Sibelius - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
jean sibelius, fiddle, johan julius christian sibelius, strad, violin
Based in Sibelius’s home town, Järvenpää, it was selected as Festival of the Year by Finland Festivals in 2011. |
Основанный в родном городе Сибелиуса, Ярвенпяа, он был выбран фестивалем года по версии Finland Festivals в 2011 году. |
An instant success, it took on a life of its own, and remains one of Sibelius's signature pieces. |
Мгновенный успех, она обрела свою собственную жизнь и остается одним из фирменных произведений Сибелиуса. |
And we'll have Sibelius to keep us company. |
И нам составит компанию Сибелиус. |
While travelling back from the United States, Sibelius heard about the events in Sarajevo that led to the beginning of the First World War. |
Возвращаясь из Соединенных Штатов, Сибелиус услышал о событиях в Сараево, которые привели к началу Первой мировой войны. |
In 1909, the successful throat operation resulted in renewed happiness between Sibelius and Aino in the family home. |
В 1909 году успешная операция на горле привела к возобновлению счастья между Сибелиусом и Айно в семейном доме. |
Following the break-up of Acorn Computers shortly after Sibelius' Windows release, no further Acorn versions were developed. |
После распада Acorn Computers вскоре после выпуска Sibelius Windows дальнейшие версии Acorn не были разработаны. |
Avid subsequently recruited some new programmers to continue development of Sibelius. |
Впоследствии Avid нанял несколько новых программистов для продолжения разработки Sibelius. |
Анна-Мария должна играть Сибелиус Концерт для скрипки. |
|
In 2012, Sibelius Student was replaced by a new version of Sibelius First. |
В 2012 году Sibelius Student был заменен новой версией Sibelius First. |
In Scandinavia, Sibelius explored the Kalevala legend in several tone poems, most famously in The Swan of Tuonela. |
В Скандинавии Сибелиус исследовал легенду о Калевале в нескольких тонных поэмах, наиболее известных в Лебеде Туонелы. |
The firing of the Sibelius development team led directly to their engagement by Yamaha Steinberg to develop a rival application to Sibelius. |
Увольнение команды разработчиков Sibelius привело непосредственно к их вовлечению компанией Yamaha Steinberg в разработку конкурирующего приложения для Sibelius. |
Sibelius loved nature, and the Finnish landscape often served as material for his music. |
Сибелиус любил природу, и финский пейзаж часто служил материалом для его музыки. |
Initially titled Fantasia sinfonica, it was first performed in Stockholm in March 1924, conducted by Sibelius. |
Первоначально названная Fantasia sinfonica, она была впервые исполнена в Стокгольме в марте 1924 года под управлением Сибелиуса. |
It was written while Sibelius was undergoing a series of operations to remove a tumour from his throat. |
Она была написана, когда Сибелиус перенес серию операций по удалению опухоли из своего горла. |
At eighteen, she moved to Kuopio to study at the Sibelius Academy. |
В восемнадцать лет она переехала в Куопио, чтобы учиться в Академии Сибелиуса. |
There are various education-specific features for Sibelius' large market of schools and universities. |
Существуют различные особенности образования, характерные для большого рынка школ и университетов Сибелиуса. |
Sibelius's music was increasingly presented in Helsinki's concert halls. |
Музыка Сибелиуса все чаще звучала в концертных залах Хельсинки. |
Symphony No. 5 was premiered in Helsinki to great acclaim by Sibelius himself on 8 December 1915, his 50th birthday. |
Премьера Симфонии № 5 состоялась в Хельсинки 8 декабря 1915 года, когда Сибелиусу исполнилось 50 лет. |
She has recorded the complete solo sonatas and partitas of Johann Sebastian Bach, and twice recorded the Sibelius Violin Concerto. |
Она записала полные сольные сонаты и партиты Иоганна Себастьяна Баха, а также дважды записала Скрипичный концерт Сибелиуса. |
In 1965 Epstein flew to Helsinki, Finland for the first ever International Jean Sibelius Violin Competition. |
В 1965 году Эпштейн прилетел в Хельсинки, Финляндия, на первый в истории Международный конкурс скрипачей имени Жана Сибелиуса. |
By the end of the year, Sibelius had composed his Jäger March. |
К концу года Сибелиус сочинил свой Егерский Марш. |
In May 1908, Sibelius's health deteriorated further. |
В мае 1908 года здоровье Сибелиуса ухудшилось еще больше. |
Sibelius exerted considerable influence on symphonic composers and musical life, at least in English-speaking and Nordic countries. |
Сибелиус оказал значительное влияние на симфонических композиторов и музыкальную жизнь, по крайней мере в англоязычных и Скандинавских странах. |
The other revised bills honored architect Alvar Aalto, composer Jean Sibelius, Enlightenment thinker Anders Chydenius and author Elias Lönnrot, respectively. |
Другие пересмотренные законопроекты получили заслуженный архитектор Альвар Аалто, композитор Жан Сибелиус, просветитель Андерс Хайдениус и писатель Элиас Леннрот соответственно. |
Sibelius was honoured with the Knight Commander's Cross of the Order of the Dannebrog. |
Сибелиус был удостоен рыцарского командорского креста ордена Даннеброга. |
In 1972, Sibelius's surviving daughters sold Ainola to the State of Finland. |
В 1972 году оставшиеся в живых дочери Сибелиуса продали Айнолу государству Финляндия. |
Sibelius was deemed a good fit for Avid, who had acquired other applications of comparable stature, such as Pro Tools. |
Сибелиус считался подходящим кандидатом для алчных, которые приобрели другие приложения сравнимого роста, такие как Pro Tools. |
He continued music studies at the Guildhall School of Music & Drama with Joan Havill and Conducting at the Sibelius Academy. |
Он продолжил музыкальное образование в школе музыки и драмы Гилдхолла вместе с Джоан Хэвилл и дирижировал в Академии Сибелиуса. |
Avid continued publishing Sibelius as a stand-alone notation product, as well as integrating it with some of its existing software products. |
Avid продолжала публиковать Sibelius как самостоятельный нотационный продукт, а также интегрировать его с некоторыми из существующих программных продуктов. |
Although his mother tongue was Swedish, in 1874 Sibelius attended Lucina Hagman's Finnish-speaking preparatory school. |
Хотя его родным языком был шведский, в 1874 году Сибелиус посещал финскоязычную подготовительную школу Люцины Хагман. |
The site began in 2001 as SibeliusMusic. |
Сайт начинался в 2001 году как SibeliusMusic. |
He's just doing Sibelius the same as he's doing Mozart, the same as he's doing the Ravel, and I resent him for that. |
Он играет Сибелиуса так же, как Моцарта, то же самое с Равелем. Конечно, меня это возмущает. |
Sibelius wrote it from the autumn of 1925 through to the early part of 1926, during which time he turned 60. |
Сибелиус писал ее с осени 1925 года до начала 1926 года, когда ему исполнилось 60 лет. |
In 1983 he enrolled in the Sibelius Academy in Helsinki, and he began to study with Tuomas Haapanen there in 1985. |
В 1983 году он поступил в Академию Сибелиуса в Хельсинки, а в 1985 году начал учиться там у Туомаса Хаапанена. |
From the beginning of 1917, Sibelius started drinking again, triggering arguments with Aino. |
С начала 1917 года Сибелиус снова начал пить, что вызвало споры с Айно. |
Shortly afterwards Sibelius met Gustav Mahler who was in Helsinki. |
Вскоре после этого Сибелиус встретился с Густавом Малером, который был в Хельсинки. |
The popular scorewriter program, Sibelius, is named after him. |
Популярная программа scorewriter, Sibelius, названа в его честь. |
The idea for music for The Tempest was first suggested to Sibelius in 1901, by his friend Axel Carpelan. |
Идея музыки для Бури была впервые предложена Сибелиусу в 1901 году его другом Акселем Карпеланом. |
In early 1914, Sibelius spent a month in Berlin where he was particularly drawn to Arnold Schönberg. |
В начале 1914 года Сибелиус провел месяц в Берлине, где его особенно тянуло к Арнольду Шенбергу. |
In 1904, Sibelius revised the piece for a performance in Helsinki on 25 April where it was presented as Valse triste. |
В 1904 году Сибелиус пересмотрел пьесу для выступления в Хельсинки 25 апреля, где она была представлена как Valse triste. |
The music is said to display an astounding richness of imagination and inventive capacity, and is considered by some as one of Sibelius's greatest achievements. |
Говорят, что музыка обладает поразительным богатством воображения и изобретательскими способностями, и некоторые считают ее одним из величайших достижений Сибелиуса. |
He was the son of the Swedish-speaking medical doctor Christian Gustaf Sibelius and Maria Charlotta Sibelius née Borg. |
Он был сыном шведскоязычного врача Кристиана Густава Сибелиуса и Марии Шарлотты Сибелиус, урожденной Борг. |
The first concert performance from a Sibelius score was of an orchestral work by David Robert Coleman, copied by Emsley. |
Первое концертное исполнение партитуры Сибелиуса было оркестровым произведением Дэвида Роберта Коулмена, скопированным Эмсли. |
It served as an inspiration for Sibelius's tone poem En saga, the Lemminkäinen legends and the Karelia Suite. |
Она послужила источником вдохновения для тональной поэмы Сибелиуса En saga, легенд о Лемминкяйнене и сюиты Карелия. |
Several volumes of Sibelius’ correspondence have also been edited and published in Swedish, Finnish and English. |
Несколько томов переписки Сибелиуса были также отредактированы и опубликованы на шведском, финском и английском языках. |
To raise public awareness among the half million Sibelius users, the group launched a Facebook campaign, duplicated on Google Plus. |
Чтобы повысить осведомленность общественности среди полумиллиона пользователей Sibelius, группа запустила кампанию Facebook, дублирующуюся на Google Plus. |
During his long stays in Helsinki, Sibelius's wife Aino frequently wrote to him, imploring him to return home but to no avail. |
Во время его долгого пребывания в Хельсинки жена Сибелиуса Айно часто писала ему, умоляя вернуться домой, но безрезультатно. |
During a period of Russian oppression, it consolidated Sibelius's reputation as a national hero. |
В период русского гнета она укрепила репутацию Сибелиуса как национального героя. |
On the evening of his birthday, Sibelius conducted the premiere of the Fifth Symphony in the hall of the Helsinki Stock Exchange. |
Вечером в день своего рождения Сибелиус дирижировал премьерой Пятой симфонии в зале Хельсинкской фондовой биржи. |
As a killer application for the niche Acorn platform, Sibelius rapidly dominated the UK market. |
Как убийственное приложение для нишевой платформы Acorn, Sibelius быстро доминировал на рынке Великобритании. |