The lesson learned from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sing the praises of - петь хвалу
exalt to the skies - превозносить до небес
to the other end of - на другой конец
member of the bar - член бара
whet the appetite of - раздражать аппетит
play the devil - играть дьявола
out of the public eye - вне поля зрения общественности
play the devil with - играть дьявола с
fit for the wastepaper basket - подходит для корзины для макулатуры
become the custom - стать обычным
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
read a lesson - читать урок
skip lesson - прогуливать урок
important lesson - важный урок
the lesson learned from - урок, извлеченный из
he learned his lesson - он усвоил урок
lesson learning - обучения урок
lesson time - Продолжительность занятия
there is a lesson - есть урок
in a lesson - на уроке
draw a lesson - провести урок
Синонимы к lesson: class, period, lecture, tutorial, seminar, period of instruction/teaching, session, study, assignments, schoolwork
Антонимы к lesson: ignorance, clot, disregard, incomprehension, misconception, neglect, opinion, stupidity, unconcern, unconsciousness
Значение lesson: an amount of teaching given at one time; a period of learning or teaching.
learned english at school - узнал английский в школе
learned the fundamentals - изучил основы
she learned - она узнала
subsequently learned - впоследствии узнал
drawing on lessons learned - опираясь на уроки, извлеченные
that you have learned - что вы узнали
learned on my own - узнал о моей
lessons learned applied - извлеченные уроки применяются
a learned society - изученное общество
which i learned - которые я узнал
Синонимы к learned: literary, erudite, lettered, intellectual, well-educated, knowledgeable, scholarly, studious, well-informed, cultured
Антонимы к learned: forget, never know, unlearn
Значение learned: (of a person) having much knowledge acquired by study.
express milk from - выражать молоко из
fire a burst from the submachine gun - выпускать очередь из автомата
retire from function - увольняться должность
fibres from regenerated cellulose - волокна из регенерированной целлюлозы
suffer from diarrhea - страдают диареей
I am from Russia - я из России
from the competent authority - от компетентного органа
dismissed from office - освобожден от должности
from monday to sunday - с понедельника по воскресенье
get a benefit from - получить выгоду от
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Margo learned the first critical lesson about horseback riding within five minutes. |
Свой первый важный урок относительно верховой езды Марго получила менее чем через пять минут. |
Сегодня мы получили важный урок. |
|
I hope you learned your lesson. |
А вы двое, надеюсь, усвоили урок. |
In the north he had learned the lesson that he must let the master's dogs alone, and he did not forget that lesson now. |
Еще на Севере Белый Клык понял, что хозяйских собак трогать нельзя, и не забывал этого урока и здесь. |
Tyler, you have truly learned the lesson that looks aren't the only thing that matters. |
Тайлер. ты действительно освоил урок, что внешность не главное. |
We hope she's learned a valuable lesson. |
Мы надеемся, что она получила ценный урок. |
But I learned an important lesson. |
Но я понял важную вещь. |
Well, that's as may be, but I certainly learned my lesson. |
Что ж, может быть, но я свой урок усвоила. |
For most of the postwar era, governments appeared to have learned the lesson of that time. |
Весь послевоенный период говорил о том, что правительства, казалось, извлекли уроки из событий того времени. |
Разве мы ничему не научились с крестами, Тики? |
|
It is a lesson that all Europeans should have learned by now. |
Это урок, который следовало бы к сегодняшнему дню усвоить всем европейцам. |
Задира получил свой урок и никогда ни к кому больше не приставал. |
|
Похоже, вы выучили урок, который я преподнёс. |
|
We should've learned that lesson by now, both of us. |
Мы должны вынести урок, оба. |
I decided to ask whether the lesson I had learned from trees as artists could be applied to a static institution such as our prisons, and I think the answer is yes. |
Я задалась вопросом, можно ли этот урок, полученный от деревьев-художников, применить к неподвижному учреждению такому, как тюрьмы. И я думаю, ответ - да. |
А еще, я вынесла из вашей глупой книги важный урок. |
|
I'm just saying, maybe we learned our lesson about summoning dead people. |
Я просто хочу сказать, может, мы уже выучили свой урок о вызове к жизни мертвых людей. |
This convinces her husband that she learned her lesson through his careful handling. |
Это убеждает ее мужа, что она усвоила урок благодаря его осторожному обращению. |
You learned a valuable lesson here. |
Зато вы получили ценный урок. |
If one buys the bag without looking inside it, the person has bought something of less value than was assumed, and has learned first-hand the lesson caveat emptor. |
Если кто-то покупает сумку, не заглядывая в нее, то человек купил что-то менее ценное, чем предполагалось, и усвоил из первых рук урок caveat emptor. |
I have learned a lesson now, sir. |
Я получил урок, сэр. |
Вот это вам урок на сегодня. |
|
He learned to be more patient in research and writing, and said a key lesson was not promoting himself but concentrating on his subjects. |
Он научился быть более терпеливым в исследованиях и написании книг и сказал, что ключевой урок заключается не в продвижении себя, а в концентрации на своих предметах. |
Урок, который мне преподнёс мой деловой партнёр. |
|
Разве мы не научились затыкаться? |
|
Tired of crying over Johan, I had learned my lesson. |
Устав плакать по Йохану, я усвоила урок. |
Then you've learned your lesson. |
Вот теперь ты выучил урок |
I learned that lesson a while ago. |
Я выучила этот урок очень давно. |
I prefer to leave my lectures in the lecture hall, but, you know... there's actually an important lesson to be learned from a hangover. |
Предпочитаю оставлять лекции в аудитории, но, знаешь... из похмелья можно вынести важный урок. |
Another lesson learned... in a long life of lessons. |
Ещё один урок выучен... в долгой череде жизненных уроков. |
Но я уже было думал, что ты выучил свой урок. |
|
Fears are all too real, and I think we learned a valuable lesson about that the last couple of days. |
Страхи реальны, и я думаю, что мы выучили важный урок за последние несколько дней. |
I hope you've learned your lesson. |
Я надеюсь, ты извлёк урок. |
I have learned my lesson in regard to you. |
Зато я уяснил урок по поводу тебя. |
You know, now I've learned the big lesson that it keeps us going, it gives us food, it protects our food and it's crucial that we keep it. |
Понимаете, теперь я выучила большой урок, что это удерживает нас, это предоставляет нам еду, это защищает нашу еду и это важно, что мы сохраняем это. |
Well, I did a lot of thinking, and you know, guys, there's an important lesson I think we've all learned. |
я много думал. все мы усвоили один очень важный урок. |
Khodorkovsky's lesson was then well learned by Russia's rich; Mr. Lebedev now proves the opposite. |
Урок Ходорковского тогда был хорошо усвоен богатыми людьми, а Лебедев доказывает обратное. |
Senator, can you just give me one example of the enemy having learned a lesson? |
Сенатор, вы не могли бы привести хоть один пример того, чему научился наш враг? |
When they met in the building, Scarret looked at him expectantly, with an entreating, tentative half-smile, an eager pupil waiting for the teacher's recognition of a lesson well learned and well done. |
Встречаясь с Винандом, Скаррет заглядывал ему в глаза с мольбой и надеждой, как усердный ученик, ожидающий похвалы учителя за хорошо усвоенный урок. |
And then we learned the most important lesson about automoties. |
А потом мы узнали, самый важный урок о автоматах. |
Homer decides that Bart has learned his lesson and the two watch the movie happily together. |
Гомер решает, что Барт усвоил урок, и они с удовольствием смотрят фильм вместе. |
Or, at any rate, that was how their teachings came through to her-that was the lesson she told me she had learned of them. |
Во всяком случае, в такой форме они преподносили ей свое учение - такой урок, по ее словам, она усвоила. |
This is a lesson we learned very late in recent disasters such as the Bosnian crisis and in Rwanda. |
Такой урок мы извлекли слишком поздно в ходе недавних бедствий, таких, как боснийский кризис и кризис в Руанде. |
As a result, having learned the lesson well, White Fang was hard put whenever he passed the cross-roads saloon. |
Белый Клык хорошо усвоил этот закон и, пробегая мимо салуна на перекрестке, всегда попадал в очень неприятное положение. |
Потому что я усвоила, что от тебя не стоит ничего скрывать. |
|
Я получил такой урок не заглядываться на буфера, что не скоро забуду. |
|
And I also got grounded and learned my lesson. |
А также была наказана и выучила свой урок. |
Сегодня все мы усвоили хороший урок. |
|
And that was the moment we unlearned that other lesson we had just learned a few seconds earlier. |
И тогда мы разусвоили урок, который усвоили пару секунд назад. |
Mat had not learned the lesson that he had. |
Мэт еще не усвоил урока, который Ранд для себя давно уяснил. |
I have learnt my lesson. |
У меня был поучительный случай. |
Нужно проучить! |
|
Урок браконьеру, а зайцы были заменены бекасами. |
|
And when I had the temerity to ask for payment, they laughed and then they torched my stables to bring the lesson home. |
И когда я возымел дерзость спросить у них про оплату, они засмеялись и подожгли мои конюшни, чтобы преподать мне урок. |
Whenever Ford began a lesson, Farouk would immediately find a way to end it by insisting that he take Ford out for a drive to see the Egyptian countryside. |
Всякий раз, когда Форд начинал урок, Фарук немедленно находил способ закончить его, настаивая, чтобы он взял Форда на прогулку, чтобы увидеть египетскую сельскую местность. |
Kiwaka is part game and part lesson, combining entertainment and education. |
Кивака-это часть игры и часть урока, сочетающая развлечения и образование. |
A second part of Brabourne's tract provoked A New Lesson for the Indoctus Doctor, &c., 1654, to which Brabourne wrote a Second Vindication in reply. |
Вторая часть трактата Брабурна вызвала новый урок для Indoctus Doctor, &c., 1654, на который Брабурн написал второе оправдание в ответ. |
Shu recognises that Mitani is cheating, so he hires Dake-san to teach him a lesson. |
Шу понимает, что Митани жульничает, поэтому он нанимает Дэйк-Сан, чтобы преподать ему урок. |
It has been popular since antiquity as an object lesson of how freedom should not be exchanged for comfort or financial gain. |
Она была популярна еще с античности как наглядный урок того, что свобода не должна быть обменена на комфорт или финансовую выгоду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the lesson learned from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the lesson learned from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, lesson, learned, from , а также произношение и транскрипцию к «the lesson learned from». Также, к фразе «the lesson learned from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.