Thought he was dead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота
laws of thought - законы мышления
as thought - как думал
being thought through - будучи продумано
a little thought - немного подумав
take this thought - принять эту мысль
are thought necessary - как считается необходимым
i always thought that was - я всегда думал, что
always thought of you - всегда думал о тебе
thought we could have - думали, что мы могли бы
he thought about - он думал о
Синонимы к thought: impression, assessment, notion, idea, judgment, theory, opinion, conclusion, feeling, view
Антонимы к thought: solve, resolve, disbelieve
Значение thought: an idea or opinion produced by thinking or occurring suddenly in the mind.
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he thinks - он думает
he bit - он укусил
he concluded - он пришел к выводу
you he - вы его
he fired - он уволен
he fears - он боится
he removed - он удален
he converted - он преобразовал
he endeavours - он пытается
he was visiting - он посещал
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
was storming - штурмовала
was supplemented - была дополнена
was raised - был поднят
news was - новость была
was poisoned - был отравлен
was instead - был вместо
was hastened - был ускорен
was proliferated - был пролиферируют
was serve - был служить
i was wondering if there was - Мне было интересно, если есть
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
adjective: мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, пустой, безжизненный, глубокий, неподвижный, полный решимости
noun: умершие, покойники, решимость, глухая пора
adverb: совершенно, точно, полностью
dead response - вялая реакция
bottom dead point - нижняя мертвая точка
stone dead - наповал
dead nerves - мертвые нервы
whether they are alive or dead - являются ли они живыми или мертвыми
the quick and the dead - живые и мертвые
as dead as a dodo - как мертвый как дронт
his parents are dead - его родители умерли
believed she was dead - Считается, что она умерла
she was pronounced dead - она была объявлена мертвой
Синонимы к dead: departed, expired, gone, asleep, killed, with God, fallen, six feet under, lamented, pushing up daisies
Антонимы к dead: alive, undead, zombie, life, lives, living, live, animate
Значение dead: no longer alive.
Juliet's parents thought that she was dead and put her into the family tomb. |
Родители Джульетты подумали, что она мертва, и положили ее в фамильный склеп. |
We thought you were dead... and then you came alive. |
Мы думали, что вы были мертвы..., и затем вы ожили. |
Разве не ты послала меня к чёрту дважды? |
|
потому что я думал, что он был на проспекте Пни-дохлую-Лошадь. |
|
Actually thought I was dead and had gone to hell at one point. |
Вообще-то я думала, что умерла и попала в ад. |
oh, my god. i thought you were dead. |
Боже мой, я думала ты мертв. |
'He got leave and came to visit me. He was so happy that he got drunk. You see he thought I was dead.' |
Получил отпуск и приехал меня навестить да на радостях выпил: не думал, что застанет меня в живых. |
Right, because I thought, you know, Seeing your dead grandmother would get you all teed up. |
Да, я уверен, что встреча с мёртвой бабушкой, тебя очень завела. |
It was dreadful these last two days, I thought he was dead half a dozen times. |
Последние два дня прошли ужасно, не раз я думал, что он уже умер. |
We continued to sit till Pat came. I thought nothing; I didn't even despair; I was just stupefied and grey and dead. |
Я ни о чем не думал; я даже не чувствовал отчаяния, я совершенно отупел. Все во мне было серым и мертвым. Мы сидели, ожидая Пат. |
How little he had thought, in those dead days, of all that was in store for him! |
Не думал он в те безвозвратные дни, что его ожидает такое будущее! |
Probably only after he thought she was dead. |
Вероятно только после того, как он думал, что она уже мертва. |
A world destroyed and dead for at least a half million years, yet from it comes a voice, the energy of pure thought, telling us something has survived here for those thousands of centuries. |
Этот мир мертв по меньшей мере полмиллиона лет, но оттуда исходит голос, энергия чистой мысли, который говорит нам, что кто-то выжил после этих сотен тысячелетий. |
Я правда думала, что погрязла по самые уши. |
|
But this time there was a dead body, the whole place stunk of gasoline, I thought it was ready to blow, so, you know, I got out of there real fast. |
Но в тот раз - там был труп, а вокруг воняло бензином, я подумал, что все взорвется, и побыстрей слинял оттуда. |
I thought you'd be dead by now. |
Я думал, ты уже умер. |
A stranger might have thought she spoke of her four dead sons, but the girls from Tara knew her horses were in her mind. |
Стороннему человеку могло бы показаться, что она говорит о своих четырех погибших на войне сыновьях, но гости из Тары поняли, что речь идет о лошадях. |
Have you given any more thought to the dead Tony idea? |
Ты обдумала идею мертвого Тони? |
We thought you were dead. Or you'd run off. |
Мы решили, что ты погибла или убежала. |
Отец думал, что в водосточной трубе мертвая птица. |
|
I thought you might mean that if Francis and his brothers were taken, or dead, everyone would turn to me. |
Я думаю, вы имели ввиду, что если Франциск и его братья будут похищены или мертвы, все достанется мне. |
And then she thought of Gerald, dead in the parlor, and suddenly she began to cry, cry in bitter, gulping sobs. |
Тут она вспомнила о Джералде, о том, что он лежит мертвый в гостиной, и разрыдалась -горько, со всхлипами. |
He looked at the photograph again himself reflecting, with faint surprise, that he had not thought of the dead man in quite that way. |
Однако он еще раз посмотрел на фотоснимок и с некоторым удивлением сообразил, что сам-то думает о покойном иначе. |
Superstition urged me to comply with this impulse: supposing he should be dead! I thought-or should die soon!-supposing it were a sign of death! |
Суеверное чувство побудило меня уступить своему желанию. А вдруг он умер! - подумалось мне, - или скоро умрет! Вдруг это - предвестие смерти! |
But if someone powerful wanted him dead, the method suggests... that they thought their motive would be too easy to detect without a great deal of window dressing. |
Но если он помешал какому-то важному человеку, то судя по методам... Кто-то решил, что на его след не выйдут, только прибегнув к подобному нападению. |
Beata had always thought it might be a voice like a spirit, screeching out from the world of the dead. |
Скорее ее голос должен был быть подобен гласу духа, вещающему из мира мертвых. |
If thought could exercise its influence upon a living organism, might not thought exercise an influence upon dead and inorganic things? |
Если мысль способна влиять на живой организм, так, быть может, она оказывает действие и на мертвые, неодушевленные предметы? |
After all, you thought me dead. |
Потом, ты решила, что я погиб. |
Why, you see, he did not expect to see Dantes return so suddenly-he thought he was dead, perhaps; or perchance faithless! |
Он не ожидал, что Дантес воротится так скоро. Он думал, что Дантес, быть может, умер, изменил, - как знать? |
You know, I thought cleaning out a dead professor's office was gonna just be boring, but then I found his dentures and realized it's also gross. |
Знаете, я думал, что прибираться в кабинете умершего профессора будет просто скучно, но потом я нашёл его зубные протезы и понял, что это ещё и мерзко. |
Without a second thought, he started up the little box and the poor queen was struck dead. |
Без долгого размышления, он завел шкатулку и бедная королева упала замертво. |
Your father thought that easy, but-would you believe it? When his horse came to the fence, he stopped dead and over his head went your father! |
Ваш папенька решил, что это ему раз плюнуть, но, можете себе представить, когда он подскакал к ограде, лошадь вдруг стала как вкопанная и он кубарем перелетел через ее голову. |
I thought I'd be in a wheelchair at 18 and dead by the time I was 25 and in between gradually lose all my ability. |
Я думала, что я буду в инвалидном кресле в 18 и умру до того, как мне исполнится 25, и что я постепенно потеряю все свои способности в этом промежутке. |
Он так же, как я, думал, что у нее не выдержало сердце. |
|
It chose me a dead face it thought I'd like? |
Она выбрала мёртвое лицо, которое мне должно понравиться? |
I thought that whimsy in you had gone dead. |
Я думала, что те твои причуды уже давно умерли. |
The observances connected with Halloween are thought to have originated among the ancient Druids, who believed that on that evening, Saman, the lord of the dead, called forth hosts of evil spirits. |
Обряды, связанные с Хэллоуином, как полагают, возникли у древних друидов, которые считали, что в тот вечер, Саман, владыка мертвых, вызвал хозяев злых духов. |
You thought you could get Guster off kilter by getting him close to a dead body and that would soften the blow. |
Ты хотел выбить Гастера из колеи видом мертвого тела, чтобы таким образом смягчить удар. |
When the objcet of thought is dead and fragmentary, the thought itself has an internal life, like that of a flame. |
Когда объект мысли мёртв и разбросан, сама мысль горит словно пламя. |
So when I started producing The Dead Mall Series, I put the videos up onto YouTube, and while I thought they were interesting, frankly I didn't think others would share the enthusiasm for such a drab and depressing topic. |
Когда я начал снимать Сериал об умерших торговых центрах, я загрузил видео на YouTube, и хотя сам я думал, что они были интересными, честно говоря, я не предполагал, что кто-то разделит мой энтузиазм в отношении такой серой и унылой темы. |
Yes, I thought the same not long ago, but now I know I shall soon be dead. |
Да и я так думал недавно, но теперь я знаю, что скоро умру. |
You mean after I thought you were dead? |
После того, как я решил, что ты умер. |
I came back to check on you and you were hanging there, passed out in a puddle of blood at your feet, and I thought you were dead. |
Я вернулся чтобы проведать тебя, а ты валялся там, в отключке, в луже крови натёкшей с твоих ног. Я подумал что ты мёртв. |
Отец думал, что в водосточной трубе мертвая птица. |
|
She had thought that, having received his due, he would drop into eternity. And there he was, rising from the dead. |
Она думала, что, получивши что следует, он канул в вечность - ан он возрождается! |
In fact... when I thought Cyrus was dead, I stopped believing in much of anything. |
Вообще-то... когда я считала Сайруса мертвым, я во всё перестала верить. |
Мертвый он кажется очень маленьким, думал Роберт Джордан. |
|
Это были две недели после твоей смерти, как мы думали. |
|
Esther brought him back from the dead believing he could convince me to renounce vampirism, and the thought of what I could be had I been raised by him... |
Эстер вернула его с того света, думая, что он убедит меня отказаться от вампиризма, и мысль о том, кем я мог бы стать, если б он вырастил меня... |
Johnny thought of the dead Space Invader armada, turning over and over in the frosty emptiness between the game stars. |
Он вспомнил мертвую армаду Космических Захватчиков, безостановочно вращающуюся в ледяной пустоте среди виртуальных звезд. |
So we thought that these trajectories that we drew with the wind could become signatures, declaring Independence from Fossil Fuels Day. |
Мы полагаем, что траектории, которые мы рисуем с помощью ветра, могут быть преобразованы в подписи в защиту провозглашения Дня независимости от использования сгораемого топлива. |
Для моей дочери — о героическом приключении парней. |
|
They did not begin transcribing the Books of the Dead because they had no supplies. |
Они не начали переписывать Книги мертвых, потому что не имели ни бумаги, ни чернил. |
И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
|
They fell into a coma so deep, it looked like they were dead. |
Впали в такую глубокую кому, что казались мёртвыми. |
Some have been shot dead in front of their houses or offices, in hospitals and sports clubs. |
Некоторые из них были расстреляны на пороге своего дома или рабочего помещения, в больницах и спортивных клубах. |
Sole speck of life journeying across the ghostly wastes of a dead world, he trembles at his audacity, realizes that his is a maggot's life, nothing more. |
Единственная частица живого, передвигающаяся по призрачной пустыне мертвого мира, он страшится своей дерзости, остро сознавая, что он всего лишь червь. |
Yeah, Mr. Pemberton, because you were threatening that lowlife and now he's dead. |
Да, мистер Пембертон, потому что вы угрожали этому подонку, а теперь он мертв. |
I slip a hand up her dress while the woman on stage drops dead of T.B. |
Моя рука блуждает по ее платью, пока женщина на сцене умирает от чахотки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thought he was dead».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thought he was dead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thought, he, was, dead , а также произношение и транскрипцию к «thought he was dead». Также, к фразе «thought he was dead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.