The working conditions of women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The working conditions of women - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
условия труда женщин
Translate

- the [article]

тот

- working [adjective]

adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы

noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика

- conditions [noun]

noun: обстоятельства

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- women [noun]

noun: женщины, женский пол



Pretty sure that this qualifies as unsafe working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне уверена, что это квалифицируется как небезопасные рабочие условия.

Put up with a lot over that time, low pay, unsafe working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время мы многого натерпелись. Низкая зарплата, опасные условия труда.

These jobs, considered to be grouped in the high SES classification, provide more challenging work and greater control over working conditions but require more ability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти рабочие места, которые считаются сгруппированными в высокой классификации SES, обеспечивают более сложную работу и больший контроль над условиями труда, но требуют больше способностей.

Expressing political opinions about working conditions in mines, that business at Sadler's Wells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражаете свое мнение по поводу условий работы в шахтах, и тот случай в Сэдлерс-Уэллс.

The connection of the fuelling hose with the filler neck has been checked and is in good working condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединение заправочного шланга с заливной горловиной проверено и находится в исправном рабочем состоянии.

He was reported to have only a fourth grade education and later worked as an air conditioning engineer working for the General Services Administration in Dallas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщалось, что он получил образование только в четвертом классе, а позже работал инженером по кондиционированию воздуха в управлении общего обслуживания в Далласе.

Working conditions among Filipinos employed abroad varies depending on whether the host country acknowledges and enforces International labor standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия труда филиппинцев, работающих за рубежом, варьируются в зависимости от того, признает ли принимающая страна и обеспечивает ли она соблюдение международных трудовых стандартов.

The committee on safety and security and working conditions shall also be entitled to recommend relevant prevention measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет по санитарии, безопасности и условиям труда также может предлагать соответствующие профилактические действия.

Probably complaining about the substandard working condition here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, жалуется на неподходящие условия труда.

Source: Swedish Public Employment Service and Statistics Sweden report Conditions in working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источник: Доклад Шведской государственной службы трудоустройства и Статистического бюро Швеции «Условия трудовой деятельности».

The Committee also is concerned about the working conditions of women in the free-trade zones, which violate health and industrial safety regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает также свою озабоченность условиями работы женщин, которые нарушают нормы гигиены труда и техники безопасности.

None of this means that the immigrants caught in the middle are any better protected by the state, or that their working conditions are any more humane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто из этого не означает, что иммигранты, находящиеся посредине, защищены государством, и условия их работы станут более гуманными.

Those conducting humanitarian operations are working under increasingly unsafe conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто проводят операции по оказанию гуманитарной помощи, работают во все более опасных условиях.

For his experiment, Tim wanted to recreate, as closely as possible, the conditions that Vermeer was working with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом эксперименте Тим хочет воссоздать как можно точнее условия, в которых работал Вермеер.

It is still in working condition, after about 3000 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он все еще находится в рабочем состоянии, спустя около 3000 лет.

Competitive working conditions must also be upheld to maintain competence and to attract new staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходимо поддерживать конкурентоспособные условия работы, с тем чтобы обеспечивать требуемый уровень компетенции и привлекать новых сотрудников.

In April, a protester was killed by a tear gas canister during a demonstration by teachers demanding better working conditions in Neuquén, Neuquén Province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле в Неукене, провинция Неукен, канистрой из-под слезоточивого газа убит один из участников демонстрации учителей, требовавших улучшения условий труда.

The air conditioning is still working so power's still getting through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кондиционирование воздуха всё ещё работает, так что питание ещё подаётся.

You are a man who champions modern working conditions, and you have at times taken on apprentices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы защищаете современные условия труда, и время от времени берёте учеников.

The Association is also working to considerably improve the living conditions of 100 million inhabitants through the daily work of its members in mega-cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциация также проводит работу по существенному улучшению условий жизни 100 миллионов человек в мегаполисах, которой ежедневно занимаются ее члены.

Is this because of the 60 minutes segment about working conditions in our peruvian paper mill?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это на тему того куска из фильма 60 минут об условиях работы нашей бумажной фабрики в Перу?

Pressurized to match the divers' working conditions, which, in this case, is 622 feet below sea level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление соответствует условиям работы водолазов, которые в нашем случае 185 метров ниже уровня моря.

But the first step is to start to create conditions in the region that make living and working there attractive to Russians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но первым шагом станет создание условий в регионе, которые сделают проживание и работу там привлекательной для россиян.

This strike in particular bent thoughts of protests because it dealt with women workers, ethnicity, and working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта забастовка, в частности, вызвала мысли о протестах, потому что она касалась трудящихся женщин, этнической принадлежности и условий труда.

When you're working covert ops for low pay in life-threatening conditions, the idea that your work won't remain secret forever keeps you going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы работаете в тайных операция с низкой зарплатой в условиях с угрозой для жизни, мысль о том, что ваша работа не останется навечно в тайне, заставляет вас двигаться вперед.

The main goal was control of working conditions, setting uniform wage scales, protesting the firing of a member, and settling which rival union was in control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главной целью был контроль за условиями труда, установление единой шкалы заработной платы, протест против увольнения члена профсоюза и урегулирование вопроса о том, какой из конкурирующих профсоюзов находится под контролем.

Fortunately, we have one of the foremost experts on the condition working here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, у нас здесь работает выдающийся специалист по этому состоянию.

When we were working in the macaroni factory, we didn't lay down conditions or try to touch the foreman for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему мы, когда работали на макаронной фабрике, не выставляли никаких условий и никакой лапы не требовали с мастера?

Many suffer from detention, sexual assault, prostitution, torture, hazardous working conditions and other forms of violence or abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие женщины подвергаются арестам, сексуальным домогательствам, страдают в результате проституции, пыток, опасных условий работы и других форм насилия или злоупотреблений.

Some see the feminization of the labour force in negative terms, pointing to low wages and poor working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые рассматривают феминизацию рабочей силы как негативное явление, отмечая низкий уровень заработной платы и плохие условия труда.

He never demanded raise in salary or better working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не требовал повышения зарплаты или лучших условий работы.

Living and working conditions of the general population were poor, and corruption in officialdom was prevalent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия жизни и труда широких слоев населения были плохими,а коррупция в чиновничестве превалировала.

Only under the fruitful conditions of Soviet rule, will the Estonian working class be heading towards a bright future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только так, в плодотворных условиях правления СССР рабочий класс Эстонии придёт к светлому будущему.

Well, my working conditions are, um... Unsafe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, условия труда опасны.

I meant temperature hot. Is the air conditioner even working?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имела в виду высокую температуру, а кондиционер работает?

Now, this is trade notorious for its mediocre pay and poor working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот вам и расплата за низкий заработок и плохие условия труда.

However, a document FEMA sent to local fire departments asked for firefighters with very specific skills and who were capable of working in austere conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в документе, разосланном Федеральным агентством по управлению в чрезвычайных ситуациях местным пожарным частям, говорилось, что для работы требуются пожарные, обладающие специальными навыками и способные работать в экстремальных условиях.

The procedure attending the special assessment of the working conditions was introduced in January 2013 by a federal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура специальной оценки условий труда введена с января 2013 года Федеральным законом.

Grover and his colleagues were working on cooling systems for nuclear power cells for space craft, where extreme thermal conditions are encountered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гровер и его коллеги работали над системами охлаждения ядерных энергетических элементов для космических кораблей, где встречаются экстремальные тепловые условия.

Women with a minority background with low formal education and working experience will often fulfil the conditions for participating in the programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критериям для участия в этой Программе соответствуют зачастую женщины из числа меньшинств с низким уровнем образования и трудового стажа.

Rates of pay and working conditions are regulated by the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ставка заработной платы и условия труда регулируются правительством.

They clung to their jobs despite horrific working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они держались за свои рабочие места, несмотря на ужасные условия труда.

I'm investigating working conditions at companies in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я исследую условия труда в компаниях этого района.

Plus,my conditioner decided to stop working and I think I have brittle bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюс, мой кондиционер для волос перестал работать, и я думаю, что у меня ломаются кости в позвоночнике .

I could accept the money on the sole condition that I end it, that if I accepted the money and kept working, there would be consequences,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог принять эти деньги, лишь при условии, что оборву его. Что если я приму деньги и продолжу работу, этому будут последствия.

Pressurized to match the divers' working conditions, which, in this case, is 622 feet below sea level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление соответствует условиям работы водолазов, которые в нашем случае 185 метров ниже уровня моря.

I agreed to do this film in 40 days I've adapted to the worst working conditions

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласился снять этот фильм за 40 дней, я приспособился к невозможным условиям работы!

Drivers who work in mines have extra health hazards due to their working conditions, as the roads they travel are particularly treacherous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водители, работающие в шахтах, имеют дополнительную опасность для здоровья из-за своих условий труда, поскольку дороги, по которым они ездят, особенно коварны.

Attention should be paid to the working conditions of journalists; and standards should be set, including tariffs for fair remuneration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует уделять внимание условиям работы журналистов и разработать соответствующие стандарты, включая тарифы справедливой оплаты труда.

The only difference was that the men were paid a pitiful salary for their long and harsh working hours while living under very difficult and inhumane conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная разница заключалась в том, что мужчинам платили жалкое жалованье за их долгий и тяжелый рабочий день, когда они жили в очень тяжелых и бесчеловечных условиях.

The working group members discussed the relationship between items 3 and 4 of the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены рабочей группы обсудили вопрос о взаимосвязи между пунктами 3 и 4 повестки дня.

It also participated in the nuclear safety working group of the Group of Seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она участвует также в Рабочей группе по ядерной безопасности Группы 7.

It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности.

Something’s not working with my camera, microphone or speakers for video calling on Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то не так с моей камерой, микрофоном или колонками при совершении видеозвонка на Facebook.

Like Andrew Lawson, Abbott, 50, suspects that he was exposed to asbestos while working in hospitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и Эндрю Лоусон, Эбботт, 50 лет, подозревает, что он подвергся воздействию асбеста, когда работал в больницах.

August 19, 2015: So does The Daily Beast, but the site claims that it’s working on “multiple ways to bring you an upgraded commenting experience.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 августа 2015 года. То же самое делает The Daily Beast, но этот сайт заявляет, что разрабатывает «различные пути для усовершенствования комментариев».

Well, all that working and commuting were running him ragged, so he found a cheap sublet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, вся эта работа и разъезды, все это так его изнуряло. И он снял недорогую квартиру.

Working the same rigs as Connor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работал на платформе, как Коннор.

Kitty said not a word of that; she talked of nothing but her spiritual condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кити ни слова не сказала об этом; она говорила только о своем душевном состоянии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the working conditions of women». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the working conditions of women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, working, conditions, of, women , а также произношение и транскрипцию к «the working conditions of women». Также, к фразе «the working conditions of women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information