Their dishes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
for their participation - для их участия
their own customs - их собственные обычаи
has performed their obligation - выполнил свои обязательства
run their activity - запустить свою деятельность
their reply - их ответ
add value to their operations - добавить значение их деятельности
step up to their responsibilities - шаг до их обязанностей
their account number - их номер счета
a run for their money - пробег за свои деньги
their access - их доступ
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
large selection of dishes - большой выбор блюд
washes dishes - моет посуду
preparation of the dishes - подготовка блюд
some dishes - некоторые блюда
game dishes - блюда из дичи
warm dishes - горячие блюда
tyrolean dishes - тирольские блюда
little dishes - маленькие блюда
fried dishes - жареные блюда
elaborate dishes - сложные блюда
Синонимы к dishes: porringer, charger, tureen, plate, paten, casserole, salver, container, receptacle, platter
Антонимы к dishes: dogs
Значение dishes: a shallow, typically flat-bottomed container for cooking or serving food.
Nowadays, young people tend to be more independent and want to live separately from their parents and grandparents. |
В настоящее время молодые люди имеют тенденцию быть более независимыми и хотят жить отдельно от родителей, бабушек и дедушек. |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
Their dancing bodies carried the prayers of the people up to the gods, and the will of the deities was delivered back through them to the people and the land. |
Их тела доносили в танце молитвы людей до богов, а воля богов возвращалась через них обратно к людям, на землю. |
Everywhere, people were dying and being killed, losing their lives from disease, overwork, execution and starvation. |
Повсюду люди умирали, их убивали, они погибали от болезней, от измотавшей их работы, от казней и голода. |
We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. |
Из нашей работы мы узнали, что самый мощный стимул изменить поведение — это почувствовать напрямую, через ощущения и эмоции, некоторые последствия наших сегодняшних действий. |
If kids lose five months of learning every single year, that's half of their education. |
Если дети теряют пять месяцев обучения каждый год, то это половина их образования. |
Yet most African governments invest less than one percent of their health care budget in mental health. |
Однако большинство африканских правительств выделяют меньше одного процента бюджета здравоохранения на психическое здоровье. |
I wanted to show people the way data relates to their everyday lives. |
Я хотела показать людям, как данные влияют на их каждодневную жизнь. |
The rising pubic hair removal reminded me of the 1920s, when women first started regularly shaving their armpits and their legs. |
Распространение удаления лобковых волос напомнило мне о 1920-х годах, когда женщины начали регулярно брить подмышки и ноги. |
Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies. |
Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело. |
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
But when we dug deeper, we didn't find corruption in the classic sense: slimy gangsters lurking in the darkness, waiting to grease the palms of their friends. |
Но когда мы копнули глубже, мы не наши коррупцию в её классическом понимании: скользкие бандиты, скрывающиеся в темноте, ждущие грабить для своих друзей. |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
Я намереваюсь сделать их решение как можно более простым. |
|
Автомобиль замедлил ход и въехал по спирали в небольшую башню. |
|
Teleporting within it would disrupt their molecular structure beyond recognition. |
Телепортация с ним разрушила бы их молекулярную структуру до неузнаваемости. |
Ragnarson's men launched nuisance strikes all around their perimeter. |
Люди Рагнарсона наносили тревожащие удары по всему периметру их обороны. |
But all people dream about their own house with all conditions, so do I. |
Но все люди мечтают о собственном доме со всеми условиями, я тоже. |
They made up their minds to go to the Crimea. |
Они решили поехать в Крым. |
Их номера были очень смешными. |
|
Некоторые молодые люди работают в церковных организациях. |
|
В этот день американцы благодарят Бога за посланные им милости. |
|
They develop their pupils' intellect, form their views and characters, their attitudes to life and to other people. |
Они развивают способности учеников, формируют их взгляды и характер, их отношение к жизни и к людям. |
According to the ancient tradition there were 12 dishes on the table. |
По древней традиции на столе было 12 блюд. |
They still carried swords and were responsible for keeping their fighting skills up to standard in the event of war. |
Они носили мечи и тренировками поддерживали боевое искусство на должном уровне. |
I hereby order the defendants to undergo psychiatric evaluation to determine their fitness for trial. |
Обвиняемые обязаны пройти психиатрическое освидетельствование, чтобы врачи установили, подлежат ли они суду. |
The liquor companies allow to use their trade marks and products ' images in virtuality for just a symbolic charge: it's a good advertisement. |
Компании, производящие спиртное, позволяют использовать в виртуальности образы их продукции за самую символическую плату. |
He saw their coming as a sign that the rest of vampirekind was ready to embrace the true faith. |
Он увидел в их появлении знак того, что все вампиры готовы принять истинную веру. |
Their voices blended together with the ceaseless drone of tires from the highway to make a strange tone. |
Слились с непрерывным и невнятным гулом шин, доносившимся со скоростного шоссе. |
I just had a hunch his bailing abilities were going to be tested to their limits this time. |
Просто у меня возникло предчувствие, что на этот раз его способности подвергнутся серьезному испытанию. |
So many workmen think in terms of their own time, on which they put a value. |
Многие мастера мыслят только в рамках собственного времени, которое они оценивают в деньгах. |
Vending machine company uses this warehouse to store their inventory and do repairs. |
Компания-продавец пользуется этим складом для хранения инвентаря и ремонта. |
Borderline personalities are very good at splitting behavior, creating bitterness and conflict between others in their circle. |
Люди с пограничными расстройствами психики очень хорошо ссорят других, пораждают конфликты среди окружающих. |
Their shadows ran out long over the lumpy earth, with its crop of weed and thistle. |
Их тени далеко протянулись по бугристой земле, заросшей сорняками и травой. |
They've put their Black Belter up against the toughest challenger they can find. |
Они выставят своего Чёрного Кулака против самого крепкого из найденных претендентов. |
They should eat all their meals together and never fight with each other. |
Они должны все вместе собираться за столом и никогда не ссориться. |
The English have pledged their word to respect the inhabitants' rights to their property and their goods. |
Англичане поклялись уважать права местных жителей на землю и имущество. |
Deety and I washed dishes, then soaked in her tub and talked about husbands. |
Мы с Дити помыли посуду, залезли в ее ванну и принялись обсуждать наших мужей. |
the laundry, all the dishes, mend the sheets, scrub the floors and set up breakfast for tomorrow. |
все постирать, перемыть посуду, погладить простыни, вымыть полы и приготовить завтрак. |
His words are a very fantastical banquet, just so many strange dishes. |
его речи - это фантастическая трапеза с самыми невиданными блюдами. |
' I don't want any special dishes. |
Мне не нужны специальные блюда. |
За лакеем мальчик внес два шарообразных фарфоровых блюда. |
|
As two members of the submerged class of women,... we'll do the dishes. |
Как два представителя угнетённого класса женщин, мы помоем посуду. |
and I'm here celebrating the fact that I spent another year scraping dishes and waitressing, what I've been doing since 13. |
И я пришла сюда, чтобы закончить еще один год, который провела, сгребая с тарелок объедки и обслуживая клиентов, чем я, собственно, и занимаюсь с 13 лет. |
This is what happens when you leave the dishes out all night. |
Вот что случается, когда оставляешь на ночь грязную посуду. |
I feel I ought to help with the dishes. |
Я помогу вам помыть посуду. |
Wash the dishes. There's more to wash tomorrow. |
Вымоете посуду, а завтра её снова надо мыть. |
You'll wash the dishes, I suppose? |
Ты собралась мыть им посуду, я полагаю? |
Move to couch and I'll rid of table and dishes, -no, can't help; I'm host. |
Пересядь на кушетку, я уберу стол и тарелки... Нет-нет, не мешай - ты гостья. |
Chicken eggs are widely used in many types of dishes, both sweet and savory, including many baked goods. |
Куриные яйца широко используются во многих видах блюд, как сладких, так и соленых, в том числе во многих хлебобулочных изделиях. |
Чечевица используется во всем мире для приготовления различных блюд. |
|
Similarly in Serbia where the popular cvekla is used as winter salad, seasoned with salt and vinegar, with meat dishes. |
Точно так же и в Сербии, где популярная цвекла используется в качестве зимнего салата, приправленного солью и уксусом, с мясными блюдами. |
It offers a component of dishes and varied dishes, depending on the region and according to the seasons. |
Он предлагает широкий выбор блюд и разнообразных блюд, в зависимости от региона и в зависимости от сезона года. |
Here, dishes are pushed around the restaurant in steam-heated carts, with servers offering the dishes to customers. |
Здесь блюда развозят по всему ресторану на тележках с паровым обогревом, а официанты предлагают их клиентам. |
In the Caribbean split peas are a key ingredient in many Indian dishes. |
В Карибском регионе расщепленный горох является ключевым ингредиентом многих индийских блюд. |
Palm roots are sometimes soaked in a jar with salt water and sliced garlic to tenderize them, then used in dishes. |
Пальмовые корни иногда замачивают в банке с соленой водой и нарезанным чесноком, чтобы размягчить их, а затем используют в блюдах. |
Это список продуктов и блюд, названных в честь людей. |
|
Most of the dishes are cooked like vegetable stew, flavored with either fermented fish called ngari, or dried and smoked fish. |
Большинство блюд готовят как овощное рагу, приправленное либо ферментированной рыбой, называемой Нгари, либо сушеной и копченой рыбой. |
Some common Sindhi dishes are Sindhi Kadhi, Sai Bhaji, Koki and Besan Bhaji. |
Некоторые распространенные блюда Синдхи-это Синдхи Кадхи, Сай бхаджи, коки и бесан бхаджи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «their dishes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «their dishes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: their, dishes , а также произношение и транскрипцию к «their dishes». Также, к фразе «their dishes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.