The solution lies within - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
What is the specialty of the house? - Какое фирменное блюдо этого заведения?
prosecuted to the fullest extent of the law - преследоваться по всей строгости закона
the president as the head of state - Президент как глава государства
bar at the bottom of the screen - бар в нижней части экрана
take the stairs instead of the elevator - ходить по лестнице вместо лифта
the global framework for the progressive control - глобальные рамки для прогрессивного контроля
the fundamental principles of the red cross - основополагающие принципы красного креста
in the early hours of the day - в первые часы дня
until the end of the term - до конца срока
with the assistance of the police - при содействии полиции
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: решение, раствор, разрешение, растворение, отгадка, микстура, распускание, жидкое лекарство, окончание болезни, объяснение
plating solution - металлизация решение
anti-malware solution - антивирус
find a satisfactory solution - найти удовлетворительное решение
managed solution - управляемое решение
vinegar solution - уксус решение
solution note - примечание решения
another solution would be - другое решение будет
is the optimal solution - является оптимальным решением
solution had been reached - Решение было достигнуто
the solution includes - решение включает в себя
Синонимы к solution: answer, explanation, resolution, formula, fix, result, panacea, way out, interpretation, key
Антонимы к solution: dissolution, disintegration
Значение solution: a means of solving a problem or dealing with a difficult situation.
glory lies-the abuse is running - добрая слава лежит, а дурная бежит
deceit and lies - обман и ложь
i hate lies - я ненавижу ложь
key point lies - ключевые точки лежат
a potential lies in - а потенциал лежит в
liability lies - ответственность лежит
the answer lies with - Ответ находится
lies solely with - лежит исключительно с
this lies with - это лежит
the origin lies - начало координат лежит
Синонимы к lies: fabrication, falsehood, whopper, half-truth, untruth, fiction, deception, exaggeration, (little) white lie, fib
Антонимы к lies: truth, be, occur, appear, be in, arise, get up
Значение lies: the way, direction, or position in which something lies.
preposition: в, в пределах, в течение, внутри, не далее как, не позднее
adverb: в пределах, внутри
noun: внутренняя сторона
jurisdiction within - юрисдикции в
improvement within - улучшение в
automated within - автоматизированы в рамках
within you - внутри тебя
within millimeters - в миллиметрах
within 6 months - в течение 6 месяцев
within a couple - в течение нескольких
at or within - на или в пределах
strength from within - Сила изнутри
without delay within - без задержки в пределах
Синонимы к within: inside, within the bounds of, in, surrounded by, enclosed by, within the confines of, in no more than, in less than, in under, after only
Антонимы к within: outside, out, outside of, later
Значение within: inside; indoors.
Requirement of the Appeals Tribunal that the judges be accorded a status concordant with the Tribunal's position within the United Nations internal justice system. |
Требование судей Апелляционного трибунала о предоставлении им статуса, соответствующего положению Трибунала в рамках внутренней системы отправления правосудия Организации Объединенных Наций. |
We're taught from childhood to disappear within ourselves, to grow impenetrable walls behind which we live. |
Мы с детства научены исчезать внутри себя, создавать непроницаемые стены, за которыми мы живем. |
Четвёртое предложение касается потребителей, таких, как мы. |
|
And eventually - and we hope this is within a handful of years - we can deliver on one of those original promises. |
В итоге мы надеемся, что через пару лет выполним все свои обещания. |
Каждый эльф в нашем обществе занимает свое определенное место. |
|
I'll send you your new account chit by courier within the hour. |
Я пришлю вам вашу новую кредитку с курьером в течение часа. |
Скорпион почуял опасность, когда Кино был совсем близко. |
|
All the old men within twenty miles who have come down with tumors become implacable enemies. |
Все старики в радиусе двадцати миль, у которых нашли опухоль, превратятся в непримиримых врагов. |
Mars military restored order with minimal use of force... and all damage to the strategic facility was repaired within hours. |
Воинские части Марса восстановили порядок незначительным применением силы и все повреждения стратегического оборудования устранены. |
He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution. |
Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение. |
All buildings within will be destroyed, all life extinguished. |
Все строения внутри него будут разрушены, а все живое уничтожено. |
The recommended optimal solution was developed into a draft territorial plan, which was subjected to detailed environmental assessment. |
На основе рекомендованного оптимального решения был разработан проект плана территориального развития, который прошел детальную экологическую экспертизу. |
We appeal to all States members of the CD to display political will and the necessary flexibility so that a solution can be found. |
Мы призываем все государства - члены КР проявить политическую волю и необходимую гибкость, с тем чтобы найти нужные развязки. |
The presence of independent physicians in prisons may have a significant dissuasive effect with respect to torture or ill-treatment within the institutions. |
Присутствие в тюрьмах независимых врачей может в значительной степени способствовать пресечению случаев пыток или жестокого обращения в пенитенциарных учреждениях. |
In January 2007 new call centre platform was launched in Lvov using professional Alcatel Call Center solution. |
В январе 2007 года была запущена Львовская платформа Adelina Call Center, реализованная на профессиональном решении от компании Alcatel. |
However, with a view to favouring a compromise solution, it would be sufficient to make some changes to the remainder of the paragraph. |
Вместе с тем для содействия принятию согласованного решения можно ограничиться внесением некоторых изменений в остальную часть пункта. |
Mining and quarrying are major industries within the primary sector, together accounting for 9 per cent of GDP. |
Горное дело и добыча полезных ископаемых открытым способом являются основными секторами добывающей промышленности, на которые в общей сложности приходится 9% ВВП. |
No, the only way to make up for my part in this is to find a solution. |
Нет, единственный способ исправить мое положение, это найти решение. |
However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance. |
Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций. |
In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit. |
В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита. |
We are thankful for the interest of the various participating States in finding a solution to these obstacles. |
Мы признательны различным государствам-участникам за их стремление найти решение для преодоления этих препятствий. |
Goal Seeking for has found a solution. |
При поиске решения для задачи удалось найти решение. |
For countries with sufficient absorptive capacity, establishing sovereign wealth funds may be a sub-optimal solution, depending on the financial markets. |
Для стран, обладающих достаточной способностью к освоению средств, создание фондов национального благосостояния в зависимости от конъюнктуры финансовых рынков может являться недостаточно оптимальным решением. |
First, detection of any alleged illegal fishing activity within zones of national jurisdiction depended largely on the enforcement capability of the coastal State. |
Во-первых, обнаружение любой представляющейся незаконной рыболовной деятельности в зонах национальной юрисдикции зависит в основном от правоохранительных возможностей прибрежного государства. |
We are able to deliver within a week. |
Мы можем доставить в течение недели. |
The likely ongoing instability within the DPJ makes it all the more important that the LDP seriously reform itself. |
Вероятное усиление нестабильности внутри ДПЯ повышает важность серьёзного внутреннего реформирования ЛДП. |
And within moments, the entire Baudelaire mansion was engulfed in flames. |
И через несколько минут, весь особняк Бодлеров был охвачен огнем. |
Colette Bradley will be home within the hour. |
Колетт Брэдли будет дома в течение часа. |
There was a solution to this, and from the moment it occurred to me the simple audacity of it made it irresistible. |
Оставался единственный выход, и с той секунды, когда он впервые промелькнул в моем сознании, его простота и дерзость сделали соблазн неотразимым. |
At once the solution of the North and West Side problems flashed upon him-cables. |
И тут же Каупервуда озарила мысль: вот оно, разрешение транспортной проблемы Северной и Западной сторон - канатная дорога! |
I'll think of a solution. |
Я подумаю, как все уладить. |
At 6:30 in the morning she had found the solution. The burglary was possible, and Tracy had felt that familiar feeling of excitement begin to build within her. |
В 6 часов 30 минут утра она, наконец, нашла решение. Ограбление было возможно, и Трейси почувствовала знакомое ощущение возбуждения, которое росло в ней. |
He also missed a concentrated solution of digitalis -or something of that kind. |
Но у него также исчез концентрированный раствор дигиталина или что-то в этом роде. |
It was a radical and elegant solution to one of the great cosmic mysteries of all time. |
Это было радикальной, но в то же время элегантной разгадкой одной из величайших тайн космоса. |
Артур, нам нужна инструкция по выходу из кризиса. |
|
We had not been settled a week before we got an accident victim on the very night of burial, and made it open its eyes with an amazingly rational expression before the solution failed. |
Не прошло и недели, как в наших руках оказалась жертва несчастного случая, которую мы выкопали ночью, после похорон, и, впрыснув раствор, заставили открыть глаза. |
Sinitsky agonized over the capricious ending for half an hour, but he couldn't find a good solution. He then decided that it would come to him later on and got down to work. |
Промучившись полчаса и не выдумав, как поступить с капризным окончанием, Синицкий решил, что конец придет сам собой, и приступил к работе. |
there's no diplomatic solution. |
Нет никакого мирного решения. |
This is your idea of a non-violent solution? |
Это твой вариант решения проблем без жестокости? |
Find the solution to that problem and the governments of the world would pay you through their nose. |
Решите эту проблему, и все правительства мира вам с удовольствием заплатят. |
Forget the Final Solution tonight. |
На сегодняшний вечер забудь об окончательном решении. |
Let's just find a solution. |
Давай, просто найдем решение. |
If you can't find a solution, no one can. |
Если ты не найдешь решение, то уже никто не найдет. |
If you remove them too soon, there won't be a solution. |
Если ты их снимешь раньше времени, то на этот раз, выхода уже не будет. |
I'm not sure, doctor, but he's having some sort of reaction to the solution. |
Я не уверен, доктор. Но у него странная реакция на раствор. |
Not sure a complete revert of Scotia1297's change is completely the right solution. |
Не уверен, что полный возврат изменений Scotia1297 является полностью правильным решением. |
At regular intervals, a simple timer causes a pump to fill the upper tray with nutrient solution, after which the solution drains back down into the reservoir. |
Через равные промежутки времени простой таймер заставляет насос наполнять верхний лоток питательным раствором, после чего раствор стекает обратно в резервуар. |
The resulting fermentation generates CO2 that is trapped in the bottle, remaining in solution and providing natural carbonation. |
В результате ферментации образуется CO2, который задерживается в бутылке, оставаясь в растворе и обеспечивая естественную карбонизацию. |
Thus polypyrrole begins to form, before the chemical solution can get into the anode pores. |
Таким образом, полипиррол начинает образовываться, прежде чем химический раствор может попасть в анодные поры. |
Removal of ergot bodies is done by placing the yield in a brine solution; the ergot bodies float while the healthy grains sink. |
Удаление тел спорыньи производится путем помещения урожая в рассольный раствор; тела спорыньи плавают, в то время как здоровые зерна тонут. |
Он находит одно решение проблемы восьми Королев. |
|
Simple polarimeters have been used since this time to measure the concentrations of simple sugars, such as glucose, in solution. |
С этого времени для измерения концентрации простых сахаров, таких как глюкоза, в растворе стали использовать простые поляриметры. |
I think that is a more elegant solution that introducing extra rules. |
Я думаю, что это более элегантное решение, чем введение дополнительных правил. |
In the United Kingdom, 150 ml of a 10% solution cost the NHS about £4. |
В Великобритании 150 мл 10% раствора обошлись NHS примерно в £4. |
A solution of vinegar can be used for water slide decal application as used on scale models and musical instruments, among other things. |
Раствор уксуса может быть использован для нанесения деколи водной горки, как используется на масштабных моделях и музыкальных инструментах, среди прочего. |
This solution did not suit Maria Eleonora, who had her sister-in-law banned from the castle. |
Это решение не устраивало Марию Элеонору, которая запретила своей невестке появляться в замке. |
In other words, any solution that could contradict Fermat's Last Theorem could also be used to contradict the Modularity Theorem. |
Другими словами, любое решение, которое может противоречить последней теореме Ферма, также может быть использовано для противоречия теореме о модульности. |
Plating relies on liquid precursors, often a solution of water with a salt of the metal to be deposited. |
Покрытие опирается на жидкие предшественники, часто это раствор воды с солью осаждаемого металла. |
In one-step solution processing, a lead halide and a methylammonium halide can be dissolved in a solvent and spin coated onto a substrate. |
В то время список эмуляторов видеоигр был в значительной степени несырьевым руководством по эмуляторам, заметным и иным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the solution lies within».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the solution lies within» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, solution, lies, within , а также произношение и транскрипцию к «the solution lies within». Также, к фразе «the solution lies within» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.