Telling me what happened - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: выразительный, впечатляющий, многозначительный, действенный
noun: выбалтывание
were telling - говорили
telling them - говоря им
am telling you everything - говорю вам все,
am telling you for - говорю вам для
who is telling you - кто говорит вам
telling you why i - говоря, почему я
i am telling - я рассказываю
without telling us - не сообщая нам
telling your friends - рассказывать друзьям
rather than telling - а не говорить
Синонимы к telling: important, meaningful, influential, striking, significant, revealing, compelling, weighty, powerful, potent
Антонимы к telling: obey, abide
Значение telling: having a striking or revealing effect; significant.
me move - мне двигаться
referred me - отсылали меня
pestering me - приставал меня
spin me - спина меня
reassure me - успокоить меня
bar me - бар мне
staking me - провешивания меня
informs me that - сообщает мне, что
just kiss me - просто поцелуй меня
reach for me - достичь для меня
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
conjunction: что
pronoun: что, какой, как, каков, сколько
adjective: какой
adverb: сколько
for what - за что
what little - то немногое
being what - будучи тем, что
what pathetic - какая жалкая
what theme - какая тема
aware of what - знать, что
what is tomorrow - что завтра
sure what time - уверен, что время
what i requested - то, что я просил
what is ben - что бен
Синонимы к what: ah, aha, come on, fie, indeed, my word, no, pshaw, well, why
Антонимы к what: nod's as good as a wink, yass, don't mention it, don't worry about it, forget it, i don't care, i don't give a pin, it doesn't matter, it's unimportant, never mind
Значение what: to what extent?.
i happened to change - я случайно изменить
anything happened - что-то случилось
a lot of things have happened - много чего произошло
what could have happened to you - что могло произойти с вами
what happened to the money - что случилось с деньгами
no one knew what happened - никто не знал, что случилось
what could have happened - что могло бы произойти
this happened to you - это случилось с вами
it all happened - все это произошло
since it happened - так как это произошло
Синонимы к happened: happen, occurred, passed, occur, transpired, eventuated, arrived, ensued, took place, event
Антонимы к happened: dematerialized, disappeared, future, dissolved, faded, melted, detached, evaporated, fade, liquefied
Значение happened: simple past tense and past participle of happen.
Would you mind telling me what actually happened to you? |
Может быть, ты расскажешь мне, что же с тобой случилось? |
Then would you mind telling us what happened after the alarm bell went, please? |
Тогда может вы нам расскажете, что произошло после сигнала тревоги? |
Wendla finds him once again, telling him she wants to return his journal, and each apologizes for what happened in the forest. |
Вендла снова находит его, говорит, что хочет вернуть ему дневник, и каждый извиняется за то, что случилось в лесу. |
Beatty orders Montag to destroy his own house, telling him that his wife and her friends reported him after what happened the other night. |
Битти приказывает Монтэгу разрушить его собственный дом, говоря ему, что его жена и ее друзья сообщили о нем после того, что произошло прошлой ночью. |
You know, we designed that holodeck program together, and I think you owe me the courtesy of telling me what happened. |
Ты знаешь, мы вместе составляли эту программу для голопалубы, и я думаю, что ты должна оказать мне любезность и рассказать, что произошло. |
And I am telling you, regardless of what happened this morning, these guys are criminal masterminds. |
И, уверяю вас, несмотря на то, что сегодня случилось эти парни настоящие криминальные таланты. |
It was near six o'clock when I finished telling her about what happened. |
Когда я закончил рассказ о полете, было уже около шести. |
Jack talks with Doreen about what happened in the video, comforting her and telling her she is a good person. |
Джек рассказывает Дорин о том, что произошло на видео, успокаивает ее и говорит, что она хороший человек. |
Look, don't you think you should be telling me a little bit, I mean, anything about what's happened? |
Так, а вы не хотите рассказать мне больше, то есть, о случившемся? |
If you feel up to it, would you mind telling me exactly what happened, as you remember it? |
Если вы в состоянии, не могли бы вы рассказать о произошедшем, как вы это помните? |
And Agathe was so nice about it. She said, 'Let us send the three hundred and fifty francs in our two names!' But I could not help telling you everything just as it happened. |
Агата просто прелесть - она сказала: Пошлем триста пятьдесят франков от нас обеих! Я не могу удержаться, чтоб не рассказать тебе весь ход событий. |
You're telling me you woke up doused in gasoline, covered in blood, and you don't know how it happened? |
Ты говоришь, что проснулся, пропитанный бензином, весь в крови, и не знаешь, как это произошло. |
And I apologize for what happened, and I apologize for not telling you and for making it look as if I was avoiding you because you slept with Adrian. |
И я прошу прощение за то,что случилось, и я прошу прошения за то,что не рассказал тебе. и за то, что это выглядело, как будто я избегал тебя потому что ты переспал с Эдриан. |
I don't think Boney ever told the truth about what happened... he's only telling the police enough to get around the last particular contradiction. |
Я не думаю, что Бони когда-либо говорил правду о том, что произошло... он говорит полиции достаточно, чтобы обойти последнее конкретное противоречие. |
When do you think you'll get around to telling me what happened to you? |
Может, ты все-таки наберешься духу и расскажешь, что же с тобой произошло? |
I'm telling you, he is the best thing that has ever happened to my music. |
Уверяю тебя, он лучшее приобретение для моей музыки. |
From the very telling it ought to become clear why it happened thus and not otherwise. |
С самого начала рассказа должно быть ясно, почему это произошло именно так, а не иначе. |
Zeke is telling the story of what happened to Cole MacGrath during Pyre Night to an attractive woman while sitting in a bar. |
ЗИК рассказывает историю о том, что случилось с Коулом Макгратом во время погребальной ночи, привлекательной женщине, сидящей в баре. |
I think collectively we've got to get back to telling our story, who we are, where we came from, what ideals by which we live. |
Я думаю, все мы должны снова начать рассказывать историю о том, кто мы и откуда, какими идеалами мы живём. |
Because America was from the outset a nation of wave after wave of immigrants, so it had to create an identity which it did by telling a story which you learned at school, you read on memorials and you heard repeated in presidential inaugural addresses. |
Потому что с самого начала Америка была страной иммигрантов: волна за волной; им нужно было создать свою идентичность, что они и сделали, рассказав историю, которую вы узнали в школе, прочли на мемориалах, раз за разом слышали в инаугурационных речах президентов. |
They've given you a version of events, but there's a compelling alternative version of what happened that night. |
Вам представили версию событий, но существует убедительная альтернативная версия того, что случилось той ночью. |
Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened. |
Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло. |
It's not telling the parents, If you see paralysis, take your child to the doctor or get your child vaccinated. |
Это не разговоры с родителями на тему: Если случится паралич - везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку. |
So, A is telling you to ditch Eddie Lamb and go for Dr. Palmer. |
Значит , А говорит тебе забыть о Эдди Лэмб и вернуться к доктору Палмэру |
Now, the next problem we face and this is a big one... You know when James is telling you something and you start to feel drowsy? |
Следующая серьёзная проблема, с которой мы сталкиваемся... — Знаешь, когда Джеймс начинает что-то тебе рассказывать, ты начинаешь засыпать? |
Ты рассказываешь ему сокровенные мысли? |
|
Now you're telling me you want to pansy out, retreat from your duty? |
И сейчас ты говоришь мне, что хочешь сбежать, как девчонка, отказываясь от своих обязанностей? |
I'm telling you, he flat out refused. |
Говорю же тебе, он напрочь отказывается. |
Я перезвоню этому проныре и выскажу ему всё. |
|
And I decided if it ever happened again I'd slip a cushion over his face and suffocate him. |
Я решила, что если такое еще раз случится, то я положу подушку ему на лицо и задушу его. |
And maybe in light of what happened... until you get a better understanding of what this is all about... you need a little reminder. |
И, учитывая случившееся пока ты не наберешься опыта, думаю тебе нужна памятка. |
Well, I was downright ashamed to look at him, to let him know that any human man had seen and heard what happened. |
А мне прямо глядеть на него стыдно, - не дай бог узнает, что хоть одна живая душа видела или слышала, какая у него вышла осечка. |
Whatever happened to professional courtesy? |
А как же профессиональный этикет? |
Apparently, somebody is under the mistaken impression that something happened between two people of differing ranks. |
Похоже, кто-то ошибочно подумал, что что-то происходит между двумя коллегами разных рангов. |
Думаете, этот человек-ребенок говорит нам правду? |
|
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Of what... guy standing at a microphone, telling off-color jokes? |
Чего... парня, стоящего у микрофона, рассказывающего сомнительные шутки? |
You were his beneficiary in case anything happened to him in Syria. |
Ты была его бенефициаром, если с ним что-то случится в Сирии. |
That won't be necessary, Colonel, as I have already received no less than a dozen calls from highly-ranked and powerfully-placed individuals telling me to let you go. |
В этом нет необходимости, полковник, поскольку ко мне поступило не менее дюжины звонков от высокопоставленных и влиятельных людей, просящих меня отпустить вас. |
So there they sat on top of one another, the woman grown hysterical and the man in constant dread of losing his little job. If that happened he would be done for. |
Вот они и теснились вдвоем; жена стала истеричной, а муж все время жил в постоянном страхе. Он боялся потерять работу, для него это был бы конец. |
Then maybe instead of telling me why he'll never be able to accomplish his dream, you should be figuring out a way to help him do it. |
Может, вместо того, чтобы говорить мне, почему он никогда не осуществит свою мечту, тебе стоит подумать, как ему помочь. |
What happened? If it doesn't recover by the next test, know that you won't have winter break this time. |
Что случилось? зимних каникул в этот раз у тебя не будет |
I was going to drop you off for fish and chips first, but things happened and there was stuff and shenanigans. |
Сначала я собирался высадить вас поесть рыбы с чипсами, но все эти вещи что случились с нами, все эти махинации. |
Мы скажем людям, что я там был! |
|
And what do you plan on telling |
И что ты планируешь сказать |
They'd have to climb the fence, make it in and out, knowing the camera wasn't working, but yeah, could have happened. |
Им бы пришлось перебираться через забор туда и обратно, зная, что камера не работает, но да, вполне возможно. |
What happened the second day was nothing short of a miracle. |
А на второй день случилось настоящее чудо. |
But what if we just happened to be around when he offered one up? |
Но что, если мы окажемся рядом, когда случай подвернётся? |
I'm telling you, within a couple of months, they make over a million dollars. |
Говорю тебе, всего за пару месяцев они заработали миллион долларов. |
So, let's turn over a new leaf by you never telling Michael what you think you just saw. |
Тогда давай перевернем страницу и начнем с того, что ты не расскажешь Майклу, о том, что тебе показалось. |
Я слышала ты всем рассказываешь, что ты - девушка Джун Ву? |
|
If she's some girl who's sleeping around and telling lies and making real victims look bad,no,she made her bed. |
Она из таких, которые спят со всеми подряд и лгут, а настоящим жертвам не верят, - нет, с ней все ясно. |
Невероятно, ты говоришь мне это по телефону. |
|
Poirot said: By telling the truth you have saved yourself from being hanged. |
Сказав правду, - заметил Пуаро, - вы спасли себе жизнь. |
And whatever Michaela's telling him right now is based on the fact that she's into him, but you've leveled with me before, and I need you to do it again. |
И что бы Микаэла ему сейчас ни говорила, это всё оттого, что она запала на него. Но ты со мной уже был откровенен, и мне нужно, чтобы ты сделал это снова. |
And you understand that will involve me telling you what to do? |
И ты понимаешь, что это подразумевает то, что я буду говорить тебе, что делать? |
And the next thing you know, you'll be telling your friends you can't see them tonight because you fancy a quiet night in. |
И в следующий момент ты уже говоришь друзьям, что вечером не пойдёшь с ними, потому что хочешь тихо посидеть дома. |
She hunted the rumor-spreading children in the streets, slapping them and telling them to go to hell. |
Она охотилась за распространяющими слухи детьми на улицах, шлепая их и посылая к черту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «telling me what happened».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «telling me what happened» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: telling, me, what, happened , а также произношение и транскрипцию к «telling me what happened». Также, к фразе «telling me what happened» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.