That varies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

That varies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
что варьируется
Translate

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • mention that - Отметим, что

  • cues that - кии, что

  • assumung that - assumung что

  • boss that - босс, что

  • hopefully that - мы надеемся, что

  • that advance - что продвижение

  • that enriches - что обогащает

  • calculating that - рассчитав, что

  • that convincing - что убедительное

  • direct that - постановить, что

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- varies [verb]

verb: изменять, меняться, изменяться, варьировать, менять, разнообразить, разниться, расходиться, украшать вариациями, исполнять вариации

  • the variance varies - дисперсия изменяется

  • varies according to the needs of - варьируется в зависимости от потребностей

  • varies several - меняется несколько

  • the weather varies - погода меняется

  • may varies - может варьироваться

  • it varies - различается

  • varies tremendously - сильно варьируется

  • value varies - значение меняется

  • price varies depending on - Цена варьируется в зависимости от

  • from these exposures varies - от воздействия данных веществ зависит

  • Синонимы к varies: conflict, be dissimilar, be different, differ, rise and fall, go up and down, fluctuate, shift, deviate, alter

    Антонимы к varies: compares, matches

    Значение varies: differ in size, amount, degree, or nature from something else of the same general class.



So you see, Dalmatia is a term that hugely varies in meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вы видите, что Далмация-это термин, который очень сильно отличается по значению.

The cost of barrels varies due to the supply and demand market economy and can change with different features that a cooperage may offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость баррелей варьируется в зависимости от спроса и предложения рыночной экономики и может изменяться с учетом различных особенностей, которые может предложить Бондарь.

This voltage also varies with the emotional state of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это напряжение также изменяется в зависимости от эмоционального состояния испытуемого.

It is an imaginary, super-magnified medical device that fits around the optic nerve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это воображаемый увеличительный медицинский прибор, который ставится вокруг зрительного нерва.

That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством.

I want to show you why that is, I want to show you how it works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу показать вам, почему так, хочу показать, как это работает.

It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности.

If we can do that, maybe we can put them into a virtual museum to tell that story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем, возможно, получится создать виртуальный музей и рассказать эту историю.

The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.

I never knew how this was going to influence the artist that I am today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не думал, как это позже повлияет на меня как художника.

You can actually get 14 years for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это вам могут присудить 14 лет.

I later found out that nobody in New York City had access to that formula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже я узнала, что никто в Нью-Йорке не имеет доступа к этой формуле.

And then as more and more creators started popping up online, there was just more competition for these five-figure brand deals that had kept the band afloat for years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом всё больше авторов начали появляться онлайн, возникла бо́льшая конкуренция на крупные коммерческие сделки, которые держали группу на плаву годами.

And one of the things he said when we met with him is that he now has dedicated his life and his career to ensuring that nobody else is locked up unjustly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из вещей, которую он сказал, когда мы с ним встретились, было то, что теперь он посвятит жизнь и карьеру наблюдению за тем, чтобы больше никого несправедливо не посадили в тюрьму.

Here, Christian fighters told me that all Muslims were foreigners, evil and allied with the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь христианские бойцы сказали мне, что все мусульмане были чужаками, злом, союзниками правительства.

Now, my dad is my biggest fan, so in that crushing moment where he wanted to kill my new little life form, I realized that actually I had failed him, both as a daughter and a scientist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец поддерживает меня больше всех, поэтому в тот сокрушительный момент, когда он захотел истребить моё открытие, я осознала, что на самом деле подвела его, — и как дочь, и как учёный.

The only form of ethical persuasion that exists is when the goals of the persuader are aligned with the goals of the persuadee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная форма этичного убеждения, имеющая право на существование, — когда цели убеждающего совпадают с целями убеждаемого.

And intention is the single most important characteristic that differentiates cohousing from any other housing model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерение — единственная самая важная черта, отличающая кохаузинг от любой другой модели общежития.

Here again we have a big river system that is draining and moving and plowing material from the Andean Mountains, transporting it across South America and dumping it out into the Atlantic Ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь мы снова видим крупную речную систему, которая фильтрует, перемещает и перемалывает горные породы Анд, распределяя их по всей Южной Америке и сбрасывая в Атлантический океан.

In that case, I refuse to take out my cell phone and hit the record button and point it in front of me as if I were at a concert, like a fan at a concert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я отказываюсь доставать телефон, нажимать на кнопку записи, держа его перед собой, как фанат на концерте.

But it was through such experimentation that we could construct a very concrete and very experiential slice of one possible future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только через такие эксперименты мы могли сконструировать и апробировать срез будущей действительности.

What we're learning through such experiments and our practice and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чему мы учимся в наших экспериментах и опытах, вместе с нашими участниками, так это воссоздавать определенные условия, восстанавливающие связь между сегодня и завтра.

My nurse, Joanne, walked in the door, and every bone in my body was telling me to get up out of that chair and take for the hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вошла моя медсестра, Джоанна, каждая клеточка моего тела молила меня о побеге из того кресла как можно быстрее.

You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе.

I didn't really understand it, except for the fact that it was destroying my parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не понимала, что происходит, но видела, что это разрушает жизнь моих родителей.

They have a different way of living than those that were not treated as intensively by their mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жили иначе, чем те, о ком матери заботились не так сильно.

It was not the biological mother that defined this property of these rats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названные особенности крыс не определялись биологической матерью.

So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней.

It's time that we abandon simple solutions and simple slogans, and grapple with the nuance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время отказаться от простых решений и лозунгов и попытаться разобраться с тонкостями.

I was very fortunate to run smack-dab into that nuance very early, during my first interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень повезло, что я очень рано столкнулась с такими тонкостями во время своего первого интервью.

That is not their failure, it's ours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не их вина, а наша.

How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание?

It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты.

This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его.

I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все.

When times are difficult, when you're short of money, when you're feeling insecure and vulnerable, it's almost a natural human tendency to turn inwards, to think of your own needs and to discard everybody else's, and perhaps to start to imagine that the past was somehow better than the present or the future could ever be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда наступают тяжёлые времена, когда не хватает денег, когда вы не уверены в себе и уязвимы, естественная реакция — замкнуться в себе, думать только о своих нуждах и забыть про всех остальных, и, возможно, начать уверять себя, что раньше было лучше, чем может быть в настоящем и будущем.

This is a child that's born, young girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родился младенец, девочка.

The discolouration varies but is generally brown, grey or black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обесцвечивание может быть различным, но, как правило, имеет коричневый, серый или черный цвет.

The amount of litter in the mound varies; it may be almost entirely organic material, mostly sand, or any ratio in between.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество мусора в насыпи варьируется; это может быть почти полностью органический материал, в основном песок, или любое соотношение между ними.

The toxicity of PCBs varies considerably among congeners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Токсичность ПХД значительно различается у разных сородичей.

Notice that the walls are drafted and that the back wall thickness varies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что стенки задрапированы и толщина задней стенки варьируется.

Working conditions among Filipinos employed abroad varies depending on whether the host country acknowledges and enforces International labor standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия труда филиппинцев, работающих за рубежом, варьируются в зависимости от того, признает ли принимающая страна и обеспечивает ли она соблюдение международных трудовых стандартов.

The extent of negative attitudes towards Romani people varies across different parts of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень негативного отношения к цыганам неодинакова в разных частях Европы.

Street food vending is found all around the world, but varies greatly between regions and cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уличная торговля продуктами питания существует по всему миру, но сильно варьируется в зависимости от региона и культуры.

The frequency of howling varies with the season and time of day, and is also influenced by breeding, migration, lactation, social stability, and dispersal behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частота воя меняется в зависимости от времени года и времени суток, а также зависит от размножения, миграции, лактации, социальной стабильности и поведения расселения.

Precipitation varies in different scales and has a marked seasonality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осадки варьируют в разных масштабах и имеют выраженную сезонность.

The strength of wind varies, and an average value for a given location does not alone indicate the amount of energy a wind turbine could produce there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила ветра меняется, и среднее значение для данного места не только указывает на количество энергии, которое ветротурбина может произвести там.

The architecture of Washington varies greatly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архитектура Вашингтона сильно разнится.

These terms refer to how the current varies in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти термины относятся к тому, как меняется ток во времени.

Eye color is thus an instance of structural color and varies depending on the lighting conditions, especially for lighter-colored eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, цвет глаз является примером структурного цвета и изменяется в зависимости от условий освещения, особенно для более светлых глаз.

The size of horses varies by breed, but also is influenced by nutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер лошадей варьируется в зависимости от породы, но также зависит от питания.

The effectiveness of the tissue varies, with some sharks having stronger nocturnal adaptations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также заявил, что это является дискриминационным по отношению к женщинам.

Assessment of outcomes of behavioural treatments also varies greatly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценка результатов поведенческих методов лечения также сильно различается.

The ureter has an arterial supply which varies along its course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мочеточник имеет артериальное снабжение, которое изменяется по ходу его течения.

The directionality of the actual bat call also varies widely from species to species and can affect detection distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Направленность фактического вызова летучих мышей также широко варьируется от вида к виду и может влиять на расстояние обнаружения.

Where individual state legislation does exist, it varies from state to state in its prohibitive degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где существует индивидуальное государственное законодательство, оно варьируется от штата к штату в своей запретительной степени.

However, their conservation status varies from state to state within Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако их природоохранный статус варьируется от штата к штату в пределах Австралии.

Instrumentation varies, although contemporary songs make use of synthesizer sounds and supporting vocal arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструментовка варьируется, хотя современные песни используют синтезаторные звуки и вспомогательные вокальные аранжировки.

The enforcement of prostitution laws varies by region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение законов о проституции варьируется в зависимости от региона.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «that varies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «that varies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: that, varies , а также произношение и транскрипцию к «that varies». Также, к фразе «that varies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information