Shall conduct themselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shall fall due - падет из-за
this clause shall - этот пункт должен
recourse shall be - обращение должно быть
shall cause - должно вызывать
law shall apply - применяется закон
shall be retroactively - должны быть задним числом
shall be allowed - допускается
shall compile - компилирует
shall complete - завершим
shall reside - должен проживать
Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to
Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget
Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.
noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела
verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло
conduct own investigation - провести собственное расследование
standard of conduct - стандарт поведения
conduct site visit - Деяние сайт визит
conduct dialogues - проведение диалогов
need for a code of conduct - потребность в кодексе поведения
codes of conduct for scientists - кодексы поведения для ученых
in their conduct - в их поведении
conduct our work - проводить работу
conduct weekly meetings - проводить еженедельные совещания
conduct field work - проведение полевых работ
Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds
Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing
Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.
not to avail themselves - не воспользоваться
obligate themselves - обязаться
equip themselves - вооружиться
make themselves visible - сделать себя видимым
liberating themselves - освободившись
finding themselves trapped - Оказавшись в ловушке
nominate themselves - выдвигать свои кандидатуры
bother themselves - себя утруждать
report themselves - сообщают о себе
to insulate themselves from - чтобы оградить себя от
Синонимы к themselves: oneself, myself, ourselves, herself, himself, itself, self, selves, by himself, me
Антонимы к themselves: we, and also, around the world, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection, in tandem with
Значение themselves: used as the object of a verb or preposition to refer to a group of people or things previously mentioned as the subject of the clause.
Also, Yakuza usually do not conduct the actual business operation by themselves. |
Кроме того, якудза, как правило, не проводят сами по себе фактические деловые операции. |
Together with the courage and conduct, said Brian de Bois-Guilbert, by which they distinguished themselves at Hastings and elsewhere. |
И мужество, которым они отличались при Гастингсе и в других местах, - заметил Бриан де Буагильбер. |
But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly. |
Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно. |
You have not conducted yourself as Our Lord Jesus Christ demands His priests conduct themselves. |
Вы поступали не так, как того требует от своих служителей господь наш Иисус Христос. |
In the business sector, few industrial enterprises conduct research themselves. |
В деловом секторе лишь немногие промышленные предприятия проводят исследования самостоятельно. |
Respect as a form of behavior and participation is especially important in childhood as it serves as a basis of how children must conduct themselves in their community. |
Уважение как форма поведения и участия особенно важно в детстве, поскольку оно служит основой того, как дети должны вести себя в своей общине. |
If people are not going to be constructive or conduct themselves in a positive manner, then yes, they should say syanara. |
Районные заводы редко дают информацию о своих профессиональных ограничениях воздействия и соблюдении их требований. |
This is no way businessmen conduct themselves. |
Таким образом дела не ведут. |
Cultural messages can also be conveyed by the way that sports teams or stars conduct themselves, or in the multiple images purveyed by television or cinema. |
Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие. |
The same twin goal of outing and defanging networks should also be applied to the digital and financial infrastructure that has been used to conduct the attacks themselves. |
Та же двойная цель разоблачения и ослабления сетей должна преследоваться в области цифровой и финансовой инфраструктуры, которая была использована для проведения самих кибератак. |
Both the media and protestors should be watched and evaluated to see how they conduct themselves. Politicians desperately need to listen and put down the dusty rhetoric. |
Нам предстоит отслеживать и оценивать поведение как протестующих, так и СМИ, а политикам пришла пора прислушаться и отбросить устаревшую риторику. |
But they're trying to fix something in themselves by way of their clients. |
Но они пытались исправить что-то в себе ради их клиентов. |
Butyou can't conduct this research ethically or responsibly. |
Но ты не можешь проводить эти исследования по этическим соображениям. |
However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department. |
Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности. |
Я снимаю с себя ведение счёта. |
|
Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct. |
Особенно важное значение имеет пункт 1 статьи 4, поскольку в нем устанавливается общая норма относительно присвоения такого поведения. |
In that sensitive region, the after-effects of the Gulf war continue to make themselves felt. |
Последствия войны в Персидском заливе по-прежнему чувствуются в этом уязвимом регионе. |
It let Putin lay ground rules on how he should be expected to conduct Russian affairs. |
Он позволил Путину установить основополагающие правила в отношении того, как он, в соответствии с существующими ожиданиями, будет заниматься российскими делами. |
This type of earned action provides unique value because the content from these YouTube channels and the channel avatars themselves may be viewed on the YouTube home page. |
Это ценное действие, поскольку оно позволяет показывать содержимое канала и его значок на главной странице YouTube. |
Tomorrow, I conduct an experiment. |
Завтра я проведу эксперимент. |
This was the answer to Ashley's reticence, to his strange conduct. |
Вот и решение этой загадки - почему Эшли так странно ведет себя, почему он молчит! |
I'm doing everything I can to conduct this investigation so it doesn't blow up in our faces. |
Я делаю все, что могу для проведения этого расследования, так что эта бомба не должна взорваться. |
Maybe someone is trying to deflect attention away from themselves. |
Может, кто-то пытается отвлечь от себя внимание. |
Apart from her estimate of the propriety of Lucetta's conduct, Farfrae had been so nearly her avowed lover that she felt she could not abide there. |
Не говоря уже о том, как она расценивала поведение Люсетты, Фарфрэ когда-то почти объяснился ей в любви, и она чувствовала, что не может остаться здесь. |
Our code of conduct is indisputable. |
Наш кодекс поведения является не прерикаемым. |
But these reprieves and your appointment depend on your conduct for the next six months as subordinate to Bibi-Lupin. |
Но эта милость и ваше назначение зависят от того, как вы себя проявите в вашей должности за те шесть месяцев, пока вы будете помощником Биби-Люпена. |
Dr. Woodward was dishonorably discharged from Nellie Air Force Base in 1963 because of subversive conduct, whatever that is. |
Доктор Вудворд был с позором уволен с авиабазы Неллис в 1963 году из-за подрывной деятельности, что бы это ни было. |
Now, they are inappropriate postmortem conduct, cadaver theft, and graveyard disturbances. |
Здесь непристойное поведение с трупами, кража тел и нарушения порядка на кладбище. |
Well, in scientology, we're engaged in helping people help themselves, so they can fully comprehend and understand God. |
Так что в сайентологии мы занимаемся тем, что помогаем людям помочь себе, чтобы они могли в полноте постичь и понять бога. |
This is the hotel's code of conduct. |
Это правила поведения в отеле. |
Besides, the delicacy of my conduct is a guarantee of the sincerity of my intentions. |
Впрочем, скромность моего поведения является порукой искренности моих намерений. |
Even the sheriff knew that he would not have to conduct a search for that ring. |
Даже шерифу было ясно, что кольцо искать не придётся. |
И вести дела с состоятельными мужчинами. |
|
At this moment ARCA proved its ability to conduct large scale operations and to coordinate military institutions like the Romanian Navy and the Romanian Air Force. |
В этот момент арка доказала свою способность проводить крупномасштабные операции и координировать действия таких военных структур, как румынский флот и румынская авиация. |
In reaction to this scandal conflicting with public campaigns, YMCA leadership began to look the other way on this conduct. |
В ответ на этот скандал, противоречащий общественным кампаниям, руководство YMCA начало смотреть на это поведение с другой стороны. |
Fusion centers, law enforcement professional associations, and additional entities conduct these types of briefings in a variety of venues. |
Центры слияния, профессиональные ассоциации правоохранительных органов и другие организации проводят подобные брифинги в различных местах. |
Launched in 2013, the Gaia spacecraft will conduct a census of one billion stars in the Milky Way and measure their positions to an accuracy of 24 microarcseconds. |
Запущенный в 2013 году космический аппарат Gaia проведет перепись одного миллиарда звезд Млечного Пути и измерит их положение с точностью до 24 микросекунд. |
In February 2019, it was announced that Russia is intending to conduct its first crewed mission to land on the Moon in 2031. |
В феврале 2019 года было объявлено, что Россия намерена провести свой первый полет с экипажем на Луну в 2031 году. |
With the assistance of the University's board, he instituted a code of conduct and played a key role in the reclamation of campus civility. |
При содействии Университетского совета он разработал кодекс поведения и сыграл ключевую роль в восстановлении университетской вежливости. |
There they were hospitably received by Nestor, who also sent his own son to conduct Telemachus to Sparta. |
Там они были гостеприимно приняты Нестором, который также послал своего сына проводить Телемаха в Спарту. |
Judicial oversight of GCHQ's conduct is exercised by the Investigatory Powers Tribunal. |
Судебный надзор за поведением ГКЧП осуществляет трибунал по следственным полномочиям. |
Some newer wardialing software, such as WarVOX, does not require a modem to conduct wardialing. |
Некоторые более новые программы защиты, такие как WarVOX, не требуют модема для проведения защиты. |
Stuart Creighton Miller says that the public's sense of innocence about Realpolitik impairs popular recognition of U.S. imperial conduct. |
Стюарт Крейтон Миллер говорит, что чувство невиновности общественности в отношении Realpolitik ухудшает общественное признание имперского поведения США. |
Independently, frigates are able to conduct counterdrug missions and other maritime interception operations. |
Самостоятельно фрегаты способны выполнять задачи по борьбе с наркотиками и другие морские операции по перехвату. |
Still, with all these seeming leanings to ascetic conduct, these rabbis did not encourage individual fasting. |
Тем не менее, при всей кажущейся склонности к аскетическому поведению, эти раввины не поощряли индивидуальный пост. |
Direct mail advertising must be conducted carefully to avoid violating state rules of professional conduct. |
Прямая почтовая реклама должна проводиться осторожно, чтобы не нарушать государственные правила профессионального поведения. |
Its seven windows are used to conduct experiments, dockings and observations of Earth. |
Его семь окон используются для проведения экспериментов, стыковок и наблюдений за Землей. |
I'd appreciate some further opinions on my conduct. |
Я был бы признателен за некоторые дополнительные мнения о моем поведении. |
For his conduct and courage in the Battle of the Admin Box during the Burma Campaign of World War II, he was awarded the Military Medal. |
За свое поведение и мужество в битве при административном ящике во время Бирманской кампании Второй мировой войны он был награжден Военной медалью. |
Păstorel tried to reform the establishment into a distinguished wine cellar, and wrote a code of conduct for the visitors. |
Пэсторел попытался преобразовать заведение в выдающийся винный погреб и написал кодекс поведения для посетителей. |
Attempts to reduce the expenditures of Polish budget were vain – all the money gained went to conduct war with the USSR. |
Попытки сократить расходы польского бюджета оказались тщетными – все вырученные деньги пошли на ведение войны с СССР. |
In 2002 he became the first New Zealander to be invited to conduct in South Korea. |
В 2002 году он стал первым новозеландцем, которого пригласили выступить в Южной Корее. |
One form of developmental pathology is conduct disorder. |
Одной из форм патологии развития является расстройство поведения. |
There is no reason why a wall cannot conduct both heat and material. |
Нет никакой причины, по которой стена не может проводить как тепло, так и материал. |
ridesharing companies must pay a $5,000 permit fee and conduct driver background checks. |
получить компании должны оплатить разрешение на гонорар 5000 долларов и проведения проверки драйверов проверяет. |
However, it is not a particularly distinct group since the vast majority of young children with conduct disorder also have ADHD. |
Однако эта группа не является особо выделенной, поскольку подавляющее большинство маленьких детей с расстройством поведения также имеют СДВГ. |
First, kudos to Walton and everyone else who worked on making this page more than a subjective moral code of conduct. |
Во-первых, похвала Уолтону и всем остальным, кто работал над тем, чтобы сделать эту страницу более чем субъективным моральным кодексом поведения. |
Some can even conduct simple blood tests to arrive at a diagnosis. |
Некоторые могут даже провести простые анализы крови, чтобы прийти к диагнозу. |
006.02O Disorderly Conduct - Disturbing the Peace . |
006.02 O Мелкое хулиганство-нарушение общественного порядка . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall conduct themselves».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall conduct themselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, conduct, themselves , а также произношение и транскрипцию к «shall conduct themselves». Также, к фразе «shall conduct themselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.