Specific communities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: конкретный, определенный, специфический, удельный, особый, характерный, видовой, особенный, точный, ограниченный
noun: специфическое средство, специальное средство, специфический фактор, спецсредство, специфическое лекарство, специфический аспект
specific activity - специфика деятельности
specific work conditions - специфические условия работы
programme specific objectives - Программа конкретных задач
specific conductivity - удельная электропроводность
4 specific measures - 4 конкретные меры
in a specific amount of time - в определенном количестве времени
deserve a specific mention - заслуживают особого упоминания
specific data - конкретные данные
specific content - Конкретное содержание
manufacture specific - производство конкретных
Синонимы к specific: discrete, single, distinct, determined, precise, definite, individual, particular, specified, set
Антонимы к specific: indefinite, nonspecific, general, vague, uncertain
Значение specific: clearly defined or identified.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
transform communities - преобразование сообществ
mobilizing communities - мобилизационные сообщества
participating communities - участвующие сообщества
welcoming communities - приветствуя сообщества
advocacy communities - адвокации сообщества
aboriginal and torres strait islander communities - абориген и островов пролива Торреса сообщества
communities in the country - сообщества в стране
on indigenous communities - на коренных общин
for roma communities - для цыганских общин
interact with communities - взаимодействуют с сообществами
Синонимы к communities: citizens, populace, inhabitants, general public, people, residents, population, public, citizenry, collective
Антонимы к communities: dissimilarities, disagreements
Значение communities: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
These bodies create broad legal protections around cultural heritage antiquities and sites that are specific to communities worldwide. |
Эти органы создают широкую правовую защиту объектов культурного наследия и памятников старины, которые являются специфическими для общин во всем мире. |
IFDC trains farmers to participate effectively in a global market while facing challenges in their specific local communities. |
МФДК обучает фермеров эффективному участию на глобальном рынке, одновременно сталкиваясь с проблемами в своих конкретных местных общинах. |
If this is a Microsoft-published game, you can check for game-specific information, as well as links to the community pages for known service outages or sign-in issues. |
Для игр, изданных корпорацией Microsoft, можно проверить сведения, относящиеся к игре, и получить ссылку на страницу сообщества, где публикуются данные о плановых отключениях и проблемах входа. |
Within a specific organization or professional community, professional competency is frequently valued. |
В рамках конкретной организации или профессионального сообщества профессиональная компетентность часто оценивается по достоинству. |
These communities are host-specific, and closely related insect species share comparable similarities in gut microbiota composition. |
Эти сообщества являются специфичными для хозяина, и близкородственные виды насекомых имеют сопоставимые сходства в составе микробиоты кишечника. |
Consequently many essays serve as interpretations of or commentary on perceived community norms for specific topics and situations. |
Следовательно, многие эссе служат интерпретацией или комментарием к воспринимаемым общественным нормам для конкретных тем и ситуаций. |
Although the protesters ultimately failed to achieve their specific goals, they helped catalyze the Indian community. |
Иракское правительство по-прежнему находится под особым влиянием Ирана и консультируется с ним по большинству вопросов. |
Specific programs have their own names, such as Community Justice Committees in Canada and Referral Order Panels in England & Wales. |
Конкретные программы имеют свои собственные названия, такие как комитеты общинного правосудия в Канаде и группы по передаче дел в Англии и Уэльсе. |
When starting an online community, it may be effective to create webpages that appeal to specific interests. |
При создании интернет-сообщества может быть эффективным создание веб-страниц, которые апеллируют к конкретным интересам. |
Purusha and Mother Divine are the names of gender specific communities who lead a lifestyle of celibacy and meditation. |
Пуруша и Божественная Мать-это имена сообществ, имеющих гендерную специфику, которые ведут образ жизни безбрачия и медитации. |
It received criticisms from the Community Council and the Lochgelly Development Forum for ignoring them on specific issues. |
Он получил критические замечания от Общественного совета и форума развития Лохгелли за игнорирование их по конкретным вопросам. |
Each was devoted to a specific benefit to that religious community. |
Каждый из них был посвящен конкретной пользе для этой религиозной общины. |
Several live CDs are dedicated to specific type of applications according to the requirements of thematic user communities. |
Несколько живых компакт-дисков предназначены для конкретного типа приложений в соответствии с требованиями тематических сообществ пользователей. |
The process of separation is so unusual that a specific term for the phenomenon may not have been proposed to the scientific community. |
Процесс разделения настолько необычен, что научному сообществу, возможно, не был предложен конкретный термин для этого явления. |
The community suggestions will be used to shape the final list, which will be finalised to 50 specific requests for Round 1, due to start in January. |
Предложения сообщества будут использованы для формирования окончательного списка, который будет дополнен 50 конкретными запросами на раунд 1, который должен начаться в январе. |
Specific posts and videos that violate community standards can be removed on Facebook. |
Конкретные сообщения и видео, нарушающие стандарты сообщества, могут быть удалены на Facebook. |
The clinician's index of suspicion should be guided by the prevalence of specific conditions in the community, as well as clinical judgment. |
Индекс подозрительности клинициста должен основываться на распространенности конкретных состояний в сообществе, а также на клиническом суждении. |
The Committee welcomes specific action taken by schools and local community services to identify children's disabilities at an early stage. |
Комитет приветствует предпринимаемые школами и местными общинными службами конкретные меры по раннему выявлению у детей физических и психических недостатков. |
Across the world, many countries have enacted specific legislation aimed at protecting and stabilizing the language of indigenous speech communities. |
Во многих странах мира приняты специальные законы, направленные на защиту и стабилизацию языка коренных речевых общин. |
We would like to draw your attention to the below matters of specific concern to the blind or partially sighted community of the world. |
Мы хотели бы привлечь ваше внимание к изложенным ниже вопросам, представляющим особый интерес для сообщества слепых и слабовидящих людей мира. |
Such trees could not be cut or uprooted except under specific circumstances and cutting was accompanied by organized community rituals. |
Такие деревья можно было рубить или корчевать только в особых случаях, и их рубка сопровождалась ритуальными общинными мероприятиями. |
Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather. |
Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди. |
As part of the post-war initiatives in Afghanistan, specific emphasis was put on community mobilization and children's rights. |
В контексте осуществления в Афганистане инициатив в постконфликтный период особое внимание было уделено вопросам мобилизации населения и прав детей. |
A community currency is designed to be used by a specific group. |
Валюта сообщества предназначена для использования определенной группой. |
Most effective local integration programmes will combine IDP-specific interventions with community-wide programmes. |
Наиболее результативные программы местной интеграции будут сочетать меры, специально ориентированные на ВПЛ, с программами для общин в целом. |
As agents participate more fully within specific communities of practice, what constitutes knowing continuously evolves. |
По мере того как агенты более полно участвуют в конкретных сообществах практики, то, что составляет знание, непрерывно развивается. |
The community suggestions will be used to shape the final list, which will be finalised to 50 specific requests for Round 1, due to start in January. |
Предложения сообщества будут использованы для формирования окончательного списка, который будет дополнен 50 конкретными запросами на раунд 1, который должен начаться в январе. |
For a Microsoft published game, you can check for any game-specific information, as well as link to the community pages for known service outages or sign-in issues. |
Для игр, изданных корпорацией Microsoft, можно проверить сведения, относящиеся к игре, а также получить ссылку на страницу сообщества, где публикуются данные о плановых отключениях и проблемах входа. |
With community input, the team will be introducing several User Mute features to allow one user to prohibit another specific user from interacting with them. |
С помощью сообщества команда будет вводить несколько функций отключения звука, чтобы позволить одному пользователю запретить другому конкретному пользователю взаимодействовать с ними. |
User levels can be constructed from pre-rendered objects and distributed by uploading them to a PlayStation-specific Lemmings online community. |
Пользовательские уровни могут быть построены из предварительно отрисованных объектов и распределены путем загрузки их в онлайн-сообщество леммингов, специфичное для PlayStation. |
The specific solution to the game will depend critically on the way iterations are implemented and how pay-offs are translated to population and community dynamics. |
Конкретное решение игры будет критически зависеть от способа реализации итераций и того, как окупаемость преобразуется в динамику населения и сообщества. |
The Ombudsman cannot perform work or remove violations or irregularities in place of the specific state body, local community body or holder of public authorisation. |
Омбудсмен не может выполнять работу или устранять нарушения или нарушения вместо конкретного государственного органа, органа местного самоуправления или обладателя публичного разрешения. |
In 1967, this led the scientific community to redefine the second in terms of a specific atomic frequency. |
В 1967 году это привело к тому, что научное сообщество пересмотрело второе с точки зрения конкретной атомной частоты. |
A community museum is a museum serving as an exhibition and gathering space for specific identity groups or geographic areas. |
Общественный музей - это музей, служащий выставочным и собирательным пространством для конкретных групп идентичности или географических районов. |
Some terms may be specific to regional birding communities, and not all are used due to dialectic and cultural differences. |
Некоторые термины могут быть специфичными для региональных сообществ птиц, и не все они используются из-за диалектических и культурных различий. |
Community policing often assigns patrol officers to a specific area for extended periods of time to increase familiarity with the community. |
Общинная полиция часто назначает патрульных в определенный район на длительные периоды времени, чтобы расширить знакомство с общиной. |
The word of wisdom is defined as a revelation of the Holy Spirit that applies scriptural wisdom to a specific situation that a Christian community faces. |
Слово мудрости определяется как откровение Святого Духа, которое применяет библейскую мудрость к конкретной ситуации, с которой сталкивается христианская община. |
Initiatives within the YWCA by HIV-positive women have allowed for the tailoring of programs to meet the specific needs of their communities. |
Инициативы ВИЧ-позитивных женщин в рамках Юца позволили адаптировать программы для удовлетворения конкретных потребностей их общин. |
Community bike workshops are a specific type of makerspaces. |
Общинные велосипедные мастер-классы-это особый тип мейкершпейсов. |
Many studies have shown good test-restest reliability in specific populations such as community-dwelling older adults and people with Parkinson’s disease. |
Многие исследования показали хорошую надежность тест-рестеста в конкретных популяциях, таких как пожилые люди, проживающие в общинах, и люди с болезнью Паркинсона. |
By 1965, the year the Voting Rights Act was passed, there had been a full 100 years between the end of the Civil War and the conferral of voting rights on African-American communities. |
К 1965 году, когда был принят Закон об избирательных правах, между окончанием Гражданской войны и предоставлением права голоса афроамериканским общинам прошло уже целых 100 лет. |
You can be loyal to your family and to your community and to your nation, so why can't you also be loyal to humankind as a whole? |
Можно быть преданным своей семье, своему сообществу и своему народу, так отчего же не быть преданным и человечеству в целом? |
I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country. |
Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы. |
Abbassi wanted a son and he had very specific requirements |
Аббаси хотел сына и он имел очень специфические требования |
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community. |
Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе. |
Gong remained unknown to the outside world, but she was something of a legend within the intelligence communities. |
Для мира Гонг осталась неизвестной, но среди работников разведок стала вроде легенды. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
And we'll be expecting more support from you and your community. |
И мы расчитываем на поддержку с вашей стороны и вашей общины. |
The academic and scientific communities can offer all stakeholders opportunities for guidance on innovative measures for promoting sustainable development. |
Академические и научные круги могут предложить всем заинтересованным сторонам возможности, на основе которых они могли бы выбирать инновационные меры для содействия устойчивому развитию. |
Many of the communities located along the river are indigenous. |
Многие из общин, расположенных вдоль этой реки, являются общинами коренного населения. |
Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention. |
Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции. |
However, GRSP is recommending language which will allow for folding or retractable head restraints for rear seats if they meet specific criteria. |
Вместе с тем она рекомендует использовать такую формулировку, которая позволила бы использовать на задних сиденьях складывающиеся или убирающиеся подголовники при условии, что они отвечают конкретным критериям. |
A value other than 0 for any of the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys means that the specific feature is enabled. |
Отличное от 0 значение любого из разделов реестра EnableTCPChimney, EnableTCPA и EnableRSS означает, что соответствующая возможность включена. |
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
Each product in the list has specific attributes which can be used to generate an ad, a product ID, name, description, landing page URL, image URL, availability, and so on. |
Каждый продукт в списке имеет свои атрибуты, которые можно использовать для создания рекламы: ID, название, описание, URL целевой страницы, URL изображения, доступность и т. д. |
When a person clicks on your dynamic ad for travel, you can send them to a specific landing page based on their recent searches. |
Когда человек нажимает вашу динамическую рекламу туристического продукта, вы можете направить его на целевую страницу, соответствующую его последним поисковым запросам. |
He could not bring himself to be specific at first; but then fear and loneliness goaded him. |
Он не сразу смог это выговорить, но подстрекнули страх и тоска. |
All window glass was specific to this model due to its taller roofline. |
Все оконные стекла были специфичны для этой модели из-за более высокой линии крыши. |
The effect is specific to the region of the retina that is exposed to the induction stimuli. |
Эффект специфичен для области сетчатки, которая подвергается воздействию индукционных стимулов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specific communities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specific communities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specific, communities , а также произношение и транскрипцию к «specific communities». Также, к фразе «specific communities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.