The trust aims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
all the time - все время
the breaks - перерывы
head of the bed - голова кровати
in the black - в черном
the Creator - Создатель
in the know about - в знании о
the bottle - бутылка
offense against the law - нарушение закона
go into the army - идти в армию
cult of the individual - культ личности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
verb: доверять, верить, полагаться, надеяться, доверяться, вверять, полагать, вверять попечению, ввериться, поручать попечению
noun: доверие, траст, трест, вера, надежда, доверительная собственность, долг, опека, кредит, концерн
adjective: доверенный, управляемый по доверенности
trust corporation - доверительная корпорация
through a trust - через доверие
build on mutual trust - строить на взаимном доверии
the trust shown - доверие показано
institutional trust - институциональное доверие
trust again - доверять снова
trust conditions - целевые условия
building trust between - укрепление доверия между
cooperation trust fund - Целевой фонд сотрудничества
can build trust - может укрепить доверие
Синонимы к trust: certainty, confidence, credence, assurance, faith, reliance, conviction, belief, responsibility, duty
Антонимы к trust: distrust, mistrust
Значение trust: firm belief in the reliability, truth, ability, or strength of someone or something.
the project aims at developing - цели проекта при разработке
conflict of aims - Конфликт целей
aims & objectives - Цели и задачи
this project aims - Целью данного проекта является
our company aims - наши цели компании
aims at replicating - Цели на тиражирование
guide aims - Цель пособия
lofty aims - возвышенные цели
but rather aims - а скорее цели
this course aims - Цель этого курса
Синонимы к aims: objective, object, goal, end, target, design, desire, desired result, intention, intent
Антонимы к aims: dislikes, hates, indirections, rejects, avoidances, chances, chaos, confoundment, confusion, decline
Значение aims: a purpose or intention; a desired outcome.
I trust her to stay out of danger, and she trusts me not to interfere. |
Я ей верю, что она не будет лезть на рожон, а она верит, что я не вмешаюсь. |
And trust me, I hate asking this... Would you mind doing me one tiny, little, non-work-related favor? |
Поверь, мне так неловко это просить но можешь сделать мне крошечное одолжение не по работе? |
Мы задали себе простой вопрос: может ли дизайн восстановить доверие? |
|
And we put all the questions I got and all the answers on an open Facebook because we thought transparency is important if you want to establish trust. |
Все вопросы и ответы мы выложили в открытый доступ в Фейсбуке, потому что решили, что прозрачность очень важна, если хочешь завоевать доверие. |
Trust is an elusive concept, and yet we depend on it for our lives to function. |
Доверие — иллюзорное понятие, однако наша жизнь построена на нём. |
I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes. |
Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов. |
I'm asking you to put our everyday assumptions aside, and trust your experience of life. |
Я прошу тебя отбросить в сторону наше ежедневное притворство и положиться на свой жизненный опыт. |
Хорошо, давайте займемся упражнениями на доверие. |
|
The total remaining fund balances of inactive sub-trust funds and fully funded arrangements as at 31 December 2001 were still $631,062 and $144,736 respectively. |
Общий объем остатков средств пассивных целевых субфондов и полностью финансируемых соглашений по состоянию на 31 декабря 2001 года все еще составлял 631062 долл. США и 144736 долл. США, соответственно. |
However, peace is built on mutual trust, and trust can be achieved only with justice and fairness. |
Однако мир строится на взаимном доверии, а доверие может быть достигнуто лишь на основе справедливости и объективности. |
So if you trust your doctor trust Taggarene. |
Если вы доверяете своему доктору, доверяйте Таггарину. |
I believe that if you trust someone, they trust you in return. |
Я верю, что если ты веришь кому-то, то тебе будут доверять в ответ. |
This is not just a post-Communist phenomenon: Italians and Greeks, whose trust in their governments is as low or lower than in Eastern Europe, know it well. |
И этот феномен встречается не только на посткоммунистическом пространстве: итальянцы и греки, чей уровень доверия правительству такой же или даже ниже среднего уровня по Восточной Европе, успели узнать это на собственном опыте. |
And I find it hard to trust masseurs. |
И я понял что не могу доверять массажистам. |
The answer is, as it is right throughout the unholy mess that the Chavistas have made of the Venezuelan economy, to trust market prices a little more. |
Решение — в условиях полнейшего беспорядка, в который последователи Чавеса превратили экономику Венесуэлы — заключается в том, чтобы начать немного больше доверять рыночным ценам. |
Trust me, we are gonna ism so much all over them they won't be able to see straight. |
Поверь мне, мы столько повесим им измов, что они не будут способны видеть. |
although I love and trust the King absolutely and know that he would always treat me justly and mercifully. |
Хотя я люблю и полностью доверяю Королю, и знаю, что он всегда будет справедлив и милосерден ко мне, |
выводах или доверии здесь потребности нет. |
|
I know what I said last night may have... - eroded some trust between us. |
Знаю, мои слова вчера вечером могли пошатнуть доверие... |
Our work is entirely based on trust. A mother ought to entrust her child to us, not stand up as a witness against us in a court-room.' |
И наша работа вся основана на доверии, мать должна доверять нам ребёнка, а не выступать свидетелем в суде! |
Тебе стоит её проведать, завоевать доверие. |
|
Who else you gonna trust with The Glaive? |
Кому еще ты можешь доверить Глефу? |
7. Long flourish the sandal, the cord, and the cope, The dread of the devil and trust of the Pope; For to gather life's roses, unscathed by the briar, Is granted alone to the Barefooted Friar. |
Да здравствует бедность одежды моей, Власть римского папы и вера в чертей! Рвать розы, не думать совсем о шипах Могу только я, босоногий монах. |
The Commissioner's asked me to get to the bottom of it, but I need two men I can trust to do the legwork. |
Комиссар просил меня разобраться в этом. Но мне нужны ещё двое помощников. |
No, no, this is just for me to follow; mitigate the agony of waiting for the verdict from the one woman that I trust. |
Нет, нет, это для меня, чтоб сверяться, притуплять агонию... в ожидании вердикта от единственной, кому я доверяю. |
Странный вид доверия развивается в таких обязательствах. |
|
Trust me, killer, there's plenty of sugar mamas out there who'd love a good-looking guy like you without demanding surgical alterations. |
Поверь мне, красавчик, есть куча сладких цыпок, которые бы все отдали за такого симпатичного парня и без всяких хирургических вмешательств. |
We shall have to hope for the best, and trust that in spite of their primitive society we will be well treated. |
Будем надеяться на лучшее. Будем верить, что, несмотря на их примитивное общество, с нами обойдутся достойно. |
Поверь, у меня все еще хуже. и на мне жидкое мыло. |
|
No, the way you're looking at it, they're excluding you, but Kate's talking about their own relationship, their intimacy, their trust. |
Нет, то, как ты воспринимаешь это, они исключают тебя, но Кейт говорит о об отношениях между ними, о их близости и доверии. |
How many nuns constitute a community under the terms of the Trust, do you know? |
Вы не знаете, по условиям фонда, сколько монашек образуют общину? |
Convincing a general that he can't trust his soldiers is an ancient and time-honored strategy. |
Убедить генерала, в том, что он не может доверять своим солдатам, - старая и проверенная временем стратегия. |
It would be reassuring if there was a children's-land under the fatherlands, a class of children beneath the classes, or beyond, and if it relied on trust, truly. |
Всем действительно было бы спокойней, если бы над отечествами существовало бы отечество детей, над классами — класс детей (или под), и который стал бы основой доверия, не меньше... |
Several of the trust fund brats that Mycroft aligned himself with at university are underwriting a treasure hunt of sorts. |
Парочка владельцев трастовых фондов, с которыми Майкрофт вместе учился, решили заняться поиском сокровищ. |
Вы еще должны заслужить наше доверие. |
|
If you are human- which I seriously doubt- you will have to work hard to earn our trust. |
Если ты человек, в чем я сомневаюсь, тебе придется хорошо потрудиться, чтобы завоевать наше доверие. |
These Cowperwood had advised her to buy, and they were now in trust for her at his New York bank. |
Приобрести эти облигации ей посоветовал в свое время сам Каупервуд, и теперь они лежали на хранении в его нью-йоркском банке. |
Sophie's eyes were wary. Can you trust him? |
Софи смотрела с подозрением.— Вы считаете, ему можно доверять? |
'No, of course it isn't,' said Kostoglotov, utterly amazed by the objection. 'AH I mean is that we shouldn't behave like rabbits and put our complete trust in doctors. |
Нет, конечно, нет, - даже удивился возражению Костоглотов. - Я только хочу сказать, что мы не должны как кролики доверяться врачам. |
So you will not lack support. In short, you see, I put my trust in you, I need not say - you know - |
Таким образом, вы не окажетесь без поддержки... Ну вот, вы видите, как я вам доверяю, мне нет нужды вас учить... вы сами знаете!.. |
He was cured of the hateful disease from which he had suffered, he knew her worth, and now she might trust him. |
Он излечился от своей ненавистной болезни, знает, какой достойный она человек, она может теперь на него положиться. |
And that, kids, is how you stick it to the Towne Centre Real Estate Investment Trust. |
Вот так то, ребятки, и следует мстить риэлторскому инвестиционному фонду по развитию центра города. |
You trust him, you lead the way. |
Ты веришь ему, ты и показываешь дорогу! |
Trust me, you're not the only ones that were affected by it. |
Поверь, вы не единственные на кого он воздействовал. |
I don't trust that she won't get back together with him. |
Я не верю, что она хочет вернутся, чтобы быть с ним вместе. |
If you can't trust him, you just have to keep him away from the ballot box. |
Если ты ему не доверяешь, то просто держи его подальше от урны для голосования. |
We've noticed an increase in chatter amongst the Trust recently. |
Мы недавно заметили оживление в рядах Треста. |
Поверь мне. Компания всё еще рядом. |
|
'Put your trust in us... We shall repay that trust for you.' |
Доверьтесь нам, и мы оправдаем ваше доверие. |
But this lack of trust, this doubt, it's... it's like a virus. |
Но это недоверие, это сомнение, это... это как вирус. |
Yeah, that's it... our wills, trust funds for the kids, our prenup. |
Да, всё. Завещания, доверительные фонды детей, брачный договор. |
You don't look like the trust fund kids I normally work with. |
Ты не похож на ребят с трастовыми фондами, с которыми я обычно работаю. |
Plenty of trust-fund babies at Hudson. |
В Хадсоне полно деток богачей. |
I've got half a million debris and demolition dollars sitting in my brand-new Southeast Louisiana Bank and Trust account. |
У меня есть полмиллиона долларов, заработанных на сносе, на моём новеньком банковском счёте на юго-востоке Луизианы. |
Ну, я полагаю, наше сообщение было рассмотрено. |
|
I have not broken trust with you. |
Я не предавал твоё доверие. |
More than that, I trust you. |
Более того, я доверяю вам. |
He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes. |
Он заставляет поверить ему, пожалеть его, так что ты теряешь бдительность, а потом наносит удар! |
Trust me, when you smoke as much as we do, it's the only way to go. |
Уж поверьте мне, я курильщик со стажем Или курите так или вообще никак |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the trust aims».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the trust aims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, trust, aims , а также произношение и транскрипцию к «the trust aims». Также, к фразе «the trust aims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.