So dour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: так, настолько, таким образом, столь, очень, значит, как, уж, итак, стало
conjunction: поэтому
pronoun: поэтому, так что, чтобы, затем
laugh so much - смеяться так много
you are so dedicated - Вы так посвященный
so let's wait - так что давайте подождем
i wrote so much - я написал так много
so making them - так что делает их
up so little - так мало
so square - поэтому площадь
shall not be construed so as to - не должно толковаться как
so you could - так что вы могли бы
failure to do so may result - неспособность сделать это может привести к
Синонимы к so: therefore, thence, hence, thus, indeed, and then, then, thusly, sol, soh
Антонимы к so: differently, dissimilarly, otherwise
Значение so: to such a great extent.
King Alfonso began a series of campaigns to establish control over all the lands north of the Douro river. |
Король Альфонсо начал серию кампаний по установлению контроля над всеми землями к северу от реки Дору. |
She had a dour Presbyterian mind and a code of morals that pinned down and beat the brains out of nearly everything that was pleasant to do. |
Она была непреклонна в своих суровых пресвитерианских воззрениях, и если бы все разделяли ее строгие понятия о морали, от большинства радостей жизни не осталось бы мокрого места. |
She is a perpetual dour-faced girl who is part bitter, part lost in thought, unable to escape the demons of the past. |
Она-вечная угрюмая девушка, которая наполовину ожесточена, наполовину погружена в свои мысли, не в силах избавиться от демонов прошлого. |
The dour little pier boy put two fingers to his pursed lips, and Leesil visibly cringed at the shrill whistle that followed. |
Оборванный портовый мальчишка сунул два пальца в рот, и Лисил передернулся от пронзительного свиста. |
It stars Nikki Reed, Keith David, Brad Dourif, and Betsy Russell. |
В нем снимаются Никки Рид, Кит Дэвид, Брэд Дориф и Бетси Рассел. |
Gromyko's dour demeanour was shown clearly during his first term in Washington and echoed throughout his tenure as Soviet foreign minister. |
Суровое поведение Громыко было ясно продемонстрировано во время его первого срока в Вашингтоне и отражалось на протяжении всего его пребывания на посту министра иностранных дел СССР. |
oh, come on, now, you don't have to make it sound so dour. |
О, да ладно, тебе не нужно говорить это так строго |
It was also featured in the trailer for the film Ever After, starring Drew Barrymore, and in the soundtrack of the Brazilian telenovela Corpo Dourado. |
Он также был показан в трейлере фильма Эвер Афтер с Дрю Бэрримор в главной роли и в саундтреке бразильской теленовеллы Corpo Dourado. |
Since it retained as suffragans the dioceses of Porto, Coimbra, Viseu, Bragança-Miranda do Douro, Aveiro and Pinhel. |
С тех пор она сохранила в качестве суфражисток епархии Порту, Коимбры, Визеу, Браганса-Миранда-ду-Дору, Авейру и Пинхель. |
During the Second Battle of Porto, Arthur Wellesley crossed the Douro in a coup de main attack upon the French forces of Marshal Soult. |
Во время Второй битвы при Порту Артур Уэлсли переправился через Дору, совершив решающий удар по французским войскам маршала Сульта. |
During his time at Boussu Dour Borinage, Chevalier scored twice in five appearances against FC Wezel Sport and VW Hamme. |
Во время его пребывания в городе Буссю Дур Боринаж, Шевалье дважды забил в пяти матчах против ФК Везел спорт и VW Хамме. |
Dourif was asked to appear in the episode with only four days of preparation. |
Дурифа попросили сняться в эпизоде всего за четыре дня подготовки. |
Touching Home is a 2008 American drama film directed by Logan and Noah Miller and starring Ed Harris, Brad Dourif, and Robert Forster. |
Трогательный дом-американский драматический фильм 2008 года режиссера Логана и Ноя Миллеров с участием Эда Харриса, Брэда Дорифа и Роберта Форстера. |
In 1905 Clément-Bayard won the Coupe de Calais and 'finished well' at the Course de Dourdan. |
В 1905 году Клеман-Баяр выиграл Coupe de Calais и хорошо финишировал на Course de Dourdan. |
Being poor white, they were not even accorded the grudging respect that Angus MacIntosh's dour independence wrung from neighboring families. |
Будучи бедняками, они не могли рассчитывать даже на ту крупицу невольного уважения, которая доставалась на долю угрюмых и независимых Макинтошей. |
The presura referred to a group of peasants who crossed the mountains and settled in the abandoned lands of the Douro Basin. |
Пресура упоминала группу крестьян, которые пересекли горы и поселились на заброшенных землях бассейна реки Дору. |
He is notable for his great size and physical strength, as well as his characteristically dour outlook. |
Он отличается большими размерами и физической силой, а также характерно суровым взглядом на вещи. |
The old man was in a dour mood. |
Старик был не в духе. |
I would have noticed your dour head smacking into the archways. |
Я бы точно заметил, как ты бьешься о притолоки своей угрюмой башкой. |
Kate Dourian, Platts' Middle East editor, points out that while estimates of oil reserves may vary, politics have now entered the equation of oil supply. |
Кейт дуриан, редактор Platts по Ближнему Востоку, отмечает, что, хотя оценки запасов нефти могут варьироваться, политика теперь вошла в уравнение предложения нефти. |
His face was dour, and he glanced at the chaplain without recognition as the two drew close on the staircase and prepared to pass. |
Сохраняя непреклонное выражение лица, он мельком взглянул на капеллана, будто не узнавая его, и, когда они почти поравнялись на лестнице, хотел пройти мимо. |
Senegal's music is best known abroad due to the popularity of mbalax, a development of Serer sabar drumming popularized by Youssou N'Dour. |
Сенегальская музыка наиболее известна за рубежом благодаря популярности mbalax, развитию барабанной игры Serer sabar, популяризированной Юссу Н'Доуром. |
The region most affected and vulnerable to the campaigns was the Douro valley. |
Наиболее пострадавшей и уязвимой для кампаний областью была долина Дору. |
The 1963 Special was available as a two-door pillared hardtop coupe, a four dour sedan, a convertible, and a station wagon. |
Специальный выпуск 1963 года был доступен в виде двухдверного купе с колоннами, четырехдверного седана, кабриолета и универсала. |
'cause you look pretty dour for someone Who's about to start a highly prized fellowship. |
Ты слишком мрачная для человека, который скоро начнет давно желанную работу. |
Yes, said the old man, dourly. She is a relative. |
Да, - угрюмо отвечал Батлер, - это моя родственница. |
The normally dour servant glanced at Hari, as if convinced that this must be a made-up tale. |
Обычно строгий слуга глядел на хозяина с таким видом, будто услышал только что сочиненную сказку. |
And why are they all so dour? |
И почему они такие мрачные? |
While N'Dour Africanized Cuban music, another influential band, Xalam, was doing the same with American funk and jazz. |
В то время как N'Dour Африканизировал кубинскую музыку, другая влиятельная группа, Xalam, делала то же самое с американским фанком и джазом. |
For several centuries, the fluctuating frontier between the Muslim and Christian controlled areas of Iberia was along the Ebro and Douro valleys. |
В течение нескольких столетий граница между мусульманскими и христианскими районами Иберии проходила по долинам Эбро и Дору. |
Don't look so dour, Genevieve. |
Не смотри так сурово, Женевьев. |
Curb stones and stone railway sleepers for sections of the Scotch gauge horse-drawn railway from Ardrossan to Doura were also produced. |
Были также изготовлены бордюрные камни и каменные железнодорожные шпалы для участков шотландской колеи конной железной дороги от Ардросана до дуры. |
In Brazil, a vaca dourada or golden cow is an ice cream soda combination of vanilla ice cream and guaraná soda. |
В Бразилии vaca dourada или золотая корова - это сочетание ванильного мороженого с содовой Guarana. |
Guards dressed in white fur rolled along on either side, and the dour Tyrathect brought up the rear. |
Одетые в белый мех охранники катились с обеих сторон, а сзади шел угрюмый Тиратект. |
Маленькие угрюмые пуритане, презирающие смех, презирающие игру. |
|
Она была, как всегда, угрюма, но за этой угрюмостью таилась непонятная печаль. |
|
Даже вы строгие шотландские девчушки, должно быть, играли в игры. |
|
The Vatican secretariat. Obese. Dour. |
Секретарь Ватикана. Тучный. С кислой миной. |
But her quietness became dour again, only less grim, encapsulated by an expressionless calm. |
Но в своем спокойствии она опять стала суровой, хотя и не такой угрюмой, замкнулась в молчании. |
But the speech he made was dour. |
Но речь велась о суровых временах. |
You seem even more dour than usual, Watson. |
Вы кажетесь еще более суровой чем обычно, Ватсон. |
Я не знаю, заметила ли ты это, но я обычно по жизни сурова. |
|
Thornton's as dour as a door-nail; an obstinate chap, every inch on him,-th' oud bulldog!' |
Торнтон - такой же непреклонный, как дверной гвоздь, упрямый парень, железный до последнего дюйма, - настоящий бульдог. |
However, if you want a road racer, you should know there's a new alternative from the dour, sensible, no-nonsense Germans at Mercedes-Benz. |
Однако, если вы хотите дорожного гонщика, вы должны знать, есть новая альтернатива от непреклонного, рассудительного, сугубо делового Немецкого Mercedes-Benz |
Тебе положено быть супер грустным и мрачным. |
|
Alderman Pinski and Alderman Hoherkorn, conferring together in one corner, were both very dour. |
Олдермен Пинский и олдермен Хоберкорн совещались в углу; лица обоих джентльменов были хмуры. |
Оливетти с кислым видом принялся жевать нижнюю губу. |
|
I've already begun to soften the dour Reuben, and I think I've discovered the real nature of Seth's grand passion. |
Я нашла подход к суровому Рубену, и, похоже, обнаружила истинный объект страсти Сета. |
The wooden portico was diminutive, but it stood in the dark like a dour sentinel. |
Нельзя сказать, что деревянная дверь была очень внушительной, но в темноте даже она была похожа на угрюмого и непреклонного часового. |
Now you know all of Nathan's dark and dour secrets. |
Теперь тебе известны все страшные тайны Натана. |
The 1963 Special shared most sheet metal with the Skylark, but was available as a two-door pillared hard top, four-dour sedan, convertible, and station wagon. |
1963 Special делил большую часть листового металла с Skylark, но был доступен в виде двухдверного пилотируемого жесткого верха, четырехдверного седана, кабриолета и универсала. |
Faye and N'Dour were Senegal's first pop stars, but the stress of fame soon drove the band apart. |
Фэй и Н'Дор были первыми поп-звездами Сенегала, но напряжение славы вскоре разлучило группу. |
N'Dour, however, went on to form Super Étoile de Dakar, and his career continued. |
Н'Дор, однако, продолжал формировать Super Étoile de Dakar, и его карьера продолжалась. |
Transister began to attract major label attention after KCRW DJ Christopher Douridas played a few of the self-recorded tracks on Morning Becomes Eclectic in early 1996. |
Transister начал привлекать большое внимание ярлык после КТРВ диджей Кристофер Douridas сыграл несколько самостоятельно записанных треков на утро будет эклектика в начале 1996 года. |
Much of the implacable seriousness of The Twilight Zone is seemingly keyed by the clipped, dour delivery of Serling himself and the interlocutor. |
Большая часть неумолимой серьезности Сумеречной зоны, по-видимому, вызвана резкой, суровой речью самого Серлинга и его собеседника. |
The repopulation of the Douro Basin took place in two distinct phases. |
Повторное заселение бассейна реки Дору происходило в два отчетливых этапа. |
Some 950 men under the command of Major Georgios Douratsos of the 14th Division defended Fort Roupel. |
Около 950 человек под командованием майора Георгиоса Дурацоса из 14-й дивизии обороняли Форт Рупель. |
Entre Minho e Douro and Oporto would be occupied by 10,000 Spanish infantry while 6,000 invaded Portuguese Extramadura and the Algarves. |
Энтре-Минью - Э-Дору и Опорто будут заняты 10 000 испанских пехотинцев, в то время как 6 000 вторгнутся в португальскую Экстрамадуру и Алгарвы. |
Zack Handlen of The A.V. Club graded the episode a B+, praising Dourif as Boggs but wondered specifically about his intentions. |
Зак Хэндлен из клуба А. В. оценил эпизод A B+, похвалив Дурифа как Боггса, но особенно интересовался его намерениями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «so dour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «so dour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: so, dour , а также произношение и транскрипцию к «so dour». Также, к фразе «so dour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.