Subsidize the cost - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
subsidize from budget - субсидировать из бюджета
will subsidize - будет субсидировать
subsidize and - субсидируют и
subsidize the cost - субсидируют
Синонимы к subsidize: bankroll, invest in, finance, support, shell out for, contribute to, cough up for, fork out for, sponsor, underwrite
Антонимы к subsidize: defund, disendow
Значение subsidize: support (an organization or activity) financially.
flavor of the month - аромат месяца
of the heart - в сердце
at the end of the day - в конце дня
go in the direction of - идти в направлении
the top drawer - верхний ящик
a pat on the back - похлопывание по спине
with the aid of - с помощью
man/woman/person in the street - мужчина / женщина / человек на улице
have the hallmarks of - имеют признаки
core of the world - сердце мира
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: расходы, стоимость, затраты, издержки, цена, судебные издержки
verb: стоить, обходиться, дорого стоить, расценивать, назначать цену
cost accounting supervisor - инспектор по учету затрат
building cost - затраты на строительство
allowable cost - допустимая стоимость
the cost of an acquisition is measured as the aggregate - стоимость приобретения определяется как совокупность
total operational cost - Общая стоимость эксплуатации
capital cost per annum - Капитальные затраты в год
cost of using - стоимость использования
easy and cost effective - легко и экономически эффективные
reducing cost - сокращение затрат
cost distribution - распределение прямых затрат
Синонимы к cost: toll, damage, valuation, levy, fare, quotation, selling price, charge, worth, rate
Антонимы к cost: benefit, income, revenue, profit, advantage, yield, debit
Значение cost: an amount that has to be paid or spent to buy or obtain something.
One of the implications of the study is that households and SMEs have been forced to subsidize growth at a cost to them of well over 4% of GDP annually. |
«По данным этого исследования, домохозяйства, малый и средний бизнес вынуждены субсидировать экономический рост, что стоит им каждый год более 4% от ВВП. |
Because fruits and vegetables are not subsidized, the real cost of such crops have risen nearly 40 percent. |
Поскольку фрукты и овощи не субсидируются, реальная стоимость таких культур выросла почти на 40 процентов. |
All of Israel's nine public universities, and some of its colleges, are subsidized by the government, and students pay only a small part of the actual cost of tuition. |
Все девять государственных университетов Израиля и некоторые из его колледжей субсидируются правительством, и студенты оплачивают лишь небольшую часть фактической стоимости обучения. |
This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses. |
Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки. |
As motor vehicle revenues tend to cover less than half of the cost of infrastructure, maintenance and services, local authorities usually subsidize the shortfall. |
Как правило, поступления от эксплуатации автомобильного транспорта покрывают менее половины расходов на инфраструктуру, содержание и обслуживание, и местные органы власти обычно субсидируют дефицит. |
The cost of taking the series of tests and examinations to obtain these permits usually means that an employer would subsidize his or her drivers. |
Стоимость прохождения ряда тестов и экзаменов для получения этих разрешений обычно означает, что работодатель будет субсидировать своих водителей. |
It isn't worth the cost of the dirt to bury him. |
Не знаю, но эта дрянь не стоит даже того, чтобы тратились на его похороны. |
Facebook ads that contain images with little to no text tend to cost less and have better delivery than ads with image text. |
Реклама на Facebook, которая содержит изображения с минимальным количеством текста, как правило, имеет меньшую стоимость и более высокую частоту показа, чем реклама с большим количеством текста на изображении. |
The CIA secretly subsidized and promoted anti-communist cultural activities and organizations. |
ЦРУ тайно субсидировало и поощряло антикоммунистические культурные мероприятия и организации. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
Producing IPSAS-compliant financial statements from the legacy systems, including IMIS, would require workaround solutions entailing some cost. |
Подготовка финансовых ведомостей в соответствии с требованиями МСУГС на основе традиционных систем, включая ИМИС, потребует принятия паллиативных мер, которые повлекут за собой определенные затраты. |
Ремонт моего велосипеда стоил 5000 иен. |
|
Он упомянул также о больших расходах, связанных с подготовкой кратких отчетов. |
|
Full membership of Central European countries in transition will raise complex agricultural issues and entail a high cost for the EU. |
Полное членство стран Центральной Европы, находящихся на переходном этапе, обусловит возникновение сложных сельскохозяйственных вопросов и повлечет за собой большие издержки для ЕС. |
The cost estimate provides for 353 civilian police monitors who will remain in the mission area through 30 November 1993. |
Смета расходов предусматривает 353 наблюдателя за действиями гражданской полиции, которые будут находиться в районе Миссии до 30 ноября 1993 года включительно. |
If the cost of administering a subsidy scheme accounts for a large share of the scheme's total cost, then the subsidy is unlikely to bring any net benefit. |
Если стоимость управления программой субсидирования составляет значительную долю общей стоимости этой программы, то данная субсидия вряд ли принесет какую-либо чистую выгоду. |
Or maybe the cost of keeping my secret is too high, and it's time to pay the piper. |
Или, может, цена хранения моего секрета слишком высока, и настало время расплачиваться. |
Begin a word with a j without remembering to put two fingers across your mouth and it cost you a penny. |
Начни слово с J, забыв приложить ко рту два пальца, - и это будет стоить тебе пенни. |
Not only could the British pay to keep their navy and army in the field continuously without ruining their economy, they were able to subsidize their allies. |
Британцы могли не только оплачивать непрерывное участие их армии и флота в военных сражениях, не нанося существенного вреда своей экономике, но и спонсировать своих союзников. |
Based on a (fantasy) detection rate of 50%, corporate crime may lead to fines that cost between 10-20%. |
С учетом (взятых из области фантазий) данных о раскрываемости преступлений порядка 50%, корпоративные преступления могут привести к штрафам, составляющим 10 — 20% от получаемой прибыли. |
The margin cost of this trade at a good options broker should be no more than the maximum loss potential of $470. |
Маржинальное требование для этой позиции у хорошего опционного брокера будет не больше, чем максимальный уровень потерь в $470. |
Remove the budget cost element from all forecast positions before you delete it. |
Удалите элемент бюджетных затрат из всех прогнозируемых должностей перед его удалением. |
Another view focuses on OPEC countries’ oil-supply restraint, claiming that it is helping to support oil prices and thus high-cost producers in North America. |
Согласно другой точке зрения, ограничения поставок нефти странами ОПЕК помогают поддерживать нефтяные цены и, тем самым, производителей нефти с высокой себестоимостью в Северной Америке. |
Taxpayers were unwittingly subsidizing an agency that was ten times less efficient than its competition. |
Налогоплательщики покорно финансировали агентство, работающее в десять раз менее эффективно, чем его конкуренты. |
You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a .50-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted. |
Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет .50 калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни. |
And they only cost about $10 a unit to produce illegally overseas, which makes smuggling them into the country more lucrative than drugs. |
Эти стоят около 10 долларов за штуку, незаконно пошитые за границей, что делает их контрабандный ввоз в страну более доходным, чем ввоз наркотиков. |
The Arkham district... will be developed into both low-cost housing as well... as a much-needed site for waste disposal. |
Район Аркхема будет развит как на низкобюджетное жильё, так и на столь необходимое захоронение отходов. |
Единственная итог- бесконечное замешательство. |
|
For nonmanned flights, Lawrence Ekstrom explained in a press conference, NASA strives for cost-effectiveness above all. |
В случае непилотируемых полетов, - объяснил на пресс-конференции Лоуренс Экстром, - НАСА стремится прежде всего к результативности. |
Actually, Sack got the governor to subsidize part of the project. |
Вообще-то, Зак уговорил губернатора частично субсидировать этот проект. |
Mother's agreed to subsidize a foundation for the serious scientific study of her work. |
Мама согласилась субсидировать фонд для серьёзного научного изучения её работы. |
Однако Улица Сезам финансируется из денег налогоплательциков. |
|
I see you're about to play a round of publicly subsidized mini-golf. |
Вижу, вы собираетесь сыграть раунд мини-гольфа за народные деньги. |
'Or there's this book on Theatrical Design, said the Chaplain, showing him a large illustrated volume that could hardly have cost less than three guineas. |
Могу еще предложить монографию по истории театра, - добавил священник и подал Полю толстый иллюстрированный том, на вид стоивший не меньше трех гиней. |
You should know what your sentimental shenanigans cost us yesterday. |
Ты должна знать, во что нам обошлись твои вчерашние сентиментальные махинации. |
I imagine you spend more on your hair Than it'd cost to feed a third world family for a year. |
Я думаю, вы тратите на свою прическу больше, чем стоит прокормить семью из страны третьего мира в течение года. |
They are troubled by one thought: what used the former merchant-owner to eat there and how much would it cost at present prices. |
Их мучит одна мысль: что ел здесь бывший хозяин-купец и сколько бы это стоило при теперешней дороговизне? |
'It would cost a great deal of money to provide for a child, perhaps for years. |
Это обойдется недешево - заботиться о ребенке, может быть, годы. |
Make her feel safe at any cost. |
Обезопасить её, любой ценой. |
I figure it will cost eighty thousand dollars to get started. |
Для начала потребуется восемьдесят тысяч. |
Они наверное очень дорогие. |
|
Now, it's gonna cost each and every one of you here a dollar. |
И обойдется каждому из вас всего в доллар. |
Это стоимость одной оружейной системы. |
|
It can cost a fortune to adopt. And back then, we didn't have the money to pay for a service. |
Усыновление стоит недешево а тогда нас не было денег на все это |
If it ever became public knowledge, it would cost the company billions of dollars in government contracts and destroy its reputation. |
Если это все станет достоянием общественности, то обойдется компании в миллиарды долларов, лишение правительственных контрактов и крах репутации. |
It doesn't cost that muh-muh-much for bus fare down here. |
Автобус оттуда столько не стоит. |
Why do you want to clear Seraphin Monge at all cost? |
Зачем пытаться отвести подозрения с Монжа? |
By the way, food and rent are not the only things here that cost money. |
Кстати, здесь не только еда и съём квартиры стоят денег. |
Ты поплатился за первую четверть. |
|
The efficiency of control measures was questioned in the past and is often questioned today, as well as whether they stand in a good cost-benefit ratio. |
Эффективность мер контроля ставилась под сомнение в прошлом и часто ставится под сомнение сегодня, а также то, насколько они соответствуют хорошему соотношению затрат и выгод. |
The approach helps reduce the cost, time, and risk of delivering changes by allowing for more incremental updates to applications in production. |
Такой подход позволяет сократить затраты, время и риски, связанные с внесением изменений, позволяя производить дополнительные инкрементные обновления приложений в рабочей среде. |
Caring for sick, disabled, or elderly dependents entails significant financial and emotional costs but is not currently subsidized in the same manner. |
Уход за больными, инвалидами или престарелыми иждивенцами влечет за собой значительные финансовые и эмоциональные затраты, но в настоящее время не субсидируется таким же образом. |
It can benefit both physical and mental health and subsidizes social communication Dance is an art which is learned in and shared between many cultures. |
Он может принести пользу как физическому, так и психическому здоровью и субсидирует социальную коммуникацию танец-это искусство, которое изучается и разделяется между многими культурами. |
Roosevelt was damned as a socialist or Communist out to destroy private enterprise by sapping the gold backing of wealth in order to subsidize the poor. |
Рузвельт был проклят как социалист или коммунист, стремящийся уничтожить частное предпринимательство, подрывая золотую опору богатства, чтобы субсидировать бедных. |
In Bihar, India, more than 80% of the subsidized food aid to poor is stolen by corrupt officials. |
В индийском городе Бихар более 80% субсидируемой продовольственной помощи бедным воруют коррумпированные чиновники. |
He completed his secondary schooling at the Instituto Presidente Errázuriz, a state-subsidized Catholic boys school. |
Он закончил среднюю школу в Институте президента Эррасуриса, католической школе для мальчиков, финансируемой государством. |
In the line permission model, tickets are subsidized and the profitless drives are purchased. |
В модели разрешения линии билеты субсидируются, и приобретаются бесполезные диски. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subsidize the cost».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subsidize the cost» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subsidize, the, cost , а также произношение и транскрипцию к «subsidize the cost». Также, к фразе «subsidize the cost» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.