Singular instance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Singular instance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
единственное число экземпляр
Translate

- singular [adjective]

adjective: исключительный, единственный, своеобразный, странный, необыкновенный, необычайный

noun: единственное число, слово в единственном числе

  • singular countable noun - исчисляемое существительное в единственном числе

  • singular purpose - единственная цель

  • singular view - сингулярный вид

  • singular shape - сингулярная форма

  • those singular - те сингулярным

  • singular dedication - единственное число самоотверженность

  • more singular - более сингулярным

  • as singular - в единственном числе

  • singular entity - сингулярный объект

  • it is singular - сингулярно

  • Синонимы к singular: fantastic, terrific, unprecedented, unparalleled, rare, amazing, astonishing, notable, astounding, phenomenal

    Антонимы к singular: attached, together, combined, mixed, normal, ordinary, usual, regular, plural

    Значение singular: exceptionally good or great; remarkable.

- instance [noun]

noun: пример, инстанция, образец, экземпляр объекта, отдельный случай, партия, требование, просьба, настояние, партия товара

verb: ссылаться, приводить в качестве примера, служить примером



For instance, the spectral image compression algorithm is based on the singular value decomposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, алгоритм сжатия спектральных изображений основан на разложении сингулярных значений.

Na may cause eclipsis, but the only instance of lenition with na is with the genitive singular of the word céad meaning first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Na может вызвать затмение, но единственный пример снисхождения с na - это родительный падеж единственного числа слова céad, означающего сначала.

His mother explained that his mind was in the clouds, as though this were some singular virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать объясняла, что у Джо мысли витают в облаках, будто это бог весть какое редкое достоинство.

For instance, a certain drug may reduce the chance of having a heart attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бирс, как известно, сопровождал армию Вильи до самого города Чиуауа.

Each court of first instance is composed of a president, judges, prosecutors and a clerk of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый суд первой инстанции состоит из председателя, судей, обвинителей и секретаря суда.

For instance, social welfare financial assistance benefited approximately 270 households or some 310 individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, примерно 270 домохозяйств, т.е. около 310 человек, получали финансовую помощь по линии социального вспомоществования.

Rayon and city courts act as courts of first instance in civil cases, criminal cases and administrative cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Районные и городские суды функционируют в качестве судов первой инстанции по гражданским делам, уголовным делам и административным делам.

The real hum is singular and original.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий гул - необычный и ни на что непохожий.

Pontiac had a General Motors plant, for instance, and Galveston was a major port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Понтиаке был завод General Motors, а в Галвестоне крупный порт.

In Mexico, for instance, about a fifth of the capital invested in microenterprises is associated with remittances (Woodruff and Zenteno, 2001).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Мексике источником почти пятой части средств, инвестированных в микропредприятия, были денежные переводы (Woodruff and Zenteno, 2001).

For instance the following parameters are automatically logged: Product ID, quantity, total amount, currency, product title and product description.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, автоматически регистрируются следующие параметры: ID продукта, количество, общая сумма, валюта, название и описание продукта.

And I think one of the positive things at the moment is you've got Sergey and Larry from Google, for instance, who are good friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот сейчас позитивный фактор, например - это Сергей и Ларри из Google, хорошие друзья.

For instance, Khrapugina's no nationality, but she'll also be evicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Храпугина совсем не национальность, а тоже выселим.

You know, any futurist will tell you that the world doesn't advance by a cacophony of voices but evolves only through a singular vision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, любой футуролог скажет вам, что мир можно улучшить не при помощи какофонии голосов, а с помощью индивидуального видения.

So, for instance, Toby, these work coveralls, did the company provide you with these?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот например, Тоби, эта спец. одежда, ее тебе выдали в компании?

Physical courage and the love of battle, for instance, are no great help-may even be hindrances-to a civilized man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храбрость и воинственность, например, не помогают, а скорее даже мешают жизни цивилизованного человека.

At her instigation, for instance, two or three regulations of a risky and hardly legal character were introduced with the object of strengthening the authority of the governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По ее настоянию были, например, проведены две или три меры, чрезвычайно рискованные и чуть ли не противозаконные, в видах усиления губернаторской власти.

Look at the Hasses, for instance- they know everything about each other and yet are more distasteful to one another than total strangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот возьми Хассе и его жену: они знают друг о друге все, а отвращения между ними больше, чем между врагами.

For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, я не могу вспомнить, как я провел свой последний день рождения.

For instance, you take the word nigger. There is absolutely nothing wrong with the word nigger in and of itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например возьмём слово нигер! По сути нет абсолютно ничего плохого в этом слове!

One afternoon, for instance, Lalie having made everything tidy was playing with the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот один случай: однажды вечером, покончив с работой, Лали играла с детьми.

That, of course, is only a trifling instance, but it holds also in very different affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь это еще мелочь, они еще и не такое выдумывают, чтобы покуражиться над нашим братом.

And what treatment do you adopt for this singular complaint?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А чем вы лечитесь от этой неведомой болезни?

For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку.

It's not just North American, see this Australian news article for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не просто Северная Америка, смотрите, например, эту австралийскую новостную статью.

For instance, the fibre reinforcement and matrix used, the method of panel build, thermoset versus thermoplastic, and type of weave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, используемые волокнистая арматура и матрица, способ сборки панелей, термореактивные и термопластичные материалы и тип переплетения.

For instance, shared services costs may be allocated among members based on a formula involving expected or actual sales or a combination of factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, общие расходы на услуги могут распределяться между участниками на основе формулы, включающей ожидаемые или фактические продажи или комбинацию факторов.

He questioned if there can be a singular black culture when black people have been dispersed throughout the globe living under different conditions and history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он задался вопросом, Может ли существовать особая черная культура, когда черные люди были рассеяны по всему земному шару, живя в разных условиях и в разной истории.

For instance, the play between {0,1,4,6} and {0,1,3,7} is clear in Elliott Carter's Second String Quartet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, игра между {0,1,4,6} и {0,1,3,7} ясна во втором струнном квартете Эллиота Картера.

They may also feature designs painted, applied, or carved into them, using for instance the maki-e or raden techniques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут иметь рисунки, нарисованные, нанесенные или вырезанные в них, используя, например, методы маки-э или Радена.

For instance in Constitutional Monarchies, often the monarch is considered as the living embodiment of the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в конституционных монархиях монарх часто рассматривается как живое воплощение государства.

On higher grounds that receive more moisture, for instance around Kintamani, certain species of fern trees, mushrooms and even pine trees thrive well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На более высоких почвах, которые получают больше влаги, например вокруг Кинтамани, хорошо растут некоторые виды папоротников, грибов и даже сосен.

Ocaasi started a discussion on this instance on the COIN board here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окааси начал обсуждение этого случая на монетной доске здесь.

For instance, I think the lasting legacy of the 70s bilateral trade isn't Sorsa's face, but the Loviisa nuclear power plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, я думаю, что длительное наследие двусторонней торговли 70-х годов-это не лицо сорсы, а атомная электростанция Ловииса.

Very fine structures have been used using EBL, for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, с помощью EBL были использованы очень тонкие структуры.

For instance, there is a series which ended in 541 BC, and the series which includes 2117 only started in AD 1631.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, есть серия, которая закончилась в 541 году до н. э., а серия, включающая 2117 год, началась только в 1631 году н. э.

In this instance polished UPW is heated in the range of 70 to 80C before being delivered to manufacturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае отполированный UPW нагревается в диапазоне от 70 до 80 ° С перед подачей на производство.

For instance, in order to have a consistent ranking some W must dominate all L's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, чтобы иметь последовательное ранжирование, некоторые W должны доминировать над всеми L.

The steering pivot points are joined by a rigid bar called the tie rod which can also be part of the steering mechanism, in the form of a rack and pinion for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поворотные точки рулевого управления соединены жестким стержнем, называемым рулевой тягой, который также может быть частью рулевого механизма, например, в виде реечной шестерни.

Functions designed to be analogous to instance methods in more traditionally object-oriented languages must explicitly take self as their first parameter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функции, созданные по аналогии с методами экземпляра в более традиционных объектно-ориентированных языках, должны явно принимать self в качестве своего первого параметра.

For instance the Linux kernel, the BusyBox project, AdvFS, Blender, and the VLC media player decided against adopting the GPLv3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ядро Linux, проект busybox и, AdvFS, блендер, и медиапроигрыватель VLC решил против принятия лицензией GPLv3.

In the city of York, for instance, Grapcunt Lane—grāp is the Old English word for grope—was renamed as the more acceptable Grape Lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе Йорке, например, Grapcunt Lane-grāp-это древнеанглийское слово, обозначающее щуп—был переименован в более приемлемый Grape Lane.

For instance, in 1994, the Ford Mustang Cobra was chosen as the primary pace car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 1994 году в качестве основного пейс-кара был выбран Ford Mustang Cobra.

For instance, mourning cloak butterflies will change color through hormone changes in response to experimentation of varying temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, бабочки в траурных плащах меняют цвет в результате гормональных изменений в ответ на эксперименты с различными температурами.

It appears, for instance, in Singaporean newspapers such as The Straits Times, and in television programmes and films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появляется, например, в Сингапурских газетах, таких как Стрейтс таймс, а также в телевизионных программах и фильмах.

For instance, when a 1-second call is being played back at 1/32 rate, 32 seconds of bat calls are not being recorded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, когда 1-секундный вызов воспроизводится со скоростью 1/32, 32 секунды вызовов bat не записываются.

In this instance, the bank uses sale of the collateral to reduce its liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае банк использует продажу залога для уменьшения своих обязательств.

The reading of the liver and intestines of animals, is a medical/social cultural instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение печени и кишечника животных - это медицинский / социокультурный пример.

For instance, in Ling Mengzhu's story, the main character, Wen Ruoxu, paid one coin for the fortune teller's service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в рассказе Лин Менчжу главный герой, Вэнь Руосю, заплатил одну монету за услуги гадалки.

Sometimes you may be editing an article and want to link a plural to its singular form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда вы можете редактировать статью и хотите связать множественное число с его единственной формой.

Sports teams and similar can be spoken about both in plurar and singular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О спортивных командах и им подобных можно говорить как в множественном, так и в единственном числе.

Applying the method to Luganda gives ten noun classes, nine of which have separate singular and plural forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение этого метода к Луганде дает десять классов существительных, девять из которых имеют отдельные формы единственного и множественного числа.

Number is indicated by replacing the singular prefix with the plural prefix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число указывается путем замены префикса единственного числа префиксом множественного числа.

A unique instance in which the supporters stand on the motto scroll is in the arms of New Jersey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уникальный пример, в котором сторонники стоят на свитке девиза, находится в гербе Нью-Джерси.

Dattatreya was believed to be an incarnation of Brahma, Vishnu, and Shiva united in the same singular physical body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даттатрея считался воплощением Брахмы, Вишну и Шивы, объединенных в одном единственном физическом теле.

Read the autobiography by Taous Amirouch, for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, прочтите автобиографию Тауса Амируша.

For instance, ISO/IEC 25000 was issued in 2005, and ISO/IEC 25010, which supersedes ISO/IEC 9126-1, was issued in March 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ISO / IEC 25000 был выпущен в 2005 году, а ISO/IEC 25010, который заменяет ISO/IEC 9126-1, был выпущен в марте 2011 года.

Infrared spectra, for instance, have characteristics absorption bands that indicate if carbon-hydrogen or carbon-oxygen bonds are present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфракрасные спектры, например, имеют характерные полосы поглощения, которые указывают на наличие связей углерод-водород или углерод-кислород.

For instance under Der Stűrmer, I have tried everywhere to delete this offensive statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, под Der Stűrmer я везде пытался удалить это оскорбительное заявление.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «singular instance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «singular instance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: singular, instance , а также произношение и транскрипцию к «singular instance». Также, к фразе «singular instance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information