Strictly speaking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- strictly speaking дееприч
- собственно говоря(properly speaking)
-
phrase | |||
строго говоря | strictly speaking, properly speaking | ||
собственно говоря | strictly speaking, properly speaking | ||
собственно | strictly speaking |
strictly for the birds - строго для птиц
strictly forbid - запрещать категорически
strictly confidential - секретно
strictly accountable - строго подотчетный
Strictly Business quest - квест Strictly Business
strictly combing - гребенная длинноволокнистая шерсть
strictly decreasing function - монотонно убывающая функция
observe strictly - соблюдать неукоснительно
strictly prohibited - строго запрещается
strictly enforce - строго соблюдать
Синонимы к strictly: stringently, purely, rigorously
Антонимы к strictly: imprecisely, inexactly, loosely
Значение strictly: in a way that involves rigid enforcement or that demands obedience.
generally speaking - вообще говоря
speaking lesson - разговорный урок
start speaking new language - заговорить на новом языке
speaking invitation - приглашение выступить с речью
speaking Byelorussian - говорение по-белорусски
economically speaking - говоря об экономике
relatively speaking - собственно говоря
speaking Arab - говорение по-арабски
public speaking engagements - публичные выступления
fear of public speaking - страх публичных выступлений
Синонимы к speaking: oral presentation, speechmaking, public speaking
Антонимы к speaking: nonspeaking, listening, suppressing, repressing, refraining
Значение speaking: used for or engaged in speech.
- strictly speaking прил
- properly speaking
adverb
- properly speaking
So, I wanted you to know that I did that, because, strictly speaking, it weren't right. |
Я хотел, чтоб ты знала, что я сделал, потому что, по правде говоря, это неправильно. |
Strictly speaking, this horn is but a lengthened tusk, growing out from the jaw in a line a little depressed from the horizontal. |
Строго говоря, это не рог, а удлиненный клык, торчащий у него из пасти в направлении, слегка отклоняющемся от горизонтального. |
Hi, 'strictly speaking,' come here and wipe up the floor after the baby, strictly speaking. |
Эй, собственно говоря! Иди-ка подотри пол за ребенком, собственно говоря... |
Честно говоря, мое похоронное бюро для животных. |
|
Because, strictly speaking, if you look at it soberly, what is it we're doing, what's going on with us? |
Потому что, строго говоря, если взглянуть трезво, чем мы заняты, что у нас происходит? |
Strictly speaking, a pure swing bowler does not need to have a high degree of pace, though dedicated medium-pace swing bowlers are rarely seen at Test level these days. |
Строго говоря, чистый качающийся котелок не должен иметь высокую степень темпа, хотя специальные средние качающиеся котелки редко встречаются на тестовом уровне в эти дни. |
When the device is brought out of equilibrium and put into use, then strictly speaking the Fermi level and temperature are no longer well defined. |
Когда устройство выведено из равновесия и введено в эксплуатацию, то, строго говоря, уровень Ферми и температура больше не являются хорошо определенными. |
His studio is divided up by partitions, and, strictly speaking, it's a whole little apartment. |
У него мастерская разгорожена переборками, и, собственно говоря, это целая небольшая квартира. |
Strictly speaking, however, Ceri was not the last part of Ferlix to be dominated by the family of Elystan Glodrydd. |
Строго говоря, однако, Кери была не последней частью Ферликса, в которой доминировала семья Элистан Глодридд. |
Although not strictly speaking switchable the compound is able to take up cations after a photochemical trigger and exposure to acetonitrile gives back the open form. |
Хотя, строго говоря, соединение не может переключаться, оно способно поглощать катионы после фотохимического запуска, и воздействие ацетонитрила возвращает ему открытую форму. |
Perhaps these new friends were not, strictly speaking, ladies and gentlemen but like Rhett's New Orleans friends, they were so much fun! |
Возможно, эти ее новые друзья и не были, строго говоря, леди и джентльменами, но, как и с новоорлеанскими друзьями Ретта, с ними было так весело! |
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. |
Строго говоря, помидор - это не овощ, это фрукт. |
Strictly speaking, Gauss's law cannot be derived from Coulomb's law alone, since Coulomb's law gives the electric field due to an individual point charge only. |
Строго говоря, закон Гаусса не может быть выведен только из закона кулона, так как закон Кулона дает электрическое поле только за счет индивидуального точечного заряда. |
Строго говоря, свободньiх мест сейчас нет. |
|
Strictly speaking, both the party that supported Pedro I's government and the Liberal Party advocated Liberalism, and thus constitutional monarchy. |
Строго говоря, и партия, поддерживавшая правительство Педро I, и Либеральная партия выступали за либерализм, а значит, и за конституционную монархию. |
Strictly speaking, we're just musicians. |
Честно говоря, мы просто музыканты. |
Mr. Dixon, you say, is not, strictly speaking, handsome? |
Так ты говоришь, мистера Диксона нельзя назвать красивым в полном смысле слова? |
Therefore, strictly speaking, CE should be called the NVAT ensemble, where A is the area of the surrounding surface. |
Поэтому, строго говоря, СЕ следует называть ансамблем NVAT, где а-площадь окружающей поверхности. |
Strictly speaking, I did, but there's a broader liability to consider. |
Снял, строго говоря, я это сделал, но если посмотреть более широко. |
It's not, strictly speaking, legal. |
Она, скажем так, не совсем законна. |
Strictly speaking, a satellite collision is when two satellites collide while in orbit around a third, much larger body, such as a planet or moon. |
Строго говоря, столкновение спутников - это когда два спутника сталкиваются, находясь на орбите вокруг третьего, гораздо большего тела, такого как планета или Луна. |
Although not strictly speaking fallen, evil angels reappear in Kabbalah. |
Хотя, строго говоря, не падшие, злые ангелы вновь появляются в Каббале. |
I'm not entirely sure that this is, strictly speaking, a track-day car as such. |
Я не совсем уверен, что это, строго говоря, машина для трэк дней как таковая. |
The aeronautical terms lift and drag are, strictly speaking, forces across and along the approaching relative airflow respectively, so they are not useful here. |
Авиационные термины подъем и сопротивление, строго говоря, являются силами поперек и вдоль приближающегося относительного воздушного потока соответственно, поэтому они здесь не полезны. |
Similar aircraft designs that are not, strictly speaking, flying wings, are sometimes referred to as such. |
Подобные конструкции самолетов, которые не являются, строго говоря, летающими крыльями, иногда называют таковыми. |
So strictly speaking, the just-previous-to-modern Arabic alphabet has no distinction between these characters. |
Так что, строго говоря, в арабском алфавите, существовавшем до нашего времени, нет никакого различия между этими символами. |
The lady, especially, although she was not, strictly speaking, a beautiful woman, quite fascinated us. |
Особенно пленила нас жена, хотя, строго говоря, ее нельзя было назвать красавицей. |
Strictly speaking, it's Monday morning. |
Если быть точным, утро понедельника. |
Think of us as more... community support officers and... well, strictly speaking, it's not an official visit. |
Думайте о нас как более... общественной поддержке офицеров и... Ну, строго говоря, это неофициальный визит. |
Strictly speaking, if we wanted to preserve etymology, it would go beyond just spelling. |
По правде говоря, если бы мы хотели сохранить этимологию, это коснулось бы не только орфографии. |
And yet, strictly speaking, I know him least of all. |
А знаю я его, собственно говоря, меньше всех. |
Strictly speaking, it does not recognize an individual, directly applicable right to education. |
Строго говоря, в ней не признается отдельное право на образование, которое непосредственно применялось бы на практике. |
Strictly speaking, Macaulay duration is the name given to the weighted average time until cash flows are received, and is measured in years. |
Строго говоря, продолжительность Маколея-это название, данное средневзвешенному времени до получения денежных потоков, и измеряется в годах. |
Strictly speaking, Celica Camry is not the first generation of Camry, but rather its predecessor. |
Строго говоря, Celica Camry - это не первое поколение Camry, а скорее его предшественник. |
'Strictly speaking,' - ah. Lord! |
Собственно говоря, а - ба-атюшки! |
Despite the colloquial term, barrels do not, strictly speaking, have to be shortened with a saw. |
Несмотря на разговорный термин, стволы, строго говоря, не должны быть укорочены пилой. |
In his view his pragmatism is, strictly speaking, not itself a whole philosophy, but instead a general method for the clarification of ideas. |
По его мнению, его прагматизм, строго говоря, сам по себе не есть целая философия, а лишь общий метод прояснения идей. |
As such, this theory is not, strictly speaking, a formulation of the de Broglie–Bohm theory. |
Как таковая, эта теория, строго говоря, не является формулировкой теории де Бройля–Бома. |
Well, strictly speaking it's your purgatory. |
Ну, строго говоря, это твоё чистилище. |
Strictly speaking, the inclusion of the regenerator is what differentiates a Stirling engine from other closed cycle hot air engines. |
Строго говоря, включение регенератора-это то, что отличает двигатель Стирлинга от других двигателей горячего воздуха замкнутого цикла. |
Strictly speaking, a mummer is an actor in a traditional seasonal folk play. |
Строго говоря, муммер-это актер в традиционной сезонной народной пьесе. |
That is to say, strictly speaking, it was not hers to leave. |
Строго говоря, оно ей не принадлежало. |
Though, strictly speaking, that probably isn't a name. |
Думал, точно говорит, это, вероятно, не имя |
While the premise is, strictly speaking, true — China is Russia’s top trading partner — it accounts for only 14 percent of Russia’s trade. |
И хотя исходное условие, строго говоря, правдиво — Китай является главным торговым партнером Москвы, — на его долю приходится лишь 14% торгового оборота России. |
Speaking strictly off the record, government sources are calling this our longest night. |
Правительственные источники строго неофициально называют эту ночь самой долгой. |
I was looking through Alan's assignments, trying to find persons of interest and well, strictly speaking, this isn't somebody unconnected to the Fray, but it's jolly queer nonetheless. |
Я просматривала досье Алана, искала его контакты. И случайно наткнулась кое на что, что может оказаться интересным. |
Strictly speaking, I would classify this as more drunk than hungover. |
Честно говоря, я бы больше расценил это как пьяный, чем с похмелья. |
A distinctive trait of the Japanese is- that the distance between man and machine- strictly mentally speaking is very small. |
Отличительная черта японцев - что грань между человеком и машиной, Говоря только с точки зрения разума, очень тонка. |
Well, strictly speaking, one must concede that, in a sense... |
Ну, строго говоря, сам должен признать это, до некоторой степени... |
Well, that's not strictly speaking true, is it? |
Ну, это же не совсем так? Что вы имеете в виду? |
Then after, I start working at the university... strictly for the experience. |
А потом я пошёл работать в университет,... чисто чтобы опыта поднабраться. |
Ants live in huge, well-organized societies, divided into groups with strictly defined responsibilities. |
Муравьи живут в громадных, отлично организованных обществах, разделенных на группы с четко определенными обязанностями |
Большинство людей вашего возраста смотрят ТОЛЬКО ДЛЯ ТЕХ, КТО ТАНЦУЕТ. |
|
Like so many of the other temples, the image of the goddess that is contained within the temple of Nyatapola is viewed strictly by the priests only. |
Как и многие другие храмы, изображение богини, содержащееся в храме Ньятаполы, рассматривается строго только жрецами. |
So, strictly 'latitudinal' and strictly 'longitudinal' paths commute. |
Таким образом, строго широтные и строго продольные пути коммутируют. |
Where the River Runs Black is strictly for the kids. |
Там, где течет черная река, это только для детей. |
'Britannia' strictly speaking referred to the island later divided into England, Scotland and Wales, and excluded Ireland. |
Британия, строго говоря, относится к острову, который позже был разделен на Англию, Шотландию и Уэльс, и исключил Ирландию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strictly speaking».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strictly speaking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strictly, speaking , а также произношение и транскрипцию к «strictly speaking». Также, к фразе «strictly speaking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.