The same happens - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The same happens - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
то же самое происходит
Translate

- the [article]

тот

- same [adjective]

noun: тот же, то же, та же

pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом

adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый

adverb: так же, таким же образом

- happens

происходит

  • this happens when - это происходит, когда

  • stuff happens - материал случается

  • this is what happens when - это то, что происходит, когда

  • what happens to the rest - что происходит с остальными

  • a strange thing happens - странная вещь происходит

  • what happens now - что происходит сейчас

  • happens to him - что с ним происходит

  • as happens with - как это происходит с

  • what happens behind - Что происходит за

  • this happens often - это часто случается

  • Синонимы к happens: occurs, takes place, transpires, befalls, comes, ensues, passes, chances, develops, arrives

    Антонимы к happens: disappears, go, not for all the tea in china, not on your life, over my dead body, over one's dead body, when hell freezes over, without a doubt

    Значение happens: Third-person singular simple present indicative form of happen.



If we upload those same files back to the probe, it might go with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы загрузим те же файлы обратно, оно может уйти вместе с ними.

Turkey has blocked all roads for the delivery of weapons and influence from the Gulf states to Syria, after the same happened in Iraq with US-Iranian partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турция блокировала все пути поставки оружия и влияния из стран Персидского залива в Сирию после того, как то же самое случилось в Ираке с американо-иранским партнерством.

At the same time, the revolution was an important moment in Russia’s history, and thus a source of national identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время революция была важным моментом в Российской истории, и тем самым источником национальной идентичности.

Just so you know, we can't watch or record anything that happens in here... attorney-client privilege and whatnot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К слову, мы не можем смотреть или записывать что-либо из происходящего здесь... адвокатская тайна и всё такое.

Here are two crowdsourced images of the same statue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот две фотографии одной и той же статуи.

Once you digest your food, then you can go about doing the same thing again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только переварил пищу, всё начинается заново.

So I've told you that it happens at the rate of 400 pounds a minute for hydrogen and almost seven pounds for helium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорила, каждую минуту мы теряем 180 кг водорода и 3 кг гелия.

And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства.

You think Andrew was still visiting the same place?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что Эндрю продолжал посещать то место?

By the same token some forces should be able to defeat the Posleen in their areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По такому же допущению, какие-то силы смогут разгромить послинов в своих регионах.

With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.

Miles hoped devoutly that Ivan wasn't adding kilowatts and megawatts in the same column.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майлз отчаянно надеялся, что Айвен не складывает килотонны с мегаваттами.

Part of the miracle is that no one knows why it happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элементом чуда является то, что никто точно не знает, почему чудо случается.

He was also one of those fortunate people curious about all sorts of things at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также оказался одним из тех счастливчиков, кого интересует все одновременно.

I say when they go, we go with the same wave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу, когда они пойдут, мы будем на той же волне.

As low-quality products sell at the same price as high-quality products, the latter disappear from the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А поскольку низкокачественные продукты продаются по одним и тем же ценам с высококачественными, последние исчезают с рынка.

She then cried out in pain when Detective Bell attempted to move her by the same arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вскрикнула от боли когда детектив Белл хотел взять ее за это же плечо.

We are looking forward with the same sense of optimism to the implementation of phase III of the plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с таким же оптимизмом ожидаем осуществления стадии III плана.

At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения.

All of those matters are non-negotiable, in the same way that the existence of Israel is non-negotiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти вопросы являются бесспорными, так же, как бесспорным является существование государства Израиль.

Even though Shen Chia-Yi and I have been in the same class ever since junior high the distance between an honor student and a bad student always stayed the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Шэнь Цзяи всегда учились в одном классе, но дистанция между хорошей ученицей и плохим учеником никогда не сокращялась.

Okay, I've seen this before, but what happens if I push...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, это мы уже видели, но что будет если нажать...

Five or 10 years from now, we cannot simply meet here again to make the same lovely speeches while millions of our fellow citizens are dying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем встретиться здесь вновь через 5 или 10 лет только для того, чтобы произносить красивые речи, в то время как миллионы наших сограждан продолжают умирать.

They went to the same college for one semester, but Mason left after three months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ходили в один и тот же колледж, в течении одного семестра. но Мейсон отстал после З-х месяцев.

Even within the same section, freight rates for items differed from one period to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже по одному разделу ставки грузовых тарифов различались от периода к периоду.

The same interventions that reduce maternal mortality reduce fistula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры, направленные на сокращение материнской смертности, будут также способствовать уменьшению числа случаев развития акушерского свища.

And shove it up the tube with the same number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо, ...вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу.

We were all on the same wavelength, talking in shorthand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все были на одной волне - угадывали мысли, договаривали фразы.

The same goes for the current except that it is the voltage on resistor R30 which is equivalent to the max. output current.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое относительно цепи ограничения тока, с той лишь разницей, что здесь контролируется напряжение на резисторе R30, эквивалентное уровню тока в нагрузке.

I've got the same feeling, Mulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня такое же чувство, Малдер.

Access to credit facilities by women in Kenya is basically on the same terms with men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом женщины в Кении пользуются равными с мужчинами правами в плане доступа к кредитным учреждениям.

At the same time, lack of financial and human resources frequently constitutes a bottleneck for major groups to participate in the Forum and related activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время нехватка финансовых и людских ресурсов часто выступает серьезным препятствием на пути вовлечения основных групп в работу Форума и проводимые им мероприятия.

From the mid-1970's on, however, Americans continued working more or less the same number of hours, while Western Europeans began working less and less each year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С середины 1970-х годов продолжительность рабочего времени в Америке осталась более или менее на том же уровне, что и раньше, в то время как в Западной Европе стали работать с каждым годом все меньше и меньше.

The same will happen when you sign in on a different computer, on your phone, or on your tablet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое произойдет при входе в учетную запись на другом компьютере, телефоне или планшете.

At the same time, while I was interviewing the Red Brigades, I also discovered that their life was not ruled by politics or ideology, but actually was ruled by economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, пока я интервьюировала Красные бригады, я обнаружила, что их жизнь управлялась не политикой или идеологией, - она управлялась экономикой.

In the context of the non-unitary system for acquisition security rights, the seller or financial lessor of the same encumbered asset that has retained title to it;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в контексте неунитарной системы, действующей в отношении приобретательских обеспечительных прав, продавца или арендодателя при финансовой аренде тех же обремененных активов, который сохранил правовой титул на них;

“Biodiversity offsettingschemes work in much the same way: A company or individual can purchase “biodiversity credits” to offset their “ecological footprint.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким же образом работает система компенсации биоразнообразия: компания или частное лицо может приобрести «баллы (credits) биоразнообразия» для компенсации наносимого экологического вреда (так называемый «экологический след»).

One strategy is to fix all the errors of the same type; for example, fix all the duplicates first, and apply them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из стратегий является исправление всех ошибок одного и того же типа. Например, можно сначала исправить все повторяющиеся данные и применить изменения.

Broadcasting has an unusual but crucially important characteristic, which is that it can be supplied to many people at the same cost as to a few people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У телевещания есть необычная, но крайне важная характеристика: вещание на много людей стоит столько же, сколько и вещание на небольшое их число.

Gilliam T. Blount, if I may, happens to be one of the finest Broadway producers to ever come along the pike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиллиам Ти Блаунт, если позволите, один из лучших Бродвейских постановщиков всех времен.

He could pinch a test tube of snake venom as easy as winking when he happens to be in some swell laboratory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не составило бы никакого труда умыкнуть пробирку со змеиным ядом в какой-нибудь лаборатории.

It's not very neighborly at all, so let's just see what happens the next time you want to borrow my rake, shall we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совсем не по-соседски, ты только вообрази, что произойдет в седующий раз когда ты захочешь одолжить мои грабли?

What happens if I just ask you something straight out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что случится, если я просто спрошу у тебя кое-что напрямую?

Well, you tell Swanee, Boden's apt to snap back to sanity at any moment... and when that happens - I'll crack that jigsaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, скажи Свони, что Боден может вернуться в себя в любое время... и когда это случится - я решу эту головоломку.

He happens to glance at Rosa, who looks down and is very shy indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут он, должно быть случайно, бросает взгляд на Розу, а та опускает глаза и очень смущается.

This is what happens when you don't register for gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что случается, когда не составляешь список подарков.

What happens when we meet up with your men?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что будет, когда нас найдут твои люди?

My dad happens to be the boss of our village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой папа случайно стал бургомистром нашей деревни.

What do you think happens with a fatal illness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что по-твоему бывает, когда у человека смертельная болезнь?

Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя.

OK, so the bridal party are all on the floor, what happens next?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, все участники свадьбы на этаже отеля, что будет дальше?

And if Reid happens to end up dead at the hands of cops, all hell's gonna break loose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если вдруг Рид погибнет от руки копа, мы не оберемся проблем.

It just so happens... that the president of the United States, my new boss, the leader of the free world, has penciled me in for a little face time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами... Президент Соединённых Штатов, мой новый шеф, лидер свободного мира записал встречу в календарь.

And if anything happens to Ellie, if a hair on her head is damaged then I will come out of retirement and I will kill every...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если с Элли что-то случится, если с ее головы упадет хоть волосок, тогда заброшу дела и убью всех...

In case anything happens, jump out, pull this cord, a big umbrella thing opens up and you float to earth like you were lying on a cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-то случится - выпрыгиваешь, дергаешь этот шнур, открывается большой зонтик. И плывешь к земле, будто лежишь на облачке.

Do you know what happens to vampires who strike down one of the brotherhood of the five?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что случается с вампирами которые сражают одного из Братства Пяти?

And as it happens, I have looked at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так случилось, что я посмотрел их.

Aged in Wood happens to be a fine play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старость в лесу замечательная пьеса.

Deprecation happens through a request for comment, usually at the reliable sources noticeboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуждение происходит через запрос на комментарий, обычно на доске объявлений надежных источников.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the same happens». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the same happens» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, same, happens , а также произношение и транскрипцию к «the same happens». Также, к фразе «the same happens» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information