The power of attorney - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
prove to be the case - доказать это
send to the gallows - отправить на виселицу
to the highest degree - в высшей степени
lodging for the night - ночлег
under the harrow - под бороной
the heavens - небеса
be on the track of - нападать на след
set the tone - задавать тон
yield up the ghost - уступить призрак
soldier of the Army - воин армии
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
automatic power factor regulator - автоматический регулятор коэффициента мощности
alternating current power adaptor - адаптер питания переменного тока
power pole - опора линии электропередач
power on light indicator - индикатор включения питания
high resolving power - высокая разрешающая способность
pc power supply - ПК питания
a few power plants - несколько электростанций
power ministries - силовые министерства
block type thermal power station - Блок тепловой электростанции
power release - релиз мощности
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
spoils of war - трофеи войны
at the end of the day - в конце дня
wipe off the face of the earth - вытрите лицо земли
warn of - предупреждать
lack of talent - отсутствие таланта
nape of the neck - затылок
destitute of - лишенный
an exchange of niceties - обмен любезностями
not to speak of - не говорить о
full of nutrients - полный питательных веществ
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
assistant u. s . attorney general - помощник генерального прокурора США
real estate attorney - юрист по недвижимости
patent attorney - патентный поверенный
under a power of attorney - под доверенностью
immigration attorney - иммиграционный адвокат
specific power of attorney - удельная мощность доверенности
his attorney - его адвокат
first attorney - первый адвокат
the office of the attorney general - офис генерального прокурора
acting under a power of attorney - действующий на основании доверенности
Синонимы к attorney: member of the bar, legal representative, ambulance chaser, mouthpiece, solicitor, legal professional, counsel, lawyer, legal practitioner, advocate
Антонимы к attorney: detractor, punter, purchaser, bull in the china shop, combatant, fifth columnist, figurehead, main person, yegg
Значение attorney: a person appointed to act for another in business or legal matters.
HR1022 would allow the new Attorney General Eric Holder the dictatorial power to ban any gun he wishes at will. |
HR 1022 позволил бы новому Генеральному прокурору Эрику Холдеру диктаторскую власть запрещать любое оружие по его желанию. |
Если его поместят в больницу, мы добьемся взятия его под опеку. |
|
Rachel gave her father power of attorney. |
Рейчел оставила своему отцу это право. |
Power of attorney says I can, And I have the paper to prove it. |
Адвокат сказал, что могу и у меня есть бумага, подтверждающаа это. |
When the two of you finish laughing, would you mind signing this durable power of attorney for your mom? |
Когда вы оба перестанете смеяться, не мог бы ты подписать доверенность на случай утраты дееспособности твоей мамы? |
That's true, unless the decedent signed away her power of attorney. |
Это так, если только умерший не оставил письменную доверенность. |
Right, and prove that there was paranormal activity in the house, so that you could contest your sister's power of attorney. |
Да, и доказать, что в доме паранормальная активность, чтобы вы смогли оспорить наследство. |
Robert we need to talk about a power of attorney. |
Роберт... нам нужно обсудить вопрос о доверенности. |
Well, she has signed a power of attorney so that I may act on her behalf. |
Что ж, она подписала доверенность, и я могу действовать от ее имени. |
Upon that Chichikov begged her to accord the gentleman in question a power of attorney, while, to save extra trouble, he himself would then and there compose the requisite letter. |
Чичиков попросил ее написать к нему доверенное письмо и, чтобы избавить от лишних затруднений, сам даже взялся сочинить. |
Power of attorney's been transferred to your son. |
Опекунство было передано вашему сыну. |
Which would trump Chelsea's power of attorney and stop the house from ever going on the market. |
Это ограничит доверенность Челси и исключит любую возможность продать дом. |
I mean, she can still have the power of attorney. |
Она может быть поверенным? |
Thank you, said the old woman. And she threw the power of attorney into the fire. Emma began to laugh, a strident, piercing, continuous laugh; she had an attack of hysterics. |
Благодарю вас, - сказала старуха и бросила доверенность в огонь. Эмма засмеялась резким, громким, неудержимым смехом: у нее начался нервный припадок. |
Power of attorney, not marriage. |
Так речь о власти прокурора, не брака. |
Which would trump Chelsea's power of attorney and stop the house from ever going on the market. |
Это ограничит доверенность Челси и исключит любую возможность продать дом. |
A rider to that is a Medical Power of Attorney, giving us the right to make decisions on Gina's behalf. |
Дополнительное положение в Медицинской доверенности даёт нам право принимать решения от имени Джины. |
А так же действующее завещание и доверенность. |
|
After Edward's death, the Duchess's French lawyer, Suzanne Blum, assumed power of attorney. |
После смерти Эдуарда французский адвокат герцогини Сюзанна Блюм взяла на себя полномочия поверенного. |
Well, with Bella gone and his dad incapacitated, he assumes power of attorney. |
Ну со смертью Беллы и в связи с недееспособностью его отца он наделяется всеми полномочиями. |
But his wife's got power of attorney... she could just sign off on everything. |
Но у жены есть доверенность — она тоже может всё подписать. |
Haven't you your power of attorney? he replied. |
Да разве у вас нет доверенности? - спросил Лере. |
She was an active participant in his business and held power of attorney for Vespucci when he was away. |
Она была активным участником его бизнеса и держала доверенность на Веспуччи, когда он был в отъезде. |
Daddy gave me power of attorney after his stroke, so I asked Reggie to help take care of the finances. |
После приступа я представляю интересы отца, поэтому я попросила Реджи помочь мне с финансами. |
Written appointment usually takes the form of a “power of attorney. |
Письменное назначение обычно принимает форму “доверенности. |
Right, and prove that there was paranormal activity in the house, so that you could contest your sister's power of attorney. |
Да, и доказать, что в доме паранормальная активность, чтобы вы смогли оспорить наследство. |
Хорошо еще, что он обещал уничтожить доверенность... |
|
Richard designated you as his medical power of attorney. |
Ричард назначил тебя своим доверителем |
The next day, Lewis severed business ties with his daughter Phoebe Lewis-Loftin who was his manager and revoked her power of attorney. |
На следующий день Льюис разорвал деловые связи со своей дочерью Фиби Льюис-Лофтин, которая была его менеджером, и отозвал ее доверенность. |
Я ее ближайшая подруга, а также веду ее дела. |
|
And my attorney Mr. Mills will witness I've done everything in my power to warn you. |
Адвокат, мистер Миллс, подтвердит, я сделал все, чтобы предупредить. |
We give too much to Gabai. Now, he will also have power of attorney. |
Этой доверенностью мы отдаём в руки Габая огромную власть. |
And indeed a document exists in which Clemm transfers power of attorney to Griswold, dated October 20, 1849, although there are no signed witnesses. |
И действительно, существует документ, в котором клемм передает грисволду доверенность от 20 октября 1849 года, хотя подписанных свидетелей нет. |
And you're welcome to go ahead and prove that, but he's got full power of attorney until I get out of here in two years. |
Попробуй это доказать, но он моё доверенное лицо на 2 года, пока я не выйду отсюда. |
Dwyer Kirke has power of attorney over his aunt's affairs. |
Дьюер Кирк является поверенным в делах своей тети. |
In a race with enough star power to fuel a dozen state's attorney battles, legal commentator Frank Prady faced attorney and wife of the governor, Alicia Florrick. |
В предвыборной гонке, запала которой хватило бы на десяток сражений за прокуратуру, юридический обозреватель Фрэнк Прэди противостоял юристу и жене губернатора Алисии Флоррик. |
A power of attorney is a legal instrument setting out the powers conferred on the agent, and may be either special or general. |
Доверенность - это юридический документ, устанавливающий полномочия, предоставленные агенту, и может быть как специальной, так и общей. |
Одной доверенности недостаточно. |
|
And this, lastly, is the power of attorney. |
А это, наконец, доверенность. |
And that piece of paper gives you power of attorney over it all. |
Этот листок бумаги дает тебе право распоряжаться ими по доверенности. |
Каждая сделка должна быть помечена по доверенности. |
|
We may require you to formalise the appointment of an Authorised Person by executing, as a deed, a power of attorney. |
Мы можем потребовать от вас оформить назначение Уполномоченного лица путем оформления официального документа — доверенности. |
Uncle Ken has taken his power of attorney away from Lucinda. |
Дядя Кен исключил Люсинду из доверенности. |
If you sign over power of attorney to me, I give you my word that I'll take care of Lola, and I will get you the best damn lawyers your mother's inheritance can buy. |
Если ты выпишешь на меня доверенность, даю тебе слово, что я позабочусь о Лоле и найму лучших адвокатов, которых только можно купить на деньги твоей матери. |
And when that happens, will your power of attorney be enough to protect Jesse from Wallace? |
А когда они встретятся, хватит ли ваших адвокатских навыков, чтобы уберечь Джесси от Уоллеса? |
If I'm going to be taking care of Howard, I'll need full power of attorney. |
Я собираюсь позаботиться о Говарде, мне необходимо право представлять все его интересы. |
Darren Cullen has power of attorney over his mother Judy. |
Даррен Каллен официальный опекун своей матери, Джуди. |
In matters of prosecution, the Attorney-General had the absolute power to initiate or end proceedings. |
Генеральный прокурор обладает абсолютной властью в области процессуальных действий и может возбуждать иски или прекращать преследование. |
The will was not given to anyone but kept in his wallet, and no one was given power of attorney. |
Завещание никому не передавалось, но хранилось в бумажнике, и никому не выдавалась доверенность. |
I know you have her power of attorney. |
Я знаю, - говорит, - она тебе дала доверенность на ведение дел. |
Now, the power outages are following the natural citywide gust flow. |
Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра. |
True terrorism is that which is being pursued by the occupying Power. |
Оккупирующая держава занимается не чем иным, как самым настоящим терроризмом. |
Only the power of the atom can make it happen. |
Только сила атома может помочь нам сделать это. |
It was unusual and extraordinary for the kids to stay in bed silent but it was the power of rain on the tiles. |
Это было необычно и экстраординарно для детей остаться в кровати безмолвными, но это была власть дождя по плиткам. |
Looks like the power outage was masking a jewelry store robbery. |
Похоже, отключение электричества маскировало ограбление ювелирного магазина. |
I don't claim too great a credit, because I know that tomorrow I'll send this to the district attorney. |
Особой заслуги в этом нет, ведь я знаю, что завтра отошлю его окружному прокурору. |
Lucille Bockes is alive and well... and working as a prosecuting attorney. |
Люсиль Бокес жива и... работает окружным прокурором. |
The Supreme Court assigned Gideon a prominent Washington, D.C., attorney, future Supreme Court justice Abe Fortas of the law firm Arnold, Fortas & Porter. |
Верховный суд назначил Гидеону известного вашингтонского адвоката, будущего судьи Верховного Суда Эйба Фортаса из юридической фирмы Arnold, Fortas & Porter. |
Trump has tweeted disapproval of Attorney General Jeff Sessions on various occasions. |
Трамп неоднократно высказывал в Твиттере неодобрение Генеральному прокурору Джеффу Сешнсу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the power of attorney».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the power of attorney» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, power, of, attorney , а также произношение и транскрипцию к «the power of attorney». Также, к фразе «the power of attorney» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.