The conduct of country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The conduct of country - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поведение страны
Translate

- the [article]

тот

- conduct [noun]

noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела

verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- country [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

adjective: загородный, сельский, деревенский

  • country forester - участковый инспектор

  • country extended codepage - расширенная кодовая страница для страны

  • intended destination country - предназначенные страны назначения

  • country fair - страна ярмарка

  • country expertise - страна опыт

  • lead country - ведущая страна

  • country sanctions - страна санкции

  • spanish country - испанская страна

  • any other country - любая другая страна

  • its country programmes - ее страновые программы

  • Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state

    Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis

    Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.



This step and the subsequent conduct of the Liberal politicians caused serious discontent in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот шаг и последующее поведение либеральных политиков вызвали серьезное недовольство в стране.

On 18 June 2018, Salvini announced the government would conduct a census of Romani people in Italy for the purpose of deporting all who are not in the country legally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 июня 2018 года Сальвини объявил, что правительство проведет перепись цыганского населения в Италии с целью депортации всех, кто не находится в стране на законных основаниях.

Second, an operator who conducts ETOPS flights must satisfy their own country's aviation regulators about their ability to conduct ETOPS flights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, оператор, осуществляющий полеты ETOPS, должен удовлетворить авиационные регуляторы своей страны в отношении своей способности осуществлять полеты ETOPS.

To elevate the standard of police conduct in this country, and to make sure that what happened to Brandon Parker never happens to anyone ever again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повысить стандарты поведения полиции в этой стране и быть уверенными, что то, что случилось с Брэндоном Паркером, никогда не случится где-нибудь ещё раз.

Then although the lists are seldom closed, certain categories of abusive conduct are usually prohibited under the country's legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, хотя списки редко закрываются, определенные категории злоупотреблений обычно запрещаются законодательством страны.

On September 4, 2012, Scantlin was arrested while traveling on a cross-country flight from Boston to Los Angeles due to drunken disorderly conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 сентября 2012 года Скантлин был арестован во время перелета по пересеченной местности из Бостона в Лос-Анджелес из-за пьяного хулиганства.

They conduct deep researches into what country lane a great poet travelled along in the year eighteen hundred-and-something, or what lady he was referring to on page so-and-so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они глубокомысленно исследуют, какой просёлочной дорогой проехал великий поэт в тысяча восемьсот таком-то году, о какой даме упоминает он на странице такой-то.

Romana in exchange for the safe conduct out of the country of Count Grendel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Романа в обмен на гарантии безопасности графа Гренделя.

The law code bespeaks a country still confronting an autocratic past; individual power must be fought with clear codes of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое законодательство свидетельствует о том, что стране еще приходится справляться со своим автократическим прошлым; и власти отдельных лиц приходится противостоять с помощью четкого свода правил.

I have a report that those in charge of the current activity offer you and your brother safe conduct out of the country if you resign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть сообщение, что те, кто отвечает за текущую деятельность, предлагают вам и вашему брату безопасный выход из страны, если вы уйдете в отставку.

In mid-1961, President Ngo Dinh Diem of South Vietnam asked the United States to conduct aerial herbicide spraying in his country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине 1961 года президент Южного Вьетнама Нго Динь Дьем обратился к Соединенным Штатам с просьбой провести в его стране воздушное опрыскивание гербицидами.

Allow me at this point to salute the people of Guinea-Bissau for their conduct of the recent elections in their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне воздать должное народу Гвинеи-Бисау в связи с недавними выборами в этой стране.

The new version is ready and is being distributed to country offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое издание проекта подготовлено и распространяется в страновых отделениях.

Steel can, utterly fire-resistant, able to withstand extreme pressure, and the strings are carbon fiber filaments, conduct electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталь может, чрезвычайно огнестойкая, способна выдерживать высокое давление, и волокна – это углеродная нить, проводящая электричество.

It is warmer in Great Britain than in our country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она теплее в Великобритании, чем в нашей стране.

I've picked a ridiculous country to live in obviously for basking in the sun, but things like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбрал для жизни явно неподходящую страну для того, чтобы нежиться на солнце, но так уж получилось.

Great Britain is the main English-speaking country in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания является главной англоговорящей страной в мире.

The plane takes you straight there and within some hours of leaving your country, you can be on a tropical beach, breathing a super clean air and swimming in crystal warm water of tropical sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет доставит вас прямо туда, куда вы желаете, и через несколько часов после отбытия из своей страны, вы сможете оказаться на тропическом побережье, наслаждаясь чистейшим воздухом, плавая в кристально чистой, теплой воде тропического моря.

The court ruled that the conduct of her assailant was the proximate cause of her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что действия насильника стали непосредственной причиной её смерти.

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

A sailor who fought bravely for his country, and he's fighting for his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моряка, который храбро сражался за свою страну, а теперь сражается за свою жизнь.

Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну.

Eritrea is a country with which we have cultural and historical ties and with which we share aspirations after stability and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эритрея - страна, с которой мы поддерживаем культурные и исторические связи и разделяем устремления к стабильности и миру.

Please don't hand me over in a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не передавайте меня другой стране.

As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение.

In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Северо-Восточной Азии в настоящее время предпринимается попытка транспортировать большое количество ядерных отходов из одной страны в другую.

It was an honour for the most prestigious theatres to invite maestro Tikhonov to conduct their orchestras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые престижные театры считали за честь пригласить маэстро Тихонова дирижировать своими оркестрами.

In my own country, the Government has mounted a relentless campaign against poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей стране правительство начало активную кампанию борьбы с нищетой.

The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил.

But since there is no justice in this country, he is the vice minister of nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но раз уж в этой стране нет никакого правосудия, то он ничему не служит.

The Ministry of Labour and Social Policy and the Ministry of the Interior conduct joint actions for reducing the number of street children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство труда и социальной политики и Министерство внутренних дел ведут совместную работу по сокращению числа беспризорных детей.

Reforms would also need to take into account the absorptive capacity and specific circumstances of each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе реформ необходимо также учитывать адсорбционный потенциал и конкретные особенности каждой страны.

Boring breakfastBoring breakfast - Be careful when you pay the hotel room by cash, because the hotel double charge on my credit card when I get back to my country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забронировала номер за два месяца, но когда приехала, мне предложили пожить день в одном номере, а оставшиеся - в другом! До этого у меня были частые переезды, так что я планировала хоть в Риме угомониться... Щаз прям.

His purpose was to establish a white supremacist State in that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его целью было установить в этой стране государство на основе господства белой расы.

Nor is it a vote of confidence in the country’s economic strength or its financial health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И за ней не кроется вотум доверия экономической мощи страны или ее финансовому здоровью.

They represent a large part of Egypt’s population, perhaps half or more, and are certainly the country’s best-organized political force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны.

A third failing of traditional GDP measurements for Japan lies in the fact that they account only for what is actually produced within the country’s borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья ошибка традиционных методов измерения ВВП в Японии связана с тем, что они учитывают только продукцию, произведённую внутри страны.

It is the only country able to absorb large amounts of foreign capital, currently taking in nearly half of the world’s excess savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственная страна, способная переварить столь масштабный приток внешнего капитала; сейчас она принимает почти половину избыточных сбережений всего мира.

Every country knows that it is difficult and costly to engage in an explicit conflict with the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая страна знает, что это трудно и дорого - ввязываться в прямой конфликт с США.

Momentum even works across individual asset classes and country stock indexes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже работал по классам активам и страновым индексам акций.

Um, because then you would show the ones who would benefit from it, and even the subjects, you know, the actors that would- that would conduct it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что потом вы бы показали тех, кто получит от этого прибыль, или даже тех, скажем, кто руководил бы этим.

I'm doing everything I can to conduct this investigation so it doesn't blow up in our faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я делаю все, что могу для проведения этого расследования, так что эта бомба не должна взорваться.

He has fallen off from neither, said Waldemar Fitzurse; and since it may not better be, I will take on me the conduct of this perilous enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у него нет недостатка ни в том, ни в другом!- сказал Вальдемар Фиц-Урс. - Если больше некому выполнить это опасное дело, я беру его на себя.

And we argued that Attorney Kachinsky's behavior is absolutely intolerable, that no court in Wisconsin should sanction that kind of conduct and that Brendan should get a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявили, что поведение адвоката Качинского было совершенно неприемлемо, что ни один суд в Висконсине не может одобрить подобное поведение, и что Брендону необходимо новое разбирательство.

I get 3 of conduct and go to the reformatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставят мне тройку по поведению и отправят в интернат.

I was arrested for violent conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был арестован за агрессивное поведение.

But it is not my idea of ethical conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако у меня другие взгляды на то, что называется моралью.

Neither my mother nor Mr. Germaine could make any positive complaint of my conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни мать, ни отчим не могли пожаловаться на мое поведение в чем либо существенном.

At this moment ARCA proved its ability to conduct large scale operations and to coordinate military institutions like the Romanian Navy and the Romanian Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент арка доказала свою способность проводить крупномасштабные операции и координировать действия таких военных структур, как румынский флот и румынская авиация.

In reaction to this scandal conflicting with public campaigns, YMCA leadership began to look the other way on this conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на этот скандал, противоречащий общественным кампаниям, руководство YMCA начало смотреть на это поведение с другой стороны.

The reserve is remote and far from convenient transportation, however, and expects to conduct most of its eco-education activities through online and virtual media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако заповедник находится в отдалении и далек от удобной транспортной развязки, а большую часть своей эколого-просветительской деятельности планирует проводить через интернет и виртуальные СМИ.

Independently, frigates are able to conduct counterdrug missions and other maritime interception operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самостоятельно фрегаты способны выполнять задачи по борьбе с наркотиками и другие морские операции по перехвату.

In addition, most professionals are subject to strict codes of conduct, enshrining rigorous ethical and moral obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, большинство профессионалов подчиняются строгим кодексам поведения, закрепляющим строгие этические и моральные обязательства.

Its seven windows are used to conduct experiments, dockings and observations of Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его семь окон используются для проведения экспериментов, стыковок и наблюдений за Землей.

For his conduct and courage in the Battle of the Admin Box during the Burma Campaign of World War II, he was awarded the Military Medal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свое поведение и мужество в битве при административном ящике во время Бирманской кампании Второй мировой войны он был награжден Военной медалью.

Attempts to reduce the expenditures of Polish budget were vain – all the money gained went to conduct war with the USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки сократить расходы польского бюджета оказались тщетными – все вырученные деньги пошли на ведение войны с СССР.

During the Renaissance and the early modern period, siege warfare dominated the conduct of war in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена Ренессанса и раннего Нового времени осадная война доминировала в ведении военных действий в Европе.

ridesharing companies must pay a $5,000 permit fee and conduct driver background checks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

получить компании должны оплатить разрешение на гонорар 5000 долларов и проведения проверки драйверов проверяет.

First, kudos to Walton and everyone else who worked on making this page more than a subjective moral code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, похвала Уолтону и всем остальным, кто работал над тем, чтобы сделать эту страницу более чем субъективным моральным кодексом поведения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the conduct of country». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the conduct of country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, conduct, of, country , а также произношение и транскрипцию к «the conduct of country». Также, к фразе «the conduct of country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information