Shortly following - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
will end shortly - завершится в ближайшее время
shortly before serving - незадолго перед подачей на стол
contacting you shortly - связаться с Вами в ближайшее время
would be made available shortly - будут доступны в ближайшее время
established shortly - создана в ближайшее время
shortly receive - в ближайшее время получить
shortly after his arrival - вскоре после его прибытия
will be launched shortly - будет запущен в ближайшее время
shortly followed by - вскоре последовали
call you shortly - позвонить вам в ближайшее время
Синонимы к shortly: in a jiffy, directly, any time now, before long, in next to no time, at any moment, anon, in a little while, soon, in a minute
Антонимы к shortly: slowly, for long
Значение shortly: in a short time; soon.
adjective: следующий, нижеследующий, последующий, следящий, нижеперечисленный, попутный
noun: следующее, последователи, приверженцы
preposition: после, вследствие
adverb: вслед
following table - следующая таблица
the following diagram - следующая диаграмма
notwithstanding the following - несмотря на следующее
regarding the following - в отношении следующих
the following actions was implemented - следующие действия были осуществлены
following the announcement - после объявления
following signs - следующие признаки
attention must be paid to the following - следует обратить внимание на следующее
according to the following criteria - в соответствии со следующими критериями
changes in the following order - изменяется в следующем порядке
Синонимы к following: ensuing, subsequent, next, succeeding, below, further on, these, hereunder, hereinafter, undermentioned
Антонимы к following: previous, preceding, former, last, past
Значение following: next in time.
shortly after, soon after, shortly thereafter, shortly afterwards, shortly before, little later, just after, soon afterwards, some time after, a little later, not long afterwards, not long after, soon, pretty soon, right after
A debut album Enter was unveiled in the following year, followed shortly by an EP The Dance. |
Дебютный альбом Enter был представлен в следующем году, а вскоре за ним последовал EP The Dance. |
This sketch was deleted shortly afterwards from a repeat broadcast as a mark of respect following Miles' death in February 1971. |
Этот набросок был вскоре удален из повторной передачи в знак уважения после смерти Майлза в феврале 1971 года. |
Numerous spin-off series have aired either immediately after or shortly following both the highlight episodes and the live episodes. |
Многочисленные спин-оффы сериалов вышли в эфир либо сразу после, либо вскоре после того, как были показаны как основные эпизоды, так и живые эпизоды. |
In both storylines, he is the illegitimate son of the dying King Cadfanan, leader of the Atrebates tribe shortly following the Roman occupation. |
В обеих сюжетных линиях он является незаконнорожденным сыном умирающего царя Кадфанана, вождя племени атребатов вскоре после римской оккупации. |
Shortly following the events surrounding Fauziya’s case, the federal law banning FGM was passed in the U.S. |
Вскоре после событий, связанных с делом Фаузи, в США был принят Федеральный закон о запрете КЖО. |
Shortly following the publication of his article, Trevor-Roper began to retreat from these charges. |
Вскоре после публикации своей статьи Тревор-Ропер начал отступать от этих обвинений. |
Shortly thereafter, following Mussolini's collapse in Italy, the German army occupied Monaco and began the deportation of the Jewish population. |
Вскоре после этого, после краха Муссолини в Италии, немецкая армия оккупировала Монако и начала депортацию еврейского населения. |
The free-to-play title was released on July 29, 2015, shortly following the physical release of the Magic Origins core set. |
Название free-to-play было выпущено 29 июля 2015 года, вскоре после физического выпуска основного набора Magic Origins. |
I will review this article following its nomination for GA. I will post some initial comments/observations shortly. |
Я рассмотрю эту статью после ее выдвижения в га. В ближайшее время я опубликую некоторые первоначальные комментарии/замечания. |
Adam Levine was the first to turn his chair around soon after Gilman started singing, with Miley Cyrus following shortly thereafter. |
Вскоре после того, как Гилман начал петь, Адам Левин первым развернул свой стул, а вскоре за ним последовала Майли Сайрус. |
It came into especially strong favor during the years of the American Reconstruction shortly following the American Civil War. |
Особенно сильно она пользовалась популярностью в годы американской реконструкции, последовавшей вскоре после Гражданской войны в Америке. |
Shortly following the conflict, the decision was made to retire the Nesher. |
Вскоре после конфликта было принято решение отправить Нешера в отставку. |
Shortly afterwards the Turkish attackers were dispersed by British artillery, who also silenced another artillery attack the following day. |
Вскоре после этого турецкие наступающие были рассеяны британской артиллерией, которая также заставила замолчать еще одну артиллерийскую атаку на следующий день. |
The cult following started shortly after the film began its midnight run at the Waverly Theater in New York City. |
Культ последователей начался вскоре после того, как фильм начал свой полночный показ в театре Уэверли в Нью-Йорке. |
Shortly afterwards he attacked the Byzantine province of Thrace and launched frequent raids against it during the following months. |
Вскоре после этого он напал на византийскую провинцию Фракию и в последующие месяцы часто совершал набеги на нее. |
Shortly following, 300 people demonstrated outside of Weizman's residence, demanding his resignation. |
Вскоре после этого около 300 человек вышли на демонстрацию у резиденции Вейцмана, требуя его отставки. |
The removal of the decay heat is a significant reactor safety concern, especially shortly after normal shutdown or following a loss-of-coolant accident. |
Удаление тепла распада является важной проблемой безопасности реактора, особенно вскоре после нормальной остановки или после аварии с потерей теплоносителя. |
Following a brief respite in mid-January, cold temperatures swung back into the eastern U.S. shortly afterwards. |
После кратковременной передышки в середине января холодные температуры вскоре вернулись в восточные штаты США. |
Shortly following the release of Round Midnight, founding guitarist David Cremoni departed the band, and was replaced by Marco Tafelli. |
Вскоре после выхода альбома Round Midnight гитарист-основатель Дэвид Кремони покинул группу и был заменен Марко Тафелли. |
The period in the years following shortly after 1954 was characterized by much liberalism towards religious belief, but this would come to an end in the late 1950s. |
Период, последовавший вскоре после 1954 года, характеризовался большим либерализмом по отношению к религиозным верованиям, но это должно было закончиться в конце 1950-х годов. |
Shortly thereafter, he led the Thames Safety Inquiry and in the following year the judicial inquiry into the Marchioness disaster. |
Вскоре после этого он возглавил расследование по безопасности Темзы, а в следующем году-судебное расследование катастрофы маркизы. |
Women hospitalized for a psychiatric illness shortly after giving birth have a 70 times greater risk of suicide in the first 12 months following delivery. |
Женщины, госпитализированные по поводу психического заболевания вскоре после родов, имеют в 70 раз больший риск самоубийства в первые 12 месяцев после родов. |
They joined Tuscaloosa the following morning, and, later, Wasp shortly after noon on 21 June. |
Они присоединились к Таскалузе на следующее утро, а позже, вскоре после полудня 21 июня, к Осе. |
Many struggles with his superiors the following years led to his dismissal shortly before his death. |
Многочисленные стычки с начальством в последующие годы привели к его увольнению незадолго до смерти. |
The band settled on their second permanent drummer, Steve Van Horn, shortly after Espy left following their round of touring. |
Группа остановилась на своем втором постоянном барабанщике, Стиве Ван Хорне, вскоре после того, как Эспи ушел после их тура гастролей. |
He succeeded Judge McGovern in 2120, and joined the Council of Five shortly afterwards, following the death of Judge Herriman. |
Он сменил судью Макговерна в 2120 году и вскоре после смерти судьи Херримана присоединился к Совету пяти. |
Shortly following this, Pepe was designated as a hate symbol by the Anti-Defamation League, though not every Pepe meme is classified as one. |
Вскоре после этого Пепе был объявлен символом ненависти Антидиффамационной лигой, хотя не каждый мем Пепе классифицируется как таковой. |
Following on from Tintin in America, Cigars was a commercial success, and was published in book form by Casterman shortly after its conclusion. |
Вслед за Tintin в Америке, сигары имели коммерческий успех и были опубликованы в виде книги Кастерманом вскоре после его завершения. |
Following the break-up of Acorn Computers shortly after Sibelius' Windows release, no further Acorn versions were developed. |
После распада Acorn Computers вскоре после выпуска Sibelius Windows дальнейшие версии Acorn не были разработаны. |
This happens when a grower is following the label recommendations and the produce is sampled shortly after. |
Это происходит, когда садовод следует рекомендациям этикетки, и вскоре после этого производится отбор проб продукта. |
I can't just stand here, following orders, for the rest of my life. |
Я не могу оставаться здесь и всю жизнь выполнять чужие распоряжения. |
In the 1800s, English economist William Forster Lloyd published a pamphlet which describes the following scenario. |
Английский экономист Уильям Фостер Ллойд опубликовал памфлет, описывающий сценарий, в котором группа фермеров, английских фермеров, имеет общее поле, на котором пасутся их овцы. |
Several of them held drawn bows, the tips of their arrows following Granny's every move. |
Некоторые воины держали натянутые луки, и острия стрел следили за каждым движением матушки. |
The gross space of the Main Building amounts to 13,878 m2, distributed according to the following functional needs:. |
Общая площадь Главного корпуса составляет 13878 кв. м и в зависимости от функционального использования распределяется следующим образом:. |
The working group promotes recovery during humanitarian relief settings immediately following natural disaster or armed conflict. |
Эта рабочая группа способствует восстановлению в рамках оказания гуманитарной помощи сразу же после стихийных бедствий или вооруженных конфликтов. |
Its sponsors have expressed the wish that it be taken up immediately following action on the decisions that I have just outlined. |
Его авторы выразили пожелание о том, чтобы он был рассмотрен незамедлительно после рассмотрения только что упомянутых мною решений. |
Come, you don't want to spend your first evening in Rome alone, and Dane is otherwise occupied, he said, following her into the car. |
Не оставаться же вам первый вечер в Риме одной, а у Дэна другие дела, - говорит он, садясь вслед за Джастиной в машину. |
Howard went slowly up the stone steps to the door, the concierge following behind him with the bags. |
Хоуард медленно поднялся по каменным ступеням крыльца, консьерж следовал за ним с багажом. |
Following an assassination attempt, they'll sequester the high value targets, that's protocol. |
Вслед за попыткой убийства, они изолируют цели высокой важности, такой протокол. |
You're doing well in school, you're following your dreams, you met Liam, who also has very pretty eyes, not mention he's never killed your brother. |
У тебя всё хорошо в колледже, ты воплощаешь свои мечты, встречаешься с Лиамом, у которого кстати тоже красивые глаза, не говоря уже о том, что он никогда не убивал твоего брата. |
We'll be touching down at Chicago's Midway very shortly. |
Очень скоро мы приземлимся в Чикаго, в аэропорту Мидвэй. |
The Tea Party has gained a sizable following based on their message of low taxes, limited government, and happy birthday, Tom... |
Большое Чаепитие собрало много последователей благодаря обещанию низких налогов, ограниченному влиянию правительства, и с днем рождения, Том... |
He was following some guys from the Heritage Center. |
Он следил за работниками Центра Наследия. |
So they're following up with any day laborers, gardeners that work in the - you know, in the neighborhood that the rapist hit. |
Так что они проверяют рабочих, садовников, которые работают... неподалеку от мест нападения. |
Following his path of destruction. |
Иду по следам его разрушений. |
В ближайшее время все уладится. |
|
But I will be calling on you very shortly. |
Но я вскоре свяжусь с вами. |
Shortly after releasing Perfect Timing he released his second mixtape, Harder Than Hard July 18, 2017. |
Вскоре после выпуска Perfect Timing он выпустил свой второй микстейп, Harder Than Hard 18 июля 2017 года. |
Shortly, after this, Messenius died, and the government offered his widow 500 dollars for Scondia illustrata. |
Вскоре после этого Мессений умер, и правительство предложило его вдове 500 долларов за Scondia illustrata. |
The term originated in combat aviation in various international military aviation communities shortly before and after the advent of fighter jets. |
Термин возник в боевой авиации в различных международных военных авиационных сообществах незадолго до и после появления истребителей. |
The latter had been born shortly after they had relocated to Crescent City, where Chavez was employed in the lumber industry. |
Последний родился вскоре после того, как они переехали в Кресент-Сити, где Чавес работал лесопромышленником. |
Shortly before Kassabian's death, the J. B. Lippincott Company announced that it would publish a second edition of his textbook. |
Незадолго до смерти Кассабиана компания J. B. Lippincott объявила, что выпустит второе издание его учебника. |
The commercial was uploaded to video sharing website YouTube shortly after it first aired, and was viewed over 500,000 times in the first week. |
Ролик был загружен на видеохостинг YouTube вскоре после того, как он впервые вышел в эфир, и был просмотрен более 500 000 раз в течение первой недели. |
Shortly thereafter, the trio—joined by Edith's sister Avis—holidayed in Shanklin on the Isle of Wight. |
Вскоре после этого трио, к которому присоединилась сестра Эдит Авис, отдыхало в Шенклине на острове Уайт. |
The Mississippian culture emerged, lasting from 1000 AD until the 15th century, shortly before the arrival of Europeans. |
Миссисипская культура возникла, продолжаясь с 1000 года нашей эры до 15-го века, незадолго до прибытия европейцев. |
Shortly after entering service, side panels were added to protect crews who had previously been burned by radiant heat. |
Вскоре после ввода в эксплуатацию были добавлены боковые панели для защиты экипажей, которые ранее были сожжены лучистым теплом. |
Фильм был выпущен вскоре после смерти Якокки. |
|
A nightcap is a drink taken shortly before bedtime to induce sleep. |
Ночной колпак-это напиток, принимаемый незадолго до сна, чтобы вызвать сон. |
Shortly afterwards, a new pā would appear in another inaccessible site. |
Вскоре после этого в другом недоступном месте должен был появиться новый па. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shortly following».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shortly following» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shortly, following , а также произношение и транскрипцию к «shortly following». Также, к фразе «shortly following» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.