Thousand thanks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Thousand thanks - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Огромное спасибо
Translate

- thousand

noun: тысяча, множество, масса, тысяча

- thanks [noun]

noun: благодарность


many thanks, thanks a million, thank you, thanks a lot, thanks, special thanks, thank, big thanks, huge thank, thank you very much


Okay, thanks SAS didn't fly from Buenos Aires on the 14th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окей, спасибо... SAS не летели из Буэнос-Айреса 14 числа.

Thanks, but I was kind of hoping for someone a little less... sketchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, но мне бы кого-нибудь менее... поверхностного.

He received massive military aid and about a thousand Soviet technical advisers within six weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил огромную военную помощь и около тысячи советских технических советников в течение шести недель.

Hey, look, all the nines changed to the next thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу.

How many surgeons could claim to save three thousand lives in ten years of their careers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много ли найдется хирургов, которые скажут, что спасли три тысячи жизней за десять лет работы?

To get back to where this happened, I'd need at least a hundred thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы вернуться туда, где все произошло, понадобится по меньшей мере 100000.

The concentration of carbon dioxide... hasn't been so high for several hundred thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концентрация углекислого газа... за последние несколько тысяч лет никогда не была столь высока.

Thanks to me, she'll have lived a great love story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря мне она нашла большую любовь.

Until the sixties, thanks to economic growth, this way seamed feasible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До шестидесятых, благодаря экономическому росту, это представлялось возможным.

Thanks, Clark, but I'm actually doing my own share... of purging around the mansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю, Кларк, но, мм у меня у самого некоторая чистка в особняке.

The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.

Their hulls are protected by regenerative force fields, and their arsenals consist of a thousand plasma torpedoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их корпус защищен регенеративными щитами защитными полями, а арсенал составляет тысячу плазменных торпед.

A malfunctioning computer can raise problems up to two thousand kilometers away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выход из строя компьютера может привести к осложнениям на расстоянии двух тысяч километров отсюда!

You take a little two by four country storekeeper like I say it takes a man with just five hundred dollars to worry about it fifty thousand dollars' worth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я и говорю: возьмите вы такого мелкоплавающего лавочника захолустного -человечку цена пятьсот долларов со всеми потрохами, а хлопочет, шуму подымает на пятьдесят тысяч.

I declared I would not play, and he made a thousand pretences not to play: thus my first triumph was over Lansquenet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И действительно, он, со своей стороны, нашел тысячи предлогов, чтобы тоже не играть, и, таким образом, первая победа одержана была мною над ландскнехтом.

It has taken two months, but they've succeeded thanks to extraordinary collaboration from an entire ship's company to a lone skipper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У группы было всего два месяца, но помощь моряков и владельца яхты Золотая рыбка помогли им добиться успеха.

Mademoiselle Euphrasie Fauchelevent possesses six hundred thousand francs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мадмуазель Эфрази Фошлеван имеется шестьсот тысяч франков.

I've played out this fight a thousand times in my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проигрывал эту схватку тысячи раз в моей голове.

I've used that admittedly awesome line a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовал эту общепризнанно потрясающую фразу тысячу раз.

'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть миллиардов семьсот, двадцать семь миллионов девятьсот, сорок девять тысяч триста, тридцать восемь наших копий ждут приказов.

She slid against him and it seemed to him as though a thousand hands intertwined and held him and bore him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прижалась к нему, и ему почудилось, словно тысячи рук обвились вокруг него, охватили и понесли.

Back on Helicon, we can get from any one place to any other by air, in far less time than it took us to travel less than two thousand kilometers here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас на Геликоне подобные расстояния преодолеваются по воздуху за гораздо более короткое время, чем здесь.

One Thousand and One Vulgar Marching Band Formations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысяча и один ярмарочный духовой оркестр

But thanks to you, my dear boy, I am now de-iced and I think I'm quite capable of facing up to the climate once more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но благодаря тебе, мой дорогой мальчик, я разморожен и думаю, что вполне способен встретиться с атмосферой ещё раз.

Thanks for the wake-up call, Maestro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что разбудили, Маэстро

You know, things fall straight down, thanks to gravity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же понимаете, что вещи падают прямо вниз. Это земное притяжение.

Well, I was just sending up a prayer of thanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я просто воссылаю благодарственную молитву.

The Johnson's just gave a thousand dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонсоны только что пожертвовали 1000 долларов.

Somehow we were able to keep it under control, thanks to the teamwork rehearsal we had done from our workshop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким то образом мы смогли контролировать ситуацию благодаря командной работе, которую мы проделали.

On a thousand occasions I had challenged her to be open with me, nor could she have been ignorant that I was ready to give my very life for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь я тысячу раз вызывал ее быть со мною откровенной, и ведь она знала, что я действительно готов за нее голову мою положить.

He leaves me five hundred thousand livres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставляет мне пятьсот тысяч франков.

Well, thanks for delivering that message in person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, спасибо, что лично доставила эту новость.

In decency, it is impossible to live in such a house on less than thirty thousand francs a year - of my own, so as to have them safe in case of accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея тридцати тысяч франков ренты, прилично жить в таком доме невозможно, ведь надо кое-что приберечь и на черный день.

He has at last been unmasked and arrested, thanks to the indefatigable zeal of the public prosecutor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в конце концов он был разоблачен и задержан благодаря неутомимому усердию прокурорского надзора.

When she heard of the price he received for a thousand feet of flooring, she burst into angry tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Скарлетт услышала о том, сколько он получил за доски для настила тысячи футов пола, она разрыдалась от злости.

As it turned out, they had managed to rip the one-hundred-thousand-ruble coat off his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что с него успели сорвать стотысячную шубу.

With it the total ought to come to nearly thirteen thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С золотом почти что тринадцать выйдет.

Thanks, and Berenice laughed lightly, but you needn't feel you are on the witness stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю, - рассмеялась Беренис, - но вам вовсе незачем чувствовать себя так, точно вы стоите перед судьей и даете свидетельские показания.

I cannot, Madame. The largest stake allowed is four thousand gulden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя, бабушка, самый большой куш четыре!..

But thanks for lying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но спасибо за ложную надежду.

And a thousand times rather be torn to pieces than retain it in me or bury it. That, indeed, is why I am here, that is quite clear to me .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в тысячу раз лучше быть разорванным на куски, чем сохранить его во мне или похоронить. Вот почему я здесь, это мне совершенно ясно .

There are lists of the Bishops and cathedral Deans for the last thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть списки епископов и соборных благочинных за последнюю тысячу лет.

But I really don't have the time to learn how to, and even when I did have some time, I just couldn't wrap my head around it. Thanks again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня действительно нет времени, чтобы научиться этому, и даже когда у меня было немного времени, я просто не мог об этом думать. Еще раз спасибо!

The six thousand captured slaves were crucified along the Via Appia by Crassus' orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть тысяч захваченных рабов были распяты на Аппиевой дороге по приказу Красса.

The result was the deaths of several hundred thousand Iraqi Kurds, and the destruction of villages, towns, and cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате погибли несколько сотен тысяч иракских курдов, были разрушены деревни, города и поселки.

An estimated three thousand families owned half of the land in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно три тысячи семей владели половиной земель в Сирии.

The Egyptian mathematics had a symbol for one, ten, one-hundred, one-thousand, ten-thousand, one-hundred-thousand, and one-million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египетская математика имела символ для единицы, десяти, ста, тысячи, десяти тысяч, ста тысяч и миллиона.

Siegfried has a bad day, thanks in large part to the Hardwicke family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Зигфрида был плохой день, во многом благодаря семье Хардвиков.

There are probably between 3500 and 4000 data broker companies, and about a third may provide opt-outs, with some charging over a thousand dollars for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует, вероятно, от 3500 до 4000 компаний-брокеров данных, и около трети из них могут предоставить отказы, причем некоторые взимают за них более тысячи долларов.

He ordered two thousand boats to be equipped for him and for his men, and one thousand more for water and victuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приказал снарядить две тысячи лодок для себя и своих людей и еще тысячу для воды и продовольствия.

Thanks to commercials for Tom Emanski's Baseball Training videos, which have been playing since 1991, and White's level of not-smartness, it is most likely the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря рекламе тренировочных роликов Тома Эмански по бейсболу, которые играют с 1991 года, и уровню не-умности Уайта, это, скорее всего, так.

Can you help as to where I've indicated it's sourced from someone other then me. Thanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете ли вы помочь, где я указал, что он получен от кого-то другого, а не от меня. Спасибо.

Though never officially released on a label, the EP garnered several hundred thousand hits on SoundCloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя EP никогда официально не выпускался на лейбле, он собрал несколько сотен тысяч хитов на SoundCloud.

Another particularly significant chief sector is the apiculture thanks to the considerable varieties of types like shrub honey, floral honey and arboreal honey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой особенно важной главной отраслью является пчеловодство благодаря значительным разнообразиям видов, таких как кустарниковый мед, цветочный мед и древесный мед.

Thanks to the addition of women to dentistry, the profession flourished with more and more women seeking treatment and more patients overall receiving care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря тому, что к стоматологии добавились женщины, эта профессия процветала, все больше женщин обращались за лечением и все больше пациентов получали медицинскую помощь.

Thanks, everybody for assistance and patience!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо всем за помощь и терпение!

Also, thanks for the notification, Kevin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Спасибо за уведомление, Кевин.

Thanks for emailing me back, and for offering your help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что ответили мне по электронной почте и предложили свою помощь.

Can someone reevaluate this article; it's listed as stub class, but it looks like a c+/b- to me. Thanks!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто - то переоценить эту статью; она указана как класс заглушки, но для меня она выглядит как c+/b -. Спасибо!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thousand thanks». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thousand thanks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thousand, thanks , а также произношение и транскрипцию к «thousand thanks». Также, к фразе «thousand thanks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information