Statistical burden - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
statistical machine translation - статистический машинный перевод
levels of statistical significance - уровни статистической значимости
statistical balance - статистический баланс
statistical use - статистическое использование
statistical assessment - статистическая оценка
the lack of statistical data - отсутствие статистических данных
according to the statistical data - в соответствии со статистическими данными
by the central statistical office - центральным статистическим бюро
statistical and information - статистическая и информационная
regional statistical development - региональное развитие статистики
Синонимы к statistical: mathematical, numerical, algebraic, geometric, arithmetical, arithmetic, analytical, statistic, demographic, numeral
Антонимы к statistical: analogue, certain, chronological, crazy, deliberate, disorganised, disorganized, fleet, illogical, inaccurate
Значение statistical: of or relating to the use of statistics.
noun: бремя, нагрузка, груз, тяжесть, ноша, накладные расходы, суть, припев, тоннаж, рефрен
verb: обременять, отягощать, нагружать, тяготить
added-interest burden - бремя дополнительной процентной ставки
burden control panel - панель контроля шихты
heavy tax burden - тяжелое налоговое бремя
less of a burden - меньше нагрузки
semantic burden - смысловая нагрузка
burden sharing - распределение ответственности
pollution burden - бремя загрязнения
ease the burden of - облегчить бремя
burden of reporting - бремя отчетности
burden on taxpayers - нагрузка на налогоплательщиков
Синонимы к burden: encumbrance, charge, problem, obligation, duty, difficulty, liability, worry, responsibility, millstone
Антонимы к burden: facilitate, unburden
Значение burden: a load, especially a heavy one.
Do you think the study of statistics too much a burden for a tender young mind? |
Как вы думаете, не является ли изучение статистики излишне тяжелой нагрузкой для юного, неокрепшего ума? |
Это также снижает нагрузку на статистическое управление. |
|
It has been instrumental in relieving the burden on correspondents and in improving the quality of statistics. |
Оно позволило уменьшить объем работы, который приходилось выполнять корреспондентам, и повысить качество статистических данных. |
You want to work on probabilities and statistics? |
Хочешь поработать над статистикой и теорией вероятности? |
The CBO analyzes net interest as a percentage of GDP, with a higher percentage indicating a higher interest payment burden. |
CBO анализирует чистый процент как процент от ВВП, причем более высокий процент указывает на более высокую нагрузку по выплате процентов. |
I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations. |
Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций. |
However, we believe it would not be right to impose in this connection any financial burden on the inspecting States. |
Однако мы считали бы неправильным возлагать на инспектируемые государства какое-либо связанное с этим финансовое бремя. |
If it were ratified by only a few States the financial burden alone would discourage States from ratifying. |
Если она будет ратифицирована лишь несколькими государствами, то одна только проблема финансового бремени будет сдерживать государства в ее ратификации. |
Кроме того, Франция одна несет финансовое бремя содержания своих сил. |
|
In the Statistical Business Register it is possible to register up to 3 secondary activity codes on each unit in the Register. |
В статистическом коммерческом регистре можно регистрировать до трех кодов побочных видов деятельности по каждой единице регистра. |
Such a conceptual structure might prove useful as we move towards international harmonization of statistics on forms of employment. |
Такая концептуальная структура может быть полезной с точки зрения предпринимаемых в настоящее время усилия по международному согласованию статистических данных о формах занятости. |
At its thirty-sixth session the Statistical Commission discussed the report of Statistics Norway on energy statistics. |
Статистическая комиссия на своей тридцать шестой сессии обсудила доклад Статистического управления Норвегии о статистике энергетики. |
Given this heterogeneity, aerosol transport may create more of a regional burden of pollution than a hemispheric burden. |
С учетом такой неоднородности перенос аэрозолей может создавать скорее региональную нагрузку загрязнителей, а не нагрузку в масштабах полушария. |
Now as far as I am aware Rosstat, the Russian statistical agency, doesn’t publish any ethnically-based fertility or mortality statistics. |
Насколько мне известно, российское статистическое агентство Росстат не публикует статистику рождаемости и смертности по отдельным национальностям. |
It is not a statistic to be tallied up at the end of the day. |
И не статистика, подбиваемая в конце дня. |
Adam and Lee hung over the exposed insides of the car while Will Hamilton, puffing under the burden of his new fat, explained the workings of a mechanism he did not understand himself. |
Адам и Ли нагнулись над распахнутым капотом, и Уилл, отпыхиваясь по-толстяцки, стал объяснять им работу механизма, в котором мало смыслил сам. |
He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden... |
Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест... |
Don't you find it a burden to take on the responsibility of such risky and unpopular decisions? |
Вы не находите бременем принятие ответственности за такие опасные и неприемлимые решения? |
Statistically, you're already dead. |
По статистике, ты уже давно мертвец. |
Every year, Cook County police map out gang territories according to crime statistics, arrests, and gang tags. |
Каждый год полиция округа Кук помечает на карте территории влияния банд, ориентируясь на статистику преступлений аресты и гангстерские знаки. |
Но бремя доказывания теперь работает против нас. |
|
We are a burden on our children. |
Мы обуза нашим детям. |
You don't have a big burden of proof to meet, only 51%. |
У тебя не большой перевес голосов, только 51%. |
No, he found a warm, caring woman to share his burden... and so much else. |
нашлась любящая и заботливая женщина, разделившую с ним его бремя... и многое другое. |
Not an easy burden for a man to carry. |
Нелегкая это ноша для человека. |
Childhood malnutrition is common and contributes to the global burden of disease. |
Недоедание в детском возрасте широко распространено и усугубляет Глобальное бремя болезней. |
The parliamentary groups became increasingly engaged in the election campaign, which put a burden on the work of the cabinet. |
Парламентские группы все активнее включались в предвыборную кампанию, что накладывало нагрузку на работу кабинета министров. |
Beginning in 1937, Hearst began selling some of his art collection to help relieve the debt burden he had suffered from the Depression. |
Начиная с 1937 года Херст начал продавать часть своей коллекции произведений искусства, чтобы облегчить долговое бремя, которое он испытал во время депрессии. |
The prediction may also invoke statistics and only talk about probabilities. |
Предсказание может также ссылаться на статистику и говорить только о вероятностях. |
Where it is upheld, the accused will be found not guilty if this burden of proof is not sufficiently shown by the prosecution. |
В тех случаях, когда оно подтверждается, обвиняемый признается невиновным, если обвинение недостаточно доказывает это бремя доказывания. |
In many, especially Western, courts, the burden of proof is placed on the prosecution in criminal cases and the plaintiff in civil cases. |
Во многих, особенно западных, судах бремя доказывания возлагается на обвинение по уголовным делам и на истца по гражданским делам. |
According to the Bureau of Justice Statistics, around 80,000 women and men a year get sexually abused in American correctional facilities. |
По данным Бюро статистики юстиции, около 80 000 женщин и мужчин ежегодно подвергаются сексуальному насилию в американских исправительных учреждениях. |
Since their ban in 1972, the PCB body burden in 2009 is one-hundredth of what it was in the early 1980s. |
С момента их запрета в 1972 году нагрузка на организм ПХБ в 2009 году составляет одну сотую того, что было в начале 1980-х. |
No doubt these innovations ease the burden on customers in a hurry. |
Без сомнения, эти нововведения облегчают нагрузку на клиентов в спешке. |
In many cases where the item is not stationary, a compromise is reached between cost and statistical probability. |
Во многих случаях, когда товар не является стационарным, достигается компромисс между стоимостью и статистической вероятностью. |
Even the included statistics point out that about half of the indigenous live just as modernly as the rest of Mexican society. |
Даже включенные статистические данные указывают на то, что примерно половина коренного населения живет так же современно, как и остальная часть Мексиканского общества. |
In statistics and machine learning, it is called a log-linear model. |
В статистике и машинном обучении это называется логарифмической линейной моделью. |
Yes, there is a burden on literally a few users who want to be exempt to slightly more strict civility enforcement. |
Да, есть бремя буквально на нескольких пользователей, которые хотят быть освобожденными от немного более строгого соблюдения правил вежливости. |
In all cases, the burden of proof is on the claimant to prove the cause as pleaded. |
Во всех случаях бремя доказывания лежит на истце, который должен доказать свою правоту. |
I don't see how this source should be used instead of the State Department statistics that I posted. |
Я не вижу, как этот источник следует использовать вместо статистики Госдепартамента, которую я опубликовал. |
Further statistics can be obtained by taking ratios of these ratios, ratios of ratios, or more complicated functions. |
Дальнейшую статистику можно получить, взяв соотношения этих соотношений, соотношения соотношений или более сложные функции. |
But it also extends itself to asset management via predictive maintenance, statistical evaluation, and measurements to maximize reliability. |
Но он также распространяется на управление активами с помощью прогнозного обслуживания, статистической оценки и измерений для обеспечения максимальной надежности. |
Other authors used faster methods and calculated additional precise distribution statistics. |
Другие авторы использовали более быстрые методы и рассчитывали дополнительную точную статистику распределения. |
These enormous financial costs often cause deferral of treatment and financial ruin, but there is inequality between the wealthy and poor in terms of economic burden. |
Эти огромные финансовые затраты часто приводят к отсрочке лечения и финансовому краху, но существует неравенство между богатыми и бедными с точки зрения экономического бремени. |
They make up a hidden disease burden among the poorest of wealthy societies. |
Они составляют скрытое бремя болезней среди беднейших из богатых обществ. |
The Ising model can be reinterpreted as a statistical model for the motion of atoms. |
Модель Изинга может быть переосмыслена как статистическая модель движения атомов. |
He refused the suggestion that he simply arrest James because this would violate his own declarations and burden his relationship with his wife. |
Он отказался от предложения просто арестовать Джеймса, потому что это нарушило бы его собственные заявления и отягощало бы его отношения с женой. |
Special reasons are notoriously difficult to establish and the burden of proof is always upon the accused to establish them. |
Особые причины, как известно, трудно установить, и бремя доказывания всегда лежит на обвиняемом, чтобы установить их. |
This will put a new, substantial burden on customers rather than having skilled domain workers doing these tasks. |
Это создаст новую, существенную нагрузку на клиентов, а не на квалифицированных доменных работников, выполняющих эти задачи. |
The issue is the difference between errors and residuals in statistics, particularly the behavior of residuals in regressions. |
Проблема заключается в различии между ошибками и остатками в статистике, особенно в поведении остатков в регрессиях. |
For obvious reasons, none of those statistics will refer to the subject of the article, i.e. the Romanian ethnicity. |
По понятным причинам ни одна из этих статистических данных не будет касаться предмета статьи, т. е. румынской этнической принадлежности. |
I agree with RDH that we need to find ways to lighten the burden on ArbCom by resolving more conflicts before they get to ArbCom. |
Я согласен с РДГ в том, что мы должны найти способы облегчить бремя Арбкома путем разрешения большего числа конфликтов, прежде чем они попадут в Арбком. |
Generally, the Crown prosecutor has the burden to show on a balance of probabilities why the accused should be detained. |
Как правило, на коронном прокуроре лежит бремя доказывания на основе баланса вероятностей, почему обвиняемый должен быть задержан. |
The following demographic statistics are from the CIA World Factbook. |
Следующая демографическая статистика взята из Всемирного сборника фактов ЦРУ. |
Also, a program available in Cydia called PrivaCy allows user to control the upload of usage statistics to remote servers. |
Кроме того, программа, доступная в Cydia под названием PrivaCy, позволяет пользователю контролировать загрузку статистики использования на удаленные серверы. |
Population genetic models are used both for statistical inference from DNA sequence data and for proof/disproof of concept. |
Популяционные генетические модели используются как для статистического вывода из данных последовательности ДНК, так и для доказательства / опровержения концепции. |
Forecasts are based on statistics, and they are rarely perfectly accurate. |
Прогнозы основаны на статистике, и они редко бывают абсолютно точными. |
The statistics shall not include the support staff or medical staff/ people worked in supply core/ administration. |
Статистические данные не должны включать вспомогательный персонал или медицинский персонал / людей, работающих в основном снабжении/ администрации. |
Stpasha, actuaries are a type of statisticians, and thus the article is in scope. |
Лимонов и Дугин стремились объединить на одной платформе крайне левых и крайне правых радикалов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «statistical burden».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «statistical burden» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: statistical, burden , а также произношение и транскрипцию к «statistical burden». Также, к фразе «statistical burden» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.