To cast a spell over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
connect to - подключиться к
require to - требовать
president’s message to congress - послание президента на съезд
cause suffering to - причинить страдания
open to suggestions about - открыт для предложений о
dog to down - задраивать
pick to pieces - отбирать на куски
not to blame - не обвинять
to plan - планировать
resort to cunning - пойти на хитрость
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: литье, бросок, оттенок, бросание, отливка, гипс, приведение типов, состав исполнителей, тип, склад
verb: бросать, отбрасывать, отливать, лить, метать, закидывать, сбрасывать, кинуть, кидать, выкинуть
cast shadow - бросать тень
open cast precious metal mining area - район открытой разработки драгоценных металлов
chilled cast iron - отбеленный чугун
cast out demons - изгонять бесов
cast stainless steel - литье из нержавеющей стали
color cast - оттенок
cast vision - литая видение
to cast - транслировать
old cast iron - старый чугунный
also cast doubt - также ставит под сомнение
Синонимы к cast: model, matrix, shape, die, mold, casting, hurl, chuck, lob, pitch
Антонимы к cast: take, take up
Значение cast: an object made by shaping molten metal or similar material in a mold.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
have a liking for - по вкусу
like a dream - как мечта
fall into a nosedive - пикировать
put/set a match to - ставить / установить соответствие с
give a miss - пропустить
lots/a lot - много / много
keep a rein on - поддерживать
draw to a head - тянуть к голове
take a hike - прогуляйся
utter a lie - ложь
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: заклинание, чары, период, время, очарование, заговор, обаяние, короткий промежуток времени, смена, замена
verb: означать, читать по складам, заговаривать, очаровывать, сменять, заменять, давать передышку, называть по буквам, околдовывать, отдохнуть
casting a spell on - проклятие
evil spell - злые чары
for a spell - для заклинания
spell of weather - заклинание погоды
his spell with - его заклинание с
spell it out for you - это заклинание для вас
how do you spell - как пишется
how to spell it - как записать его
do a spell - сделать заклинание
a spell with - заклинание с
Синонимы к spell: witchcraft, sorcery, formula, conjuration, hex, magic, charm, incantation, curse, attraction
Антонимы к spell: run ragged, use, abuse, unspell
Значение spell: a form of words used as a magical charm or incantation.
go over the line - переходить через линию
dye over again - перекрасить
carry-over audience - сохраненная аудитория
jump over obstacles - перепрыгивать препятствия
over three levels - более трех уровней
over a dinner - за обедом
over the last 10 years - за последние 10 лет
iterates over - перебирает
over 50 years old - более 50 лет
over 10 feet - более 10 футов
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
A woman asked me to cast a spell on her neighbor, who is after her husband. |
Еще одна женщина попросила меня наложить заклятье на соседку, положившую глаз на ее мужа. |
You used your magic to cast a spell on her. |
Ты использовала свою магию, чтобы наложить заклятие на нее. |
He yearned to boast about the cunning spell he had cast on him and share with Volka his delight in the trouble Goga was deservedly having. |
Ему не терпелось похвастать перед Волькой своим остроумным заклятием и вместе с ним насладиться бедой, в которую по заслугам попал Гога. |
However the spell is cast, tonight we honor a master of the form and celebrate the launch of storm fall. |
Но факты есть факты, сегодня мы приветствуем мастера детективов и празднуем выход книги Падение шторма. |
And, in keeping with that tradition, we'd like to invite you to cast a spell, one that would prevent the use of any magic within these walls. |
И продолжая эту традицию, мы пригласили Вас, чтобы Вы наложили заклятие, предотвращающее использование любой магии внутри этого помещения. |
Я наложил специальные согревающие чары на внутреннее помещение пещеры. |
|
Они наложили заклинание, из-за которого все поют. |
|
And with this power, I can finally cast a spell over all of Storybrooke. |
И с этой силой я могу, наконец, наложить заклинание на весь Сторибрук. |
I took you because you cast a spell upon me. |
Я взял тебя, потому что ты меня заколдовала. |
I have cast a spell upon our belongings. |
Я накладываю заклятие на все, что принадлежит нам. |
Cast a protection spell on this barnacle-encrusted heap, one which will prevent Hyde from coming aboard to hurt you... and also make it impossible for you to leave. |
Наложил защитное заклинание на это обросшее ракушками корыто, которое не позволит Хайду взойти на борт и навредить тебе. А еще не даст тебе сойти на берег. |
If you don't obey her, she'll cast a spell on you too. |
Если ты не будешь слушаться её вечно, она и тебя заколдует. |
So he spent years harnessing dark magic, used it on the mirror, and cast a spell over his entire kingdom. |
И он провел множество лет, овладевая темной магией, чтобы использовать ее на зеркале, и наложил заклятие на все королевство. |
He must have cast a spell on you so you wouldn't realize how retarded he is. And those outfits he wears? |
Он должен был приворожить тебя, чтобы до тебя не доходило, какой он недоумок, и в какие шмотки он одевается. |
I cast upon thee a spell of fireball! |
Сотворяю против тебя заклинание сгустков огня |
Alas, a wicked genetic fairy cast a spell on the inventor... so much so that the princess was only knee-high to a grasshopper. |
Увы, злая фея наложила проклятье на учёного... Его принцесса была всего лишь по колено кузнечику. |
I'd like to cast a healing spell on Fibrosis. |
Я бы хотел кастануть лечащее заклинание на Фиброза. |
Cast a spell on him or something. |
Заворожи его, что ли. |
Equestranauts, I've cast a spell on Horse Valley Farm that will bring a thousand years of darkness. |
Скакунавты, я напустил проклятье на Лошадиную долину. Вас ждёт тысяча лет Тьмы. |
But then, when I saw him at the black hearts party with Sadie, I sorta kinda cast a spell that would make him wanna die. |
Но потом, когда я увидела его на вечеринке черных сердец с Сэди, я захотела найти заклинание, которое заставило бы его умереть. |
I can finally cast a spell over all of Storybrooke. |
Наконец-то я могу наложить заклятье на весь Сторибрук. |
He cast a spell on me, I swear it. |
Он наложил проклятие на меня, я клянусь в этом. |
It's like the laugh cast a spell on him. |
Как будто смех околдовывает его. |
They cast a spell on him and made him blind so that Guy could get his part. |
Используя свою черную магию, они ослепили его, чтобы Гай смог получить его роль. |
Вам нужна будет ведьма, которой можно будет доверять для заклинания маскировки. |
|
Common courtesy is just gibberish, hocus pocus, a spell we cast when hoping to cheat reality. |
Взаимная вежливость это просто чепуха, фокус, заклинание, которое мы произносим в надежде обмануть реальность. |
I mean, it's like he cast a spell over the entire area. |
Было ощущение, что он околдовал весь этот город. |
It is hard, it is very hard to cast a spell on an old Samana. |
Трудно, очень трудно зачаровать старого саману. |
The ancient Lords of Rothenberg had a powerful spell of protection cast on the walls of their realm. |
Древняя Палата Лордов Ротенберга очень хорошо осознавала необходимость защиты стен, ограждающих их владения. |
Над площадью повисла тишина... словно толпу околдовали. |
|
She was possessed by a witch, who then cast a spell on us, and... |
Она была захвачена ведьмой, которая наложила заклятие на нас, и... |
Скорее всего украдено, чтобы околдовать владельца |
|
The despicable boy has cast a spell on the magic pipes! Omar Asaf cried a few moments later and crashed the binoculars to the ground. |
Презренный отрок заколдовал магические трубки! - вскричал через несколько мгновений Омар Юсуф, со злобой швырнул бинокль на землю. |
My sister cast a protection spell on the building. |
Моя сестра наложила на здание защитное заклинание. |
А потому, что инопланетный колдун наложил своё страшное заклятие. |
|
How does he cast a spell over you, enchant you, beguile you? |
Как же ему удалось тебя околдовать, очаровать, обмануть, увлечь? |
Rebekah never made it to her new body, did she, and seeing as how you cast the spell and, well, you're you, |
Ребекка так и не получила свое новое тело, не так ли, и наблюдать за тем, как ты накладываешь заклинание, и что ж, ты это ты. |
I just witnessed a most unusual scene: a spell cast by a Genie was broken by a human being! |
Только что я присутствовал при том поистине небывалом случае, когда заклятие, наложенное джинном, было снято человеком. |
A spell is unwittingly cast and the first witch rises from the dead with a thirst for retribution. |
Нечаянно произнесено заклинание и первая ведьма восстаёт из мёртвых с жаждой мести. |
On the warlock who cast a spell on Jocelyn? |
О маге, который наложил заклинание на Джослин? |
After you cast the spell to close the Gates of Heaven, was there any of his Grace left? |
После того как ты сотворил заклятие, закрывающее Врата Рая. осталась ли какая-то часть его Благодати? |
Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say. |
Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу. |
How do we reverse the spell that you cast on my associate in the woods? |
Как нам обратить заклинание, которое ты наложила на моего товарища в лесу? |
You could try it, but the aphasia spell I already cast in anticipation might make it difficult. |
Ты можешь попробовать, но уже произнесенное мной в противовес заклинание на потерю речи может сделать это немного затруднительным. |
So, I've been trying to match the ingredients that Zelena's been collecting to whatever spell she intends to cast. |
Так, я постаралась сопоставить компоненты, которые ищет Зелена для своего проклятия. |
But I was saved by a mysterious spell cast upon me by my beloved wife Katrina. |
Но меня спасло мистическое заклинание, которое наложила на меня моя возлюбленная жена Катрина. |
Upon him also the spell is cast; he deserts everything, his holy calling, his studies, and flees with the gem into a foreign country. |
Алмаз околдовывает и его: он бросает все - свое призвание, свои занятия - и бежит с драгоценным камнем в чужую страну. |
Он наложил жестокое заклятие на двух мальчиков в школе. |
|
What spell did you cast on Eric Northman at MoonGoddess Emporium? |
Какое заклинание ты наложила на Эрика Нортмана на церемонии Лунной Богини? |
Cast your spell, nature's kaleidoscope! |
Твори свою магию, калейдоскоп природы! |
Lachley paused, cast a swift glance around, then stooped and pulled the drunken sailor deeper into the alley. |
Лахли задержался, огляделся по сторонам, потом нагнулся и отволок пьяного моряка глубже в переулок. |
Напомните мне, почему я пропустил вечеринку в честь маскировочного заклятия. |
|
I used a tracking spell so the cyclone would bring me to Zelena. |
Я использовала заклинание поиска, чтобы смерч перенес меня к Зелене. |
Is it supernaturally possible that he can do a spell that swaps her life for his life once he-pfft- kills himself? |
Это сверхъестественно возможно,что он сможет создать заклинание ,которое отделит его заменит от ее как только он убивает себя? |
Mon ami, have you ever, when writing a letter, been arrested by the fact that you did not know how to spell a certain word? |
Друг мой, случалось ли вам во время составления какого-нибудь документа сомневаться в правописании того или иного слова? |
Проверяем, как раз, орфографию. |
|
On 8 December 2018, after a brief spell back in his homeland with UE Llagostera, Josu returned to Finland and its Veikkausliiga with FC Lahti. |
8 декабря 2018 года, после недолгого пребывания на родине с UE Llagostera, Джошуа вернулся в Финляндию и ее Veikkausliiga с ФК Лахти. |
These altered the spell-using classes by adding abilities that could be used at will, per encounter, or per day. |
Они изменили классы использования заклинаний, добавив способности, которые можно было использовать по желанию, за встречу или за день. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to cast a spell over».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to cast a spell over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, cast, a, spell, over , а также произношение и транскрипцию к «to cast a spell over». Также, к фразе «to cast a spell over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.