Stay at your house - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stay at your house - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
остаться в вашем доме
Translate

- stay [noun]

noun: пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка, люнет, ванта, выдержка, корсет

verb: оставаться, остановиться, жить, побыть, останавливаться, пробыть, задерживаться, гостить, ждать, приостанавливать

  • we stay in contact - мы остаемся в контакте

  • stay at heart - остаться в сердце

  • Want to stay - Хотеть остаться

  • we stay with our - мы остаемся с нашими

  • total amount of the stay - Общая сумма пребывания

  • for you to stay - для проживания

  • he will stay here - он останется здесь

  • stay at holiday inn - остаться в отеле Holiday Inn

  • to stay overnight - остаться на ночь

  • stay a family - остаться семьей

  • Синонимы к stay: vacation, overnight, break, sojourn, visit, stop-off, stop, stopover, postponement, delay

    Антонимы к stay: leave, depart, give up, abandon, twist

    Значение stay: a period of staying somewhere, in particular of living somewhere temporarily as a visitor or guest.

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

- your

твой

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать



It was there that they would stay; they would live in a low, flat-roofed house, shaded by a palm-tree, in the heart of a gulf, by the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь они и будут жить; они поселятся у моря, на самом краю залива, в низеньком домике с плоскою кровлей, возле которого растет пальма.

Instead, he had the police say Jenny didn't have to stay in that house no more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взамен, он сделал так, что полиция сказала, чтобы Дженни не оставалась больше жить в этом доме.

Well, they have central AC and no dust storms at the White House, so you can hardly blame the man for extending his stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну так в Белом доме паровое отопление и нет пыльных бурь, так что вряд ли можно винить человека, что задержался там.

You can make me stay in this house, but you can't make me watch this movie!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете заставить меня сидеть дома, но вы не можете заставить меня смотреть этот фильм!

We all gotta do chores, get jobs, keep a 9:00 P.M. curfew and, uh... stay within 10 miles of the house at all times, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все выполняют поручения по дому, находят работу, после 9-ти у нас комендантский час... и от дома - не дальше чем на 16 км.

Stay with Bunny and me at the summer house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побудешь с Бани и мной на даче.

The BCS house view, though, is that it will recover: that oil will stay around $60 for most of the year and rise to $80 at the end of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, по мнению экспертов BCS, цены на нефть будут расти: на протяжении большей части 2015 года цена будет держаться в районе 60 долларов за баррель, а к концу года она поднимется до 80 долларов за баррель.

Let them see that you didn't get here because of a sponsor. The fact that you stay in a cheap rental house with your family, you have to let the world see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна показать, что добилась всего без всяких спонсоров, что живёшь с семьёй в съёмном доме...

Think I'm gonna stay in that two-by-four house and listen how Curley's gonna lead with his left twicet, and then bring in the ol' right cross?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, мне охота сидеть в этом паршивом домишке и слушать про то, как Кудряш врежет два раза левой, а потом - наповал правой?

My mom can't stay clean long enough to have some dumbshit walk through our house tell us if it's livable or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама не может долго выдерживать всяких недоразвитых, шатающихся по дому и жалующихся, что он не пригоден для жилья.

Then if you have to stay overnight at someone's house, you know, unexpectedly, and they give you a little room to sleep in that they don't use that often...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы остаетесь ночевать в чьем-то доме, неожиданно, и они поселяют вас на ночь в маленькую комнату, в которую они не очень часто заходят...

Look here, if you had a headache on Sunday evening and offered to stay at home and look after the house, Aunt Louisa would go to church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, в воскресенье вечером вы скажете, что у вас разболелась голова и вы побудете дома. Тогда тетя Луиза пойдет в церковь.

Stay in the house, dear. I trust you. Look after things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посиди, дорогуша, лучше дома, присмотри за порядком - нынче никому доверять нельзя.

Anna did not mean to stay to supper, but the master of the house began to press her to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна не хотела оставаться ужинать, но хозяин стал просить ее.

Nick, he began, without saying hello or asking any questions. You stay here and guard the little girl asleep in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коля, - сказал он, не здороваясь и ничего не спрашивая, - ты останешься здесь и будешь охранять спящую девчонку.

I want you to stay away from their house and stop tormenting them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы ты держалась подальше от их дома... и прекратила досаждать им.

I'll not stay in the same house with you and your mistresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни минуты больше не останусь в одном доме с тобой и твоей любовницей.

I'm going to stay the night in Saga at my daughter's house

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь переночевать в Саге, в доме своей дочери.

The Commandant's house became unbearable to me; little by little I accustomed myself to stay alone in my quarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом коменданта стал для меня постыл. Мало-по-малу приучился я сидеть один у себя дома.

We could stay in this big house rent free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы оставаться в этом доме бесплатно.

All I do is stay around this house. - He never lets me do what I want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все время сижу дома, он никогда не дает мне делать то, что я хочу.

I'm going to stay home and keep house for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Останусь дома и буду вести хозяйство.

Let me stay in Rachael's house, uh, in the fumigation tent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволь мне пожить в доме у Рэйчел, в фумигационной палатке.

My aim is to open up the entire house so that others can stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нацелена на то, чтобы весь дом предоставить постояльцам.

But it's best you stay away from The Marsh House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот в Дом-на-Отмели лучше не соваться.

We lived in a two-bedroom house we drove a green Volvo, we had a stay-at-home mom, which is bull because she worked all the time because our dad was never around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы жили в доме с двумя спальнями, ездили на зелёном Вольво, Наша мама сидела дома, а это бред, потому что она всё время работала, потому что отца вечно не было рядом.

I'm going to stay here at the summer house and you can live in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь остаться здесь в летнем домике, а ты можешь жить в городе.

Let the house stay as it is, unlocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом пусть остается как есть, незапертым.

Will the house rot if I stay a few more days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом что ли развалится, если я останусь на пару дней?

But we don't wanna stay at Grandma Sarah's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы не хотим ехать к бабе Саре.

I encouraged Mary to stay at Boxall Hill when she had been dismissed from this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласился, чтобы Мэри погостила в Боксал-Хилле, когда вы ей отказали от дома.

So, Tom, are you staying in your old room tonight, or are you going to stay out in the guest house with the guys?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Том, ты останешься на ночь в своей старой комнате, или пойдешь в гостевой домик с ребятами?

Hey, we got permission to stay in the house until next week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, у нас есть разрешение остаться в доме ещё на неделю.

She returned without purpose, merely because she could not stay in her country house longer than three days after her last visit to the quarry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приехала сюда без определённой причины, просто потому, что ей было не под силу оставаться в своём загородном доме больше трёх дней после последнего посещения карьера.

First and foremost, you two need to stay away from my house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое и самое важное, вы оба должны держаться подальше от моего дома.

I'll work my month an' I'll take my fifty bucks an' I'll stay all night in some lousy cat house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поработаю до конца месяца, получу свои полсотни долларов да закачусь на всю ночь к девочкам.

A thin-skinned person would not have come to stay in Caroline Crale's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деликатная женщина вряд ли отважилась бы войти в дом Кэролайн Крейл.

The old man greeted me in the friendliest manner and at once asked me to come and stay in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик встретил меня на удивление приветливо и сразу предложил остановиться у него в доме.

There are associations that may seek a place for him to stay, a house with other teens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть организации, которые подыщут место, где он сможет остановиться.

I'll stay in her house meanwhile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока я поживу в ее доме.

My mother died and... couldn't stay cooped up in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мать умерла, и... Я не смогла оставаться дома.

I'm bringing her to stay at the house till a room opens up at assisted living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поживёт у нас пока не будет свободной койки в доме престарелых.

He had no mind to stay a moment longer than was necessary in that odious house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему хотелось быть как можно меньше времени в этом постылом доме.

Joyce offered to let us stay in her carriage house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джойс предложила нам остановиться у нее в летнем домике.

At least one person has to stay in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как минимум один человек должен оставаться внутри.

And if you let me stay I'll keep house for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если Вы позволите остаться Я буду содержать дом.

Stay with drinks on the house all night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавай сюда все напитки за счёт заведения - всю ночь

I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете.

Your pretensions are a menace to his title and possessions; you have assaulted him in his own house: you are ruined if you stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши притязания - посягательство на его титул и богатство; вы напали на него в его собственном доме, и вы погибли, если останетесь тут.

She had felt it unwise to stay about the house, and so had secured a position in a store at four dollars a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сочла неразумным оставаться дома и поступила на службу в магазин, получает четыре доллара в неделю.

And so we've had a lot of moments, great moments, including the time we had on our pajamas, we were working on our computer and Michelle Obama emailed us and invited us to the White House, and we thought it was spam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у нас было столько невероятных моментов, в том числе тот, когда мы сидели за компьютерами в пижамах, и нам пришло письмо от Мишель Обамы с приглашением в Белый дом, а мы подумали, что это спам.

He's got at least three spare bedrooms in that house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть как минимум три лишних спальни в его доме.

They raided his house, took Bunchy to jail instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устроили облаву на дом, забрали Банчи в тюрьму вместо него.

She was only supposed to stay here for two nights, but I kept her here for five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела остаться тут в течении двух ночей, но я держал ее здесь в течение пяти.

No bailouts can mean no college for the kids – or, for many, no house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет экстренных кредитов, значит, нет колледжа для детей, а для многих и дома.

Father Duroy's tavern, The Bellevue, a bit of a house consisting of a ground floor and a garret, stood at the beginning of the village to the left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На краю деревни с левой стороны стоял одноэтажный домишко с чердаком: это и было заведение старика Дюруа - Красивый вид.

I saw no evidence of any contagious diseases during all my stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время своего пребывания там я не видел даже и признаков заразных болезней.

But just stay on spice for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но остановимся на специях.

Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stay at your house». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stay at your house» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stay, at, your, house , а также произношение и транскрипцию к «stay at your house». Также, к фразе «stay at your house» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information