an end - чтобы прийти к концу
to give some colour of truth to sth. - дать некоторый цвет истины, СТГ.
to take off one’s hat to sb. - взлетать один & Rsquo; s шляпа С.Б..
i have nothing to say to you - я ничего не имею сказать вам
i would like to submit to you - я хотел бы представить вам
right to choose where to live - право выбирать, где жить
to bring to its attention - довести до сведения
referred to in relation to - упоминается в связи с
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month. |
Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце. |
Now I hold that an offence of your kind is essentially acquisitive and shall grade it accordingly. |
Я, однако, полагаю, что ваше преступление, в основе своей, направлено на обогащение, и потому соответствующим образом его классифицирую. |
And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death. |
А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь». |
Второе: поговорим о мире технарей? |
|
Храбрость этих людей не должна остаться без внимания |
|
So I shall cease my activities, lock up my flat, and go to Sochi. |
Поэтому я прекращаю свою деятельность, закрываю свою квартиру и уезжаю в Сочи. |
I will bless the Lord at all times, and His praise shall continually be in my mouth! |
Я буду благодарить Владыку во все времена, и я непрерывно буду восхвалять его. |
Miss, you can be quite sure that I shall report this to the proper authorities. |
Мисс, вы можете будьте уверены, что я сообщу все надлежащим властям. |
The total mass of the sample to be tested shall be at least 2 g. |
Общая масса испытываемого образца должна составлять по крайней мере 2 г. |
It shall be supported on a stand made from non-conducting material. |
Его устанавливают на опоре, изготовленной из непроводящего материала. |
The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2. |
Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2. |
Every plan of work for exploration for polymetallic nodules shall take into consideration the following phases of environmental studies:. |
В каждом плане работы по разведке полиметаллических конкреций принимаются во внимание следующие этапы экологических исследований:. |
The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force. |
Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу. |
In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage. |
Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой. |
Mr. İlkin: Mr. President, in view of your request, I shall be extremely brief. |
Г-н Илькин: Г-н Председатель, с учетом Вашей просьбы, я буду чрезвычайно краток. |
It stipulates that the first stage shall involve the strengthening of existing regional economic communities within a period not exceeding five years. |
Он предусматривает, что на первом этапе в течение периода, не превышающего пяти лет, должно осуществляться укрепление существующих региональных экономических сообществ. |
Reference braking forces shall be defined for vehicles with compressed air operated brakes using a roller brake tester. |
5.1.4.6.1 Исходные тормозные усилия определяются для транспортных средств, оснащенных пневматическими тормозами, с использованием стенда барабанного типа, предназначенного для испытания тормозов. |
Pneumatic tyres submitted for approval shall bear on at least one side wall the following markings:. |
3.1 На представляемых для официального утверждения шинах должны быть нанесены по крайней мере на одной боковине:. |
Additional pairs of draught marks or continuous marking shall be permitted. |
Разрешается нанесение дополнительных пар марок или непрерывной линии. |
A dryer containing a molecular sieve shall be used to remove water and other contaminants which might be present in the carrier gas. |
Осушитель, содержащий молекулярное сито, используется для удаления влаги и других примесей, которые могут присутствовать в транспортирующем газе. |
This Part B shall not apply to the loading or unloading of seagoing vessels in sea ports located on maritime navigation routes. |
Настоящая Часть В не применяется к загрузке и разгрузке морских судов в морских портах, расположенных на морских судоходных путях. |
FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities. |
Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций. |
Trailers shall be equipped with an effective system for braking or restraining them if they become detached from the motor vehicle towing them. |
Прицеп должен быть оснащен эффективной системой торможения или удерживания в случае разрыва сцепки с буксирующим его автотранспортным средством. |
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note. |
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит. |
When shall I call to be fitted? |
Когда мне прийти на примерку? |
Максимальная масса нетто каждого пластмассового мешка должна составлять 30 кг. |
|
Ambassador-at-Large for the former Soviet Union Strobe Talbott referred to Yeltsin’s dissolution of parliament as a “noisy squabble.” |
Американский посол по особым поручениям в бывший Советский Союз Строуб Тэлботт (Strobe Talbott) назвал роспуск парламента Ельциным «шумной ссорой». |
Let’s break it down, shall we? |
Разберем все подробно, хорошо? |
When shall I see our rector here? |
Когда же я увижу здесь нашего ректора? |
Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers. |
Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение. |
Гарсон заплатит мне за платье! |
|
Do you want to resign now, or shall we go through the motions? |
Ты хочешь сдаться сейчас, или мы продолжим передвигать фигуры? |
And I, Joseph, shall swaddle this baby! |
И тогда я, Иосиф перепеленаю этого младенца. |
Section one, Article three... justices shall hold their offices during good behavior. |
Параграф 1, пункт 3... Пока судьи ведут себя хорошо, они остаются при своих должностях. |
I must confess I know little of the game, madam, but I shall be glad to improve myself. |
Должен признаться, я неважный игрок, мадам. Но я всегда готов совершенствоваться. |
He shall have the castle and all arable lands and low-lying pastures. |
Он получит замок, все пахотные земли и пастбища в низинах. |
We shall do better, said he, to leave them two of our attendants and two horses to convey them back to the next village. |
Мы лучше вот что сделаем, - сказал он. - Дадим им лошадей и двоих людей из нашей свиты, пускай проводят их до ближнего селения. |
If you should try to go with them, I shall shoot down the lot of you.' |
Только попытайтесь удрать с ними, и я вас всех перестреляю. |
А наша кровь, согретая вином, Холодной станет? |
|
If you banish us, you shall be cursed with a thousand-year drought. |
Если вы выгоните нас, вы будете прокляты тысячелетней засухой! |
Wait, my friend, I will let you in, and you shall recount to me the affair whilst I dress. |
Подождите, друг мой, сейчас я вас впущу, и, пока буду одеваться, вы все расскажете. |
So Principal Cavanaugh, shall we end this rivalry? |
Что скажете, директор Кавоно, положим этому конец? |
I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot. |
Говорю вам: я хочу быть королем только в своих собственных владениях и нигде больше! И первым делом моего правления будет повесить аббата. |
And now, like every great king to come before us, we shall choose a champion to fight in our stead while we watch from a safe distance while sloppily eating oversized turkey legs. |
А теперь, как все великие короли прошлого, мы выберем чемпиона, который будет сражаться вместо нас пока мы будем смотреть поединок с безопасного расстояния грязно поедая огромные индюшачьи лапы. |
And when time shall have softened your despair, new and dear objects of care will be born to replace those of whom we have been so cruelly deprived. |
А когда время смягчит твое отчаяние, родятся новые милые создания, предметы нашей любви и забот, взамен тех, кого нас так жестоко лишили. |
She shall get out! he said electrically. |
Пускай убирается вон! - повторил он в бешенстве. |
If Hitler uses poison gas, we shall do the same. |
Если Гитлер применит отравляющий газ, мы сделаем то же самое. |
Тысячи скрытых ритмов, которые я открою. |
|
Let's play jeopardy, shall we? |
Давайте сыграем в Свою игру? |
Должно мне перетягивать их банковской лентой? |
|
We moderns believe in a great cosmopolitan civilization, one which shall include all the talents of all the absorbed peoples... |
Мы, люди нового времени, верим во всеобъемлющую космополитическую цивилизацию, которая откроет простор всем талантам и дарованиям поглощенных ею народностей и... |
Навек покой мне дал Он. В Своей ко мне любви. |
|
О, я буду заботливо ухаживать за ним! |
|
Потерпим, пока дозреет, зимой посмотрим. |
|
You hear, M. de Morcerf, I am referred to you, said the countess. |
Слышите, виконт, - сказала графиня, - меня отсылают к вам. |
The species Starnoenas cyanocephala was previously referred to as a quail-dove, though this English name is now incorrect. |
Вид Starnoenas cyanocephala ранее назывался перепелиным голубем, хотя это английское название сейчас неверно. |
The House of Lords referred the entire question to the Committee for Privileges. |
Палата лордов передала весь вопрос в Комитет по привилегиям. |
Roadside obstacles are typically referred to as fixed objects. |
Придорожные препятствия обычно называют неподвижными объектами. |
Originally, buttermilk referred to the liquid left over from churning butter from cultured or fermented cream. |
Первоначально пахта называлась жидкостью, оставшейся от сбивания сливочного масла из культивированных или ферментированных сливок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall be referred to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall be referred to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, be, referred, to , а также произношение и транскрипцию к «shall be referred to». Также, к фразе «shall be referred to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.