Take it as a sign - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take care - береги себя
take turns - по очереди
take vacation - брать отпуск
often take - часто принимают
take an example - брать пример
take place during - иметь место во время
intend to take - намерены принять
take your picture - взять свою фотографию
take targeted action - принять целенаправленные действия
safe to take - безопасно принимать
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it undermines - это подрывает
touched it - прикоснулся
it varies - различается
overcame it - преодолел его
flagged it - помечено его
hinder it - препятствовать его
brand it - бренд это
chaos it - хаос это
redress it - исправить это
it doesn't look like it - он не похож на него
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as cross as two sticks - злой как черт
as many customers as possible - как многие клиенты, как это возможно
even went as far as to - даже пошел так далеко,
take as many as you want - взять столько, сколько вы хотите
as well as the elimination - а также устранение
indigenous peoples as well as - коренные народы, а также
as well as its universality - а также его универсальность
as well as the duties - а также обязанности
are only as effective as - только так эффективны, как
children as young as eight - дети в возрасте восемь
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
at a quarter to seven a.m. - без четверти семь утра
a saturation - насыщение
a collaborator - сотрудницей
a willing - согласный
a little can go a long way - немного может пойти длинный путь
messages a - сООБЩЕНИЯ
a rank - ранг
a nun - монахиней
a bit of a control freak - немного контроля урод
a rose without a thorn - роза без шипов
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль
verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом
right to sign - право подписи
i sign responsible - я знак ответственность
sign off on - подписать на
sign more - подписать более
sign up for news - подписаться на новости
sign up to join - Чтобы присоединиться
show any sign - показать любой знак
authority to sign - право подписи
sign my cast - подписать мой бросок
sign of abuse - знак злоупотребления
Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation
Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood
Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
If we take off right away, it'll look suspicious. |
Будет подозрительно, если мы сейчас уедем. |
Where did this mystery man take you, bro? |
И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат? |
And when I was teenager, I asked my aunt, Can you take me to meet Monsieur Maurice? |
Будучи подростком, я спросил тётю: «Могу я увидеться с месье Морисом»? |
It will not take us where we want to go. |
Он ведёт совсем не туда, куда мы хотим прийти. |
And so then these people go on, they rise up through business and government, they take leadership positions. |
Эти люди в последующем поднялись в бизнесе, в правительстве, заняли лидирующие позиции. |
It's more like you take the system and you feed it lots of data, including unstructured data, like the kind we generate in our digital lives. |
Это больше похоже, как будто мы скармливаем компьютеру много данных, в том числе бессистемных данных, как те, что мы создаём в нашей цифровой жизни. |
Now we'll just take our handbags and go. |
А теперь мы просто заберём свои сумки и пойдём. |
Они относятся к лояльности лояльности и доверию очень серьезно. |
|
Then you take your luggage and try not to miss your plane, train or bus. |
Затем вы берете свой багаж и постарайтесь не опоздать на самолет, поезд или автобус. |
Why not take Nick and Mary on a drive round the city suburbs? |
Почему бы нам не свозить Мэри и Ника посмотреть пригороды Большого Вашингтона? |
But not only the nature puts on bright colours, people also take off their warm coats. |
Но не только природа наряжается в яркие краски, но и люди сбрасывают с себя теплые шубы. |
The doctor prescribes medicine, and gives us a prescription, which we take to the chemist's, who makes up the medicine. |
Врач выписывает лекарства, и дает нам рецепт, который мы берем в аптеку, которая изготавливает лекарства. |
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
Хиггинс и Пикеринг выводят ее в оперу. |
|
It is being restored now, but it will take some time to do it. |
Это восстанавливается теперь, но это займет время, чтобы сделать это. |
I'm not gonna let you take away my last chance to have a martini. |
И я не позволю тебе отнять мою последнюю возможность выпить мартини. |
I'd take Tracy, and we could pick up that little poodle with the shaved beak. |
Я бы взял Трейси, и мы взяли бы того пуделя с бритой мордой. |
It is simply that only the Procurator has the authority to take the decisive action required in this case. |
Но только один прокуратор обладает властью, чтобы предпринять необходимые в данном случае решительные действия. |
With the fickle fans already forgetting me I was ready to take the biggest step of my life. |
Ненадежные поклонники меня уже забыли а я собрался сделать самый большой в жизни шаг. |
I looked at Quinn's body and thought about whether I should take it back to his family, for a proper burial. |
Я подумал, не следует ли забрать тело Куинна и передать семье для захоронения. |
There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con. |
Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима. |
Makes sense the Department of Defense would want to take advantage of that in the event of a war. |
Имеет смысл, что министерство обороны захочет воспользоваться этим на случай войны. |
I went to the doctor yesterday and he told me I could take off my brace. |
Я вчера ходила к врачу и он сказал, что я могу снять корсет. |
The remainder of the divisions are going to take a back way across the James and blow it behind them. |
Остальные подразделения дивизий готовятся отойти назад через Джеймс и взорвать мосты за собой. |
You're gonna take the platoon up on the roofs and play laser tag with it. |
Ведите взвод на крыши и начинайте играть с ним в лазерные пятнашки. |
I hope I didn't take it for granted. |
Я надеюсь, что не привыкла к этому. |
Take this opportunity to congratulate you on your wonderful blog and to tell you that now we follow you too. |
Воспользуйтесь возможностью поздравить Вас замечательный блог, и сказать вам, что теперь мы следим вас тоже. |
There were many steps that the Organization could take to increase efficiency and reduce costs without impairing programmes. |
Существует множество мер, которые может принять Организация в целях повышения эффективности и сокращения расходов без угрозы для осуществления программ. |
Мы могли бы сделать так, чтобы ты питался в приличных ресторанах. |
|
Take Dax... I do have feelings for her. |
Возьмем Дакс... У меня действительно есть к ней чувства. |
There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer. |
И кроме Михаила кое у кого хватит сил одолеть Люцифера. |
На исследование этих туннелей может уйти несколько дней. |
|
It was possible to take account of future changes in soil properties in determining steady state critical loads. |
Существуют возможности для учета будущих изменений в характеристиках почвы путем определения статичных критических нагрузок. |
But Ferrous just tried to take us out with a nuclear missile. |
Но Рудная корпорация запустила в нас ядерную ракету. |
But he had trained himself not to show any sign that the reminder wounded him. |
Но он приучил себя не показывать виду, что такой разговор причиняет ему боль. |
There's no blood, there's no sign of disturbance, there's nothing probative in here. |
Нет следов крови, никаких признаков беспорядка, вообще, никаких доказательств здесь нет. |
We need him to sign off on that grid expansion. |
Нам нужно, чтобы он подписал эту энергопередачу. |
Lester's face betrayed no sign of either thought or feeling. |
На застывшем лице Лестера нельзя было прочесть ни его чувств, ни мыслей. |
Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself. |
Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол. |
Uh, the man from Sunfare said that was a sign of bereavement? |
Человек из Санфэр сказал, что это признак перенесённой утраты? |
Cassie, I put a sign right on the door, it said trespassers would be shot. |
Кэсси, я повесила записку на дверь, там говорилось, что вошедший без разрешения будет застрелен. |
Any sign that says we're going to leave before the job is done simply emboldens terrorists. |
Любой признак, что мы уйдем прежде, чем сделаем дело, просто поощряет террористов. |
Go sign, go liverwurst, go aerobics music! |
Давайте вывеску, печенку, музыку для аэробики! |
Are you hungry? I have to sign you in if you're going to eat in the cantine. |
Если ты идёшь есть, тебе нужно записаться. |
And so the legend is true, the Teacher had told Silas. The Priory keystone has been said to lie 'beneath the Sign of the Rose.' |
— Так, значит, легенда не врет, — сказал Учитель Сайласу. — Недаром говорят, что краеугольный камень лежит под знаком Розы. |
You remember the sign she used to send, Baldy-the heart with a cross inside of it? |
Ты помнишь знак, который, бывало, она посылала мне... сердце и в нем крест. |
If you sign over power of attorney to me, I give you my word that I'll take care of Lola, and I will get you the best damn lawyers your mother's inheritance can buy. |
Если ты выпишешь на меня доверенность, даю тебе слово, что я позабочусь о Лоле и найму лучших адвокатов, которых только можно купить на деньги твоей матери. |
His tail had grown rigid and twitched sharply from side to side, a sign in him of intense mental activity. |
Его затвердевший хвостик дергался из стороны в сторону - Наполеон напряженно думал. |
Please be sure to sign out... with the courtroom deputy so you are credited for your time here. |
Пожалуйста, не забудьте отметиться у помощника суда, чтобы вам оплатили ваше время. |
You either sign us over the deed or I blow your head off and leave it with these crabs. |
Либо ты подписываешь документ или я вынесу твои мозги и оставлю их этим крабам. |
Obviously, I haven't, because if I had you wouldn't ask me to sign my life away. |
Вообще-то нет, потому что если это так, ты бы не просила меня отказаться от моей жизни. |
And last, and more than all, it was wrong of her to sign her Christian name in initial only. |
И наконец более всего была она не права, обозначив свое имя, перед фамилией, одной заглавной буквой. |
You sign sketchy, legally binding documents that could implicate you for God knows what? |
Ты подписываешь всякие документы, которые могут привести тебя бог знает куда? |
If in doubt, don't sign. |
Если не понимаешь, не подписывай. |
Some time after midday, the first sign that the military forces were responding came in the form of distant sounds of artillery. |
Вскоре после полудня появились первые признаки того, что вооруженные силы не дремлют: мы услышали отдаленную артиллерийскую стрельбу. |
Now you shall show that this sign speaks as clearly... as you have made me believe. |
А сейчас тьi покажешь мне, что смьiсл этого символа так легко понять, как тьi говоришь. |
Самюэд и виду не подал, что заметил происшедшую с Ли перемену. |
|
If your king accepts it in principle, he can sign it without any loss of face. |
Если ваш король в целом одобрит договор, то он подпишет его без малейшего ущерба для своей репутации. |
And I figured you could use it to sign important peace treaties when you're officially elected. |
И я подумала, что она пригодится для подписания важных мировых соглашений, когда тебя официально изберут. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take it as a sign».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take it as a sign» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, it, as, a, sign , а также произношение и транскрипцию к «take it as a sign». Также, к фразе «take it as a sign» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.