Sign production - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль
verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом
illuminated sign - освещаемая надпись
white sign - белый указатель
sign of weakness - проявление слабости
sign of recovery - знак восстановления
repeat sign - повторить знак
sign here - подпишите здесь
sign installation - установка знака
did you sign - Вы подписали
sign of failure - знак отказа
make him sign - заставить его подписать
Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation
Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood
Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
noun: производство, продукция, добыча, изготовление, постановка, производительность, выработка, продуцирование, изделия, произведение
adjective: производственный
begin production - начать производство
controlling production - контролирующее производство
robust production - надежная продукция
shaft production - вал производства
production potentialities - производственные возможности
production remains - производство остается
ongoing production - продолжающееся производство
sample production - изготовление образцов
hinder production - производство Hinder
shoot production - производство стрелять
Синонимы к production: making, construction, assembly, creation, fabrication, mass-production, building, manufacture, writing, composition
Антонимы к production: ruin, destruction
Значение production: the action of making or manufacturing from components or raw materials, or the process of being so manufactured.
While the crisis in Haiti is a major setback in achieving increased food production, it should not be a stop sign on the path to long-term development. |
Несмотря на то, что кризис на Гаити стал серьёзным затруднением для повышения объёмов производства продуктов питания, он не должен стать стоп-сигналом на пути долговременного развития. |
She appeared in stage productions of The Lion in Winter and The Sign in Sidney Brustein's Window. |
Она появлялась в постановках Льва зимой и вывески в витрине Сидни Брюстейна. |
Galbraith also critiqued the assumption that continually increasing material production is a sign of economic and societal health. |
Гэлбрейт также критиковал предположение о том, что постоянное увеличение материального производства является признаком экономического и социального здоровья. |
Grant wanted them to sign with Led Zeppelin's own production company, Swan Song Records. |
Грант хотел, чтобы они подписали контракт с собственной продюсерской компанией Led Zeppelin, Swan Song Records. |
If our talks are as productive... as our subspace communications, I'm sure we'll sign the treaty documents soon. |
Если наш разговор будет так же продуктивен... как наша подпространственная связь, то я уверена, что мы скоро подпишем договор. |
Development sign-off was issued in late 1997, with pre-production and series production commencement in June 1998. |
Разрешение на разработку было выдано в конце 1997 года, а предсерийное и серийное производство началось в июне 1998 года. |
The first to sign a production contract with major label Barclay Records. |
Первым подписал контракт на производство с крупным лейблом Barclay Records. |
Production capacity of audio-visual products need to go in parallel with swiftly expanding distribution capacity. |
Возможности производства аудиовизуальной продукции должны развиваться параллельно с быстро расширяющимися возможностями распределительной системы. |
His tail had grown rigid and twitched sharply from side to side, a sign in him of intense mental activity. |
Его затвердевший хвостик дергался из стороны в сторону - Наполеон напряженно думал. |
Your Holiness, with a few words you have just razed to the ground three quarters of my literary production. |
Ваше Святейшество, всего парой слов вы только что сравняли с землей три четверти моей литературной продукции. |
Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions. |
В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж. |
That Jewish kid put up a sign on my farm! |
Здорово Тот еврейский пацан поставил указатель на моей ферме |
Just sign these ordination documents, and I will give you the money for the vaccines. |
Просто подпиши эти документы о посвящении и я дам тебе деньги на вакцину. |
Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time. |
Поэтому использование экологически безопасных технологий в промышленном производстве является основным требованием современности. |
It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped. |
Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась. |
All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment. |
В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы. |
It is providing institutional support and information about cleaner production to both environmental management agencies and productivity organizations. |
Она оказывает институциональную поддержку и предоставляет информацию об экологически более чистом производстве как учреждениям, занимающимся вопросами рационального использования окружающей среды, так и производственным организациям. |
The Group's core business is the production of polyester nonwovens, made using both staple and spunbonded technology. |
Основной бизнес Группы это производство штапельных полиэфирных нетканых материалов и спанбонда. |
Coca leaf production could not be halted by force; substitute crops should be planted instead. |
Производство кокаинового листа нельзя остановить силой; вместо него следует выращивать другие культуры. |
PhosAgro held its IPO in 2012, and has since grown its phosphate-based fertilizer production volume by 37% through 2016. |
Первичное размещение акций «ФосАгро» состоялось в 2012 году, и к концу 2016 года эта компания сумела увеличить объемы производимых ей фосфатных удобрений на 37%. |
There's no sign of DI Tyler, but he was right about Vic coming to the wedding reception. |
Никаких признаков детектива Тайлера, Но он был прав насчет того, что Вик придет на свадебное торжество. |
Сквозь прорезь в броне на меня уставилось широкое, свирепое лицо, лишенное всего человеческого. |
|
Because if you don't go through with the deal, they're going to institute court-martial proceedings as soon as you sign out of the hospital.' |
Потому что, если вы не выполните условий договора, они намерены сразу же, едва вы выпишетесь из госпиталя, предать вас военно-полевому суду. |
It showed no sign of halting, and as it passed a road junction it released another bolt of infernal energy, and one of the dining halls where we had often eaten exploded into flame. |
Даже не притормозив, он проскочил перекресток и изверг новый заряд адской энергии, и тотчас же пламя поглотило здание столовой, где мы нередко обедали. |
From the window he can also see the sign, which he calls his monument. |
Из окна ему видна и вывеска, которую он называет своим памятником. |
We'd fabricate the parts in our plants in the States and ship them to Canada, where they'd go on the production line. |
На своих американских заводах мы будем выпускать детали для самолетов, а потом отправлять их для сборки в Канаду. |
And there was no sign of any tumour or deformity on any of the others. They all looked like healthy people. |
А у остальных вовсе не было заметно снаружи никакой опухоли, никакого безобразия, они выглядели как здоровые люди. |
Passivity is not a good sign. Not for you. |
Твоя покорность - плохой знак, не в твою пользу. |
Lester's face betrayed no sign of either thought or feeling. |
На застывшем лице Лестера нельзя было прочесть ни его чувств, ни мыслей. |
You have to sign some forms for the motorcycle. Excuse me, motorbike. |
Заполните несколько форм и получите свой мотоцикл, то есть мопед. |
The affirmation, the acceptance, the sign of admittance. |
Утверждение, приятие, знак сопричастности. |
Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself. |
Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол. |
Uh, the man from Sunfare said that was a sign of bereavement? |
Человек из Санфэр сказал, что это признак перенесённой утраты? |
And the longer these psychos go unchallenged, the more aggressive they become. Well, can... can I wait and sign up after you made your arrests? |
А эти психи становятся всё более агрессивными а я могу.. могу подождать и подписать, когда вы произведёте свои аресты? |
Go sign, go liverwurst, go aerobics music! |
Давайте вывеску, печенку, музыку для аэробики! |
However, she betrayed no sign of life; neither Djali's graceful evolutions, nor the menaces of the court, nor the suppressed imprecations of the spectators any longer reached her mind. |
Но сама она не подавала ни малейшего признака жизни. Ни изящные движения Джали, ни угрозы судей, ни глухие проклятия слушателей - ничто не доходило до нее. |
Are you hungry? I have to sign you in if you're going to eat in the cantine. |
Если ты идёшь есть, тебе нужно записаться. |
Sign the deal, and no one ever has to know. |
Соглашайся на сделку, и никто не узнает. |
This meant we'd leave sign the moment we moved off, but this was the least of our worries. |
А это означало - оставить следы. Но это было не последней из наших проблем. |
Роджер подготовил заявление прокурору, и нужна моя подпись. |
|
But you should know that this is also actually a very positive sign of progress. |
Но вы должны понять, что это на самом деле хороший знак. Это прогресс. |
У детей болезнь может означать особую милость Божью. |
|
And if you don't sign, then he's not divorced, and he can't get remarried. |
И если ты не подпишешь предложение, то он не сможет развестись и жениться снова. |
The sign for take over will come from Radio Renaissance; |
Сигнал к захвату даст Радио Ренессанс. |
Though it was very cold there was no fire and no sign that there had been one. |
Хотя погода стояла холодная, печь не топилась, и было не похоже, что она топится вообще. |
Obviously, I haven't, because if I had you wouldn't ask me to sign my life away. |
Вообще-то нет, потому что если это так, ты бы не просила меня отказаться от моей жизни. |
And last, and more than all, it was wrong of her to sign her Christian name in initial only. |
И наконец более всего была она не права, обозначив свое имя, перед фамилией, одной заглавной буквой. |
You sign sketchy, legally binding documents that could implicate you for God knows what? |
Ты подписываешь всякие документы, которые могут привести тебя бог знает куда? |
У тебя большой знак доллара на месте сердца. |
|
Uh, those are certain addendums and alterations I would like made... Before I sign any dotted lines. |
Это определенные дополнения и изменения, которые я бы внесла... прежде чем подпишусь под этим. |
If in doubt, don't sign. |
Если не понимаешь, не подписывай. |
Can you make some officers available to run a sign-in table at a community meeting tonight? |
Можете ли вы внести нескольких офицеров в списки на встречу сообщества сегодня? |
Now you shall show that this sign speaks as clearly... as you have made me believe. |
А сейчас тьi покажешь мне, что смьiсл этого символа так легко понять, как тьi говоришь. |
The actual reaction is known as homolytic fission and produces alkenes, which are the basis for the economically important production of polymers. |
Настоящая реакция известна как гомолитическое деление и производит алкены, которые являются основой для экономически важного производства полимеров. |
Производство было отменено из-за отсутствия финансирования. |
|
She was replaced by Lee Remick, but after Martin refused to make the film with anyone other than Monroe, Fox sued him as well and shut down the production. |
Ее заменил Ли Ремик, но после того, как Мартин отказался снимать фильм с кем-либо, кроме Монро, Фокс подал на него в суд и закрыл производство. |
Недельный производственный бюджет составлял 1,3 миллиона долларов. |
|
The final filming was completed in November 2010, however, just when the production company began to edit the project, the Arab Spring broke out in Tunisia and Egypt. |
Окончательные съемки были завершены в ноябре 2010 года, однако, как раз когда продюсерская компания приступила к монтажу проекта, в Тунисе и Египте разразилась Арабская весна. |
As of August 15, 2008, it was the fifth highest-grossing NC-17 production in North America. |
По состоянию на 15 августа 2008 года это был пятый по величине валовой объем производства NC-17 в Северной Америке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sign production».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sign production» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sign, production , а также произношение и транскрипцию к «sign production». Также, к фразе «sign production» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.