Three wives - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
big three - большая тройка
for an additional three - для еще трех
three in ten - три из десяти
in three dimensions - в трех измерениях
three fingers - три пальца
three kings - три короля
three crowns - три короны
after the lapse of three years - по истечению трех лет
questions for a three-year term - вопросы сроком на три года
at least three times - по крайней мере в три раза
Синонимы к three: trio, threesome, ternary, triplet, triad, troika, trey, leash, trinity, third
Антонимы к three: single, unilateral
Значение three: equivalent to the sum of one and two; one more than two; 3.
old wives' tale - сказка старых жен
wives tales - сказки жен
their wives - их жены
bush wives - кустарниковые жены
wives club - жен клуб
old wives - старые жены
how many wives do you have - сколько жен у вас есть
their wives and children - их жены и дети
wives and daughters - жены и дочери
wives and mothers - жен и матерей
Синонимы к wives: missus, helpmate, ball and chain, bride, mate, significant other, partner, better half, life partner, helpmeet
Антонимы к wives: lady, mistress
Значение wives: plural of wife.
My wives and I, we buried 'em on the same hill I pulled our surveyor stakes out of. |
Мои жены и я, мы похоронили их на том самом холме, из которого я вытащил колья ваших землемеров. |
They're all worried their wives or husbands will know they've been out painting the town red. |
Все боятся, что их жены или мужья узнают, что они вовсю развлекаются. |
For most men it is an ordeal, they can hardly bear more than twenty minutes in any shop and prefer doing any kind of hard work to accompanying their wives or girlfriends in a boutique or a supermarket. |
Для большинства мужчин это испытание, они с трудом могут перенести больше 20 минутв любом магазине и предпочитают делать любой вид тяжелой работы чем сопровождать их жен или девушек в бутике или супермаркете. |
Faces swam before me-people I had known over the centuries-friends, enemies, wives, lovers, relatives. |
Передо мной проплывали лица людей, которых я узнал за века: друзей, врагов, жен, любовниц, родственников. |
I beat my wives when they anger me, but I would not fight one. |
Я луплю своих жен, когда они меня рассердят, но не дерусь с ними. |
She'd done a great deal of char work for Jewish businessmen and their plump wives. |
Она уже много прибиралась для евреев-бизнесменов и их толстых жен. |
having barbecues, knowing our neighbors, loving our husbands and wives, spending time with our children. |
устраивать барбекю, знакомиться с соседями, любить своих мужей и жен, проводить время с нашими детьми. |
She told the other wives that she would rather die than marry this heartless sheik. |
Но она сказала другим женам, что лучше умрет,... чем выйдет замуж за этого бессердечного шейха. |
I assume your wives are not with you, as the title of our piece is sufficient to strike terror in their hearts and cause them to remain at home, where they belong. |
Полагаю, ваши жены не сидят сейчас рядом, ведь одного названия нашего фильма хватит, чтобы вселить страх в их сердца и заставить их забиться в кухню, где им и место. |
They're all worried their wives or husbands will know they've been out painting the town red. |
Все боятся, что их жены или мужья узнают, что они вовсю развлекаются. |
Another chapter instructing husbands on how properly to beat their wives: Never in anger, not on the face or chest, not with a stick – and no kicking! |
Другая глава учит мужей, как правильно бить жен: нельзя бить жен в гневе, их нельзя бить по лицу и в грудь, а также палкой — и тем более ногами. |
I'm sure that you can enlist the help of your wives... |
Я уверена,что вы можете заручиться помощью ваших жен. |
A quaint military church, filled with wives and children of course. |
Необычная военная церковь, заполненная женщинами и детьми. |
Испанки - прекрасные жены. |
|
А разве среди жён не принято исполнять обязанности? |
|
In fact, it was so hard to remember what happened to Henry VIII's wives that as children we had a mnemonic. |
На самом деле, было так трудно запомнить, что случилось с женами Генриха VIII, для этого, в детстве, у нас была запоминалка. |
Clootie's three wives are kicking up a real fuss over that demon's body. |
Три жены Клути подняли такой переполох над телом демона. |
Don't you suppose men get surprised after they're married to find that their wives do have sense? |
Значит, для них большая неожиданность, когда они после свадьбы обнаруживают, что их супруги не полные идиотки? |
You know, sometimes people with cute daughters and sweet little wives do bad things. |
Знаешь, иногда люди с прелестными дочурками и милыми женушками делают плохие вещи |
Soon they'll say we can't thrash our wives. |
Скоро они еще скажут, что собственных жен бить нельзя. |
But when their ex-wives are also my managing partner, that hamstrings me. |
Но когда среди этих бывших жен мой управляющий партнер, это подрезает мне крылья |
They would be wiped out, their wives and children put out on the street. |
Им грозит окончательная гибель, их жены и дети будут выброшены на улицу. |
Husbands, presumably back their own wives. |
Мужья, очевидно, поддержат своих жен. |
And not for nothing do Catholic priests have no wives-they would never be such bold missionaries otherwise. |
И недаром католические священники не имеют жен, - иначе они не были бы такими отважными миссионерами. |
If I've got to have three wives will you be one? |
Если бы у меня было три жены... ..ты была бы одной из них? |
And now that we've got the good life in our hands, you bring us women for wives |
а теперь, когда хорошая жизнь в наших руках, вы приносите этих женщин в жены |
Once and for all, how many wives do you have? |
И в конце концов, сколько у тебя жен? |
And that's why I took the liberty of inviting some of Deiors ex-wives down so maybe they could tell you for themselves. |
Поэтому я позволил себе пригласить несколько бывших жен Дейона. Может, они сами тебе расскажут. |
But can any of you swear an oath that the children of your wives are indeed your own? |
может ли кто-то из вас поклясться, что дети, рожденньiе вашими женами, на самом деле ваши собственньiе? |
He's free to take as many wives as he wants. |
Он волен взять себе столько жен, сколько пожелает. |
А ты бы видел их жен. |
|
That's an old wives' tale, man. |
Бабушкины сказки, приятель. |
I mean, I sit at that desk all day, and... and I sit in the back of rooms as wives get taken in their divorces, and the idea of standing up in front of a judge, |
Я сижу за этим столом весь день, и я сижу в задней части зала, когда жен обирают при разводах. И идея о том, чтобы стоять перед судьей, даже в суде по мелкому иску... |
Well... the basketball wives were curling these ribbons the night of the burglaries. |
Жены баскетболистов закручивали ленты в ночь ограбления. |
The only people who had put any warmth into their expressions of sympathy were the wives of the Yankee officers with whom she did business. |
Одни только жены офицеров-янки, с которыми она вела дела, вовсю выражали ей сочувствие. |
Although Philip had seven or eight wives, Olympias was his principal wife for some time, likely because she gave birth to Alexander. |
Хотя у Филиппа было семь или восемь жен, Олимпиада некоторое время была его главной женой, вероятно, потому, что она родила Александра. |
He married three times, choosing his wives for political and economic convenience, and worked to match his children with partners associated with royalty. |
Он женился трижды, выбирая себе жен по политическим и экономическим соображениям, и работал, чтобы найти своим детям партнеров, связанных с королевской семьей. |
He visits his old friends and their wives, whom he finds in unenviable relationships. |
Он навещает своих старых друзей и их жен, которых застает в незавидных отношениях. |
By 1840, the female academies succeeded in producing a cultivated, well-read female elite ready for their roles as wives and mothers in southern aristocratic society. |
К 1840 году женские академии преуспели в создании образованной, хорошо начитанной женской элиты, готовой к роли жен и матерей в Южном аристократическом обществе. |
Petticoat politics emerged when the wives of cabinet members, led by Mrs. |
Нижние юбки политика появилась, когда жены членов кабинета министров, во главе с г-жой |
When Susan and Mike announce that they are going to move in together, Edie tries to stop it by having an intervention with the other wives. |
Когда Сьюзен и Майк объявляют, что собираются жить вместе, Эди пытается остановить это, вмешиваясь в дела других жен. |
In response, a group of miners' wives and girlfriends who supported the strike set up a network that became known as Women Against Pit Closures. |
В ответ группа жен и подруг шахтеров, поддержавших забастовку, создала сеть, которая стала известна как Женщины против закрытия шахт. |
They bestow riches on those they favour but these gifts vanish if they are spoken of, and fairy maidens may become the wives of human men. |
Они наделяют богатством тех, кого любят, но эти дары исчезают, если о них говорят, и волшебные Девы могут стать женами человеческих мужчин. |
These fairy wives are however still bound by traditional taboos. |
Однако эти жены фей все еще связаны традиционными табу. |
When the shah discovers the actions of his numerous wives and their lovers, he orders the deaths of those involved. |
Когда шах узнает о действиях своих многочисленных жен и их любовниц, он приказывает убить тех, кто в этом замешан. |
For sexual enjoyment and romantic attachment, men did not go to their wives, but to courtesans. |
Ради сексуального наслаждения и романтической привязанности мужчины шли не к своим женам, а к куртизанкам. |
The citizens' wives discuss the gallants, agreeing that they don't really understand life, women, or relationships. |
Жены горожан обсуждают кавалеров, соглашаясь, что на самом деле они не понимают жизни, женщин или отношений. |
If Menkaure was indeed his father, his mother could have been one of Menkaure's royal wives Khamerernebty II or Rekhetre. |
Если Менкаур действительно был его отцом, то его матерью могла быть одна из царственных жен Менкаура-Хамернебти II или Рехетре. |
The wives and children of the inmates often stay inside the walls but are allowed to come and go as they please. |
Жены и дети заключенных часто остаются внутри стен, но им разрешается приходить и уходить, когда им заблагорассудится. |
In Britain before 1857 wives were under the economic and legal control of their husbands, and divorce was almost impossible. |
В Британии до 1857 года жены находились под экономическим и юридическим контролем своих мужей, и развод был почти невозможен. |
Following the Mongol custom, Möngke inherited at least one of his father's wives, Oghul-Khoimish of the Oirat clan. |
Следуя монгольскому обычаю, Мункэ унаследовал по крайней мере одну из жен своего отца, Огул-Хоимиш из рода ойратов. |
He had five wives, and when Livingstone told him to get rid of four of them, it shook the foundations of the Kwena tribe. |
У него было пять жен, и когда Ливингстон велел ему избавиться от четырех из них, это пошатнуло основы племени Квена. |
The wives emotionally embrace as Bill watches from the dining table. |
Жены эмоционально обнимаются, а Билл наблюдает за ними из-за обеденного стола. |
От двух своих жен он имел четырнадцать детей. |
|
He also claimed numerous other romances, although he did not discuss his marriages, his wives, or his children in his autobiography. |
Он также заявлял о многочисленных других романах, хотя в своей автобиографии не упоминал о своих браках, женах и детях. |
Many of the Muslim traders and soldiers eventually settled down in China and married Chinese wives. |
Многие мусульманские торговцы и солдаты в конце концов осели в Китае и женились на китайских женах. |
When they saw him go by, the baker-wives would contend for the honour of supplying him, and a happy woman was the actual donor. |
Когда они видели, как он проходит мимо, жены пекарей боролись за честь снабжать его, и счастливая женщина была настоящим донором. |
The relationship of parents to children is monarchic, of husbands to wives aristocratic, of children to one another democratic. |
Отношение родителей к детям-монархическое, мужей к женам-аристократическое, детей друг к другу-демократическое. |
Among the Aztecs, wives caught in adultery were occasionally impaled, although the more usual punishment was to be stoned to death. |
У ацтеков жен, уличенных в прелюбодеянии, иногда сажали на кол, хотя более обычным наказанием было забрасывание камнями до смерти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «three wives».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «three wives» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: three, wives , а также произношение и транскрипцию к «three wives». Также, к фразе «three wives» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.