Specification condition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Specification condition - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
состояние спецификация
Translate

- specification [noun]

noun: спецификация, описание, характеристика, определение, технические условия, детализация, техническое задание, подробное описание, инструкция, детали

- condition [noun]

noun: состояние, условие, положение, обстановка, обстоятельства, статус, общественное положение, несданный экзамен, незачтенный предмет, переэкзаменовка

verb: обусловливать, кондиционировать, переводить с переэкзаменовкой, доводить до кондиции, улучшать состояние, испытывать, принимать с переэкзаменовкой, сдавать переэкзаменовку, ставить условия



Due to these chaotic conditions, it is not possible to determine the specific cause of Anne's death; however, there is evidence that she died from the epidemic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этих хаотических условий невозможно определить конкретную причину смерти Анны, однако есть свидетельства, что она умерла от эпидемии.

ISFM adapts agricultural practices to specific areas and their respective conditions to maximize agricultural efficiency and productivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISFM адаптирует сельскохозяйственную практику к конкретным районам и их соответствующим условиям для максимального повышения эффективности и производительности сельского хозяйства.

If this is not sufficient, then could we specifically discuss what would be a sufficient change to allow us to reach a non-dubious condition for the guideline?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этого недостаточно, то не могли бы мы конкретно обсудить, какое изменение было бы достаточным, чтобы позволить нам достичь не вызывающего сомнений условия для руководства?

So, what are your thoughts specific to editing the Conditional solutions section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, что вы думаете конкретно о редактировании раздела условные решения?

The plan has a thirty-year implementation period and was designed to incorporate changes in conditions and knowledge about the effects of specific projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот план рассчитан на тридцатилетний период осуществления и был разработан с учетом изменений условий и знаний о последствиях конкретных проектов.

However, IVM is a milder approach to assisted reproduction treatment and an alternative procedure for specific conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ИВМ - это более мягкий подход к лечению вспомогательной репродукции и альтернативная процедура для конкретных условий.

It is unknown, then, which behaviors can and cannot be imitated, with which species, and under what conditions because the process of this conception isn't specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, неизвестно, какое поведение можно и нельзя имитировать, с каким видом и при каких условиях, поскольку процесс этого зачатия не специфичен.

However, care should be taken to ensure that such best practices be adapted to the specific conditions of each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем необходимо позаботиться о том, чтобы такой передовой опыт был адаптирован к конкретным условиям каждой страны.

However, most of its strengths as a movement have become adversarial to its survival in the specific historical and political condition of China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большинство его сильных сторон как движения стали враждебными для его выживания в конкретных исторических и политических условиях Китая.

Certain suspected conditions require specific projections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенные предполагаемые условия требуют конкретных прогнозов.

In the interests of public order, however, the law may impose special conditions on or nullify the exercise of specific civil rights by aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако закон в интересах общественного порядка может подчинять иностранцев особым условиям или лишать их пользования определенными гражданскими правами.

Simple event processing concerns events that are directly related to specific, measurable changes of condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простая обработка событий относится к событиям, которые непосредственно связаны с конкретными, измеримыми изменениями состояния.

Different conditions exist for air travelers, who must observe Ihram once entering a specific perimeter in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют различные условия для авиапутешественников, которые должны наблюдать ихрам, как только они входят в определенный периметр города.

Condition means that the system should be able to run or produce the result given a specific constraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условие означает, что система должна быть в состоянии выполнить или произвести результат, заданный определенным ограничением.

A minor may have a defence counsel when the public prosecutor makes non-institution of proceedings conditional upon the minor's fulfilment of a specific obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несовершеннолетний может иметь защитника, когда государственный прокурор обусловливает невозбуждение уголовного дела выполнением несовершеннолетним какого-либо конкретного обязательства.

Pending Order is an instruction to the brokerage to buy or sell a financial instrument in the future under specific conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отложенный ордер — это распоряжение компании купить или продать финансовый инструмент в будущем по заданным условиям.

Often the plants are raised specifically for the purpose, in field or glasshouse growing conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто растения выращивают специально для этой цели,в полевых или тепличных условиях выращивания.

It need only be said that without such conditions, life as we know it, could not come about, but other specific conditions PERMITTED it. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно только сказать, что без таких условий жизнь, какой мы ее знаем, не могла бы возникнуть, но другие специфические условия позволяли это. .

Specifically, when a host plant is attacked by an aphid, the plant signals surrounding connected plants of its condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, когда растение-хозяин подвергается нападению тли, растение сигнализирует окружающим Соединенным растениям о своем состоянии.

Every country, in the light of its own specific conditions, has the right to choose its own social system and mode of development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая страна, руководствуясь конкретными условиями, вправе избрать свою общественную систему и способ развития.

Alice in Wonderland syndrome is a disturbance of perception rather than a specific physiological condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синдром Алисы в Стране Чудес - это нарушение восприятия, а не специфическое физиологическое состояние.

A conditional knockout allows gene deletion in a tissue in a time specific manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписчики аккаунтов Twitter, созданных с тем же адресом электронной почты и паролем, были забиты рекламными объявлениями.

ChIP-on-chip requires highly specific antibodies that must recognize its epitope in free solution and also under fixed conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относятся протеобактерии, Хлорофлекси, морские археи II группы и литоавтотрофы в составе Thaumarchaeota phylum.

Countries differ greatly in their specific national conditions, levels of development and many other areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны отличаются друг от друга своими конкретными национальными условиями, уровнями развития и многими другими областями.

Some women may need professional medical advice if their diet is affected by medical conditions, food allergies, or specific religious/ ethical beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые женщины могут нуждаться в профессиональной медицинской консультации, если их диета зависит от медицинских условий, пищевой аллергии или определенных религиозных/ этических убеждений.

The specific conditions in the destination port and the country of use need to be considered for design of export boxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При проектировании экспортных ящиков необходимо учитывать конкретные условия в порту назначения и стране использования.

PGT-M, for monogenic disorders, involves testing embryos for a specific condition before it is implanted into the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пгт-м, при моногенных расстройствах, включает в себя тестирование эмбрионов на определенное состояние, прежде чем он будет имплантирован в мать.

These conditions may also require the diver to restrict the scope of activities or take specific additional precautions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти условия могут также потребовать от дайвера ограничить сферу деятельности или принять особые дополнительные меры предосторожности.

The Oropouche virus also causes disruption in cultured cells – cells that are cultivated in distinct and specific conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вирус Оропуша также вызывает нарушения в культивируемых клетках-клетках, которые культивируются в различных и специфических условиях.

The coefficients A1 and A2 are determined by the boundary conditions of the specific problem being analysed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициенты A1 и A2 определяются граничными условиями конкретной анализируемой задачи.

Thus, bioremediation processes must be specifically made in accordance to the conditions at the contaminated site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, процессы биоремедиации должны быть специально проведены в соответствии с условиями на загрязненном участке.

Specifically on the condition of your leaving England and to be stopped the instant of your return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При особом условии, что вы покинете Англию но выплаты будут прекращены как только вы вернётесь.

Other disease-specific services exist for volunteers to find trials related to their condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют и другие специальные службы для добровольцев, которые проводят исследования, связанные с их состоянием.

As soon as the control tyre set has been assessed in comparison with the reference tyre, specific storage conditions shall be applied for Control tyres replacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после испытания комплекта контрольных шин в сравнении с эталонной шиной контрольные шины необходимо поместить в специфические условия хранения.

The specific airspeed for autorotations is established for each type of helicopter on the basis of average weather and wind conditions and normal loading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удельная скорость полета для авторотации устанавливается для каждого типа вертолета исходя из средних погодных и ветровых условий и нормальной нагрузки.

The particular model selected is based on the patient's specific medical conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбранная конкретная модель основана на конкретных медицинских условиях пациента.

The approval step may always be required, or it may be required only if specific conditions are met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаг утверждения может всегда быть необходим или он может потребоваться только при определенных условий.

Latin American radical lesbianism developed during the 1970s, and like other parts of the movement, resulted from specific national conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Латиноамериканский радикальный лесбиянство развивался в 1970-е годы и, как и другие части движения, был обусловлен конкретными национальными условиями.

The Bharat stage norms have been styled to suit specific needs and demands of Indian conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы стадии Бхарата были разработаны в соответствии с конкретными потребностями и требованиями индийских условий.

Expected result is the behavior predicted by the specification, or another source, of the component or system under specified conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидаемый результат-это поведение, предсказанное спецификацией или другим источником компонента или системы при заданных условиях.

Flux filters, servo coils, power conditioning alloys, all calibrated to the specific energy grade of the locale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параметры фильтров, сервоприводов, составление специальных сплавов, калибровка... За двадцать четыре часа сделать это невозможно.

Two more cell fates are determined by conditional specification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще две судьбы клеток определяются условной спецификацией.

No specific laboratory test exists for this condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого состояния не существует специального лабораторного теста.

However, these rules lack specificity, i.e. not a true diagnosis of the condition, but rather a suggestion to take necessary precautions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти правила лишены конкретики, то есть не являются истинным диагнозом состояния, а скорее предложением принять необходимые меры предосторожности.

The precise properties and structure of a given sample depend on the water or soil source and the specific conditions of extraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точные свойства и структура данного образца зависят от источника воды или почвы и конкретных условий извлечения.

The IFTTT dataset uses a specialized domain-specific language with short conditional commands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частичное будильника набора данных используется специализированный предметно-ориентированный язык с короткими условными командами.

The IF-conditions can check for specific user-information and if they match the THEN-branch is performed which is responsible for the adaptive changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF-условия могут проверять наличие определенной пользовательской информации, и если они совпадают, то выполняется ветвь THEN, которая отвечает за адаптивные изменения.

We train them, on the range and in specific contexts, over and over and over until lifting their weapon and engaging their target is so engrained into muscle memory that it can be performed without even thinking, even under the most stressful conditions you can imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы тренируем их на полигоне и в специфической обстановке снова, и снова, и снова, до тех пор, пока вскидывание оружия и прицеливание не укоренятся в их мышечной памяти и не будут производиться без раздумий, даже в самых напряжённых условиях, какие только можно представить.

Rare Earth proponents argue that simple life may be common, though complex life requires specific environmental conditions to arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники редкоземельных элементов утверждают, что простая жизнь может быть обычной, хотя сложная жизнь требует особых условий окружающей среды, чтобы возникнуть.

Breeding varieties specifically adapted to the unique conditions of organic agriculture is critical for this sector to realize its full potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селекция сортов, специально адаптированных к уникальным условиям органического земледелия, имеет решающее значение для того, чтобы этот сектор полностью реализовал свой потенциал.

Specific recommendations were made in 37 of these cases, and investigation of the remainder is ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По 37 делам были вынесены конкретные рекомендации, а по остальным продолжается проведение расследований.

Solitary confinement was not regarded as a form of punishment, but was used as a security measure in specific circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключение в одиночную камеру не считается наказанием и применяется в качестве меры безопасности в конкретно определенных обстоятельствах.

All this, which should be taken very carefully into account, implies specific benefits for the islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это, и об этом никак нельзя забывать, предполагает конкретные преимущества для островов.

She wants me to work in my condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я работала... в моём состоянии.

He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету.

I'd describe actors as researchers of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, актеры - это исследователи человеческих душ.

What condition was he in after the operation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком состоянии он был после операции?

Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба.

Pancreatitis is a condition characterized by inflammation of the pancreas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панкреатит-это состояние, характеризующееся воспалением поджелудочной железы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specification condition». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specification condition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specification, condition , а также произношение и транскрипцию к «specification condition». Также, к фразе «specification condition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information