To talk sense into - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to listen to their stories - слушать их истории
to work one’s fingers to the bone - для работы одного и Rsquo; S пальцев к костям
you are trying to say to me - Вы пытаетесь сказать мне
i am sorry to have to say - я извиняюсь, чтобы сказать
you need to speak to me - Вам нужно поговорить со мной
to get back to work - чтобы вернуться к работе
to go to the moon - чтобы полететь на Луну
right to access to information - Право на доступ к информации
nice to talk to you - приятно пообщаться с вами
else to turn to - еще обратиться к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: говорить, разговаривать, болтать, беседовать, поговаривать, заговорить, переговариваться, читать лекцию, связываться, говорить пустое
noun: разговор, беседа, болтовня, слухи, переговоры, толки, лекция, слух, пустой разговор, предмет разговоров
his talk - его разговор
we should talk about this - мы должны говорить об этом
talk about this right now - говорить об этом прямо сейчас
i just wanted to talk - я просто хотел поговорить
are here to talk - здесь говорить
maybe you should talk - может быть, вы должны говорить
i are gonna talk - я это буду говорить
moment to talk about - момент, чтобы говорить о
never talk about - никогда не говорить о
to talk seriously - говорить серьезно
Синонимы к talk: nattering, gabbling, yakking, jabbering, prattle, babbling, gabbing, chatter, gossip, jaw
Антонимы к talk: silent, quiet
Значение talk: conversation; discussion.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
great sense of humor - прекрасное чувство юмора
sense of unease - чувство тревоги
sense of community - Чувство общности
strong sense of self - сильное чувство собственного
a sense - чувство
makes any sense - имеет смысл
a sense of the whole - чувство все
your sense of adventure - ваше чувство приключения
unique sense of style - уникальное чувство стиля
sense of hierarchy - чувство иерархии
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
burrow into - зарываться в
allow into - разрешить
into fertilizer - в удобрение
into behavioural change - в изменении поведения
into a number - в ряд
risk into - риск в
focused into - фокусировалось в
investigate into - вникать
share into - доля в
married into it - женился на ней
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
We'll talk about that rise when you've learned a bit of common sense! |
О прибавке будем говорить, когда ты здравого смысла наберешься! |
It's obvious that it's not possible to talk any sense into this guy. |
Совершенно очевидно,что этого парня невозможно вразумить. |
Rao and his associates talk sense into them and organise for an election for the post of the head of the co-operative. |
Такие бомбардировки рассматривались как отвлекающие маневры от основных операций Люфтваффе, уничтожение вооруженных сил противника. |
Came here to try and talk some sense into you, woman. |
Вдолбить в тебя немного здравого смысла, женщина. |
She would have liked to go down and talk to the servant, but a sense of shame restrained her. |
Ей хотелось пойти поболтать со служанкой, но удерживало чувство неловкости. |
deleting stuff from the talk page just shows that you have an absurd sense of duty and it really just amounts to censorship. |
удаление материала со страницы разговора просто показывает, что у вас есть абсурдное чувство долга, и на самом деле это просто цензура. |
Psychologists and computer scientists like to talk about analysis and common sense as if they were salt and steel, or apples and oranges. |
Психологи и ученые, работающие в области компьютерных технологий, любят рассуждать об анализе и здравом смысле, как если бы это были вещи такие разные, как вода и камень, небо и земля и т.д. |
Maybe you can talk some sense into her before she sends me off to the firing squad for agreeing to host a sleepover. |
Может быть, вы можете переубедить ее прежде, чем она пошлет меня на расстрел за согласие провести ночевку. |
You find a way to talk some sense into your sister and the other restless natives? |
Ты нашел способ вдолбить немножко толка в твою сестру и других неугомонных туземцев? |
I was just trying to talk some sense into him, but Shaw just started rambling about his mission to vanquish evil. |
Я просто пыталась убедить его, но Шоу начал бормотать о своей миссии уничтожить зло. |
Go to the refugee train, talk some sense into these runaway women. |
Сходи в беженский обоз, скажи женкам чалдонским закон да дело. |
I was just trying to talk some sense into the boy, stop him from making a very serious mistake. |
Я просто пытался вразумить парня, остановить его, чтобы он не совершил самую серьезную ошибку в своей жизни. |
Anyway, it all makes sense in the end, so long as I got one of you to talk. |
В любом случае, в конце концов всё прояснилось, поскольку одного из вас я разговорила. |
Our societies will hold together only if we talk to each other with openness and frankness, and, in doing so, recreate a certain sense of solidarity from all our different roots. |
Наши общества сохранят единство только в том случае, если мы будет говорить друг с другом открыто и искренне, и при этом воссоздавать определенное чувство солидарности, проистекающее из наших очень разных корней. |
I've left comments on two talk pages, but I got the usual sense of non-responsiveness one gets when dealing with student editing. |
Я оставил комментарии на двух страницах обсуждения, но у меня появилось обычное чувство невосприимчивости, которое возникает, когда имеешь дело с редактированием студентов. |
I have no problem with profanity in articles where it makes sense to preserve original quotes, nor any problem with uncensored discussion on the talk pages. |
У меня нет проблем с ненормативной лексикой в статьях, где имеет смысл сохранять оригинальные цитаты, и никаких проблем с нецензурной дискуссией на страницах обсуждения. |
I was trying to make sense of a pointless argument on a Talk Page and someone linked to this Page. |
Я пытался разобраться в бессмысленном споре на странице обсуждения и кого-то, связанного с этой страницей. |
Your direction makes no sense. You're all talk and no talent. |
Ваша постановка лишена смысла, это пустопорожний треп, в вас нет таланта. |
I may talk rationally, but my decisions may not make much sense. |
Я могу говорить разумно, но мои решения, могут не имеет особого смысла. |
Levin felt now at leaving behind all his family and household cares such an eager sense of joy in life and expectation that he was not disposed to talk. |
Левин испытывал теперь, оставив позади себя все заботы семейные и хозяйственные, такое сильное чувство радости жизни и ожиданья, что ему не хотелось говорить. |
Let's ride up that hill, and when I get you out on top where you can see something, I'll talk sense. |
Взберемся в гору, а когда мы будем наверху, я вам кое-что покажу, и вы все поймете. |
If, Mahamati, you say that because of the reality of words the objects are, this talk lacks in sense. |
Если, Махамати, ты говоришь, что из-за реальности слов объекты существуют, то этот разговор лишен смысла. |
In that sense I do feel apprehensive-I have no wish to talk nonsense. |
В этом смысле - да, у меня нет ни малейшего желания говорить глупости. |
I'm here to talk some sense into poor emotionless Elena. |
Я сдесь что принести какой то смысл бедной лишенной чувств Елене. |
His talk indeed is wonderfully to the point and remarkable for clear good sense. |
Его речь действительно удивительно точна и примечательна ясным здравым смыслом. |
It makes good sense today to talk of cyberspace as a place all its own. |
Сегодня имеет смысл говорить о киберпространстве как о самостоятельном месте. |
I left a note on the originator's talk page and on the article talk page to ask if that's really true, and in what sense it is true. |
Я оставил записку на странице обсуждения составителя и на странице обсуждения статьи, чтобы спросить, действительно ли это правда и в каком смысле это правда. |
We thought he was just gonna talk some sense into her, you know, maybe sweeten her deal. |
Мы думали, он просто убедит ее, ну, знаете, сделает ей более выгодное предложение. |
As one editor above had the sense to suggest, you start by talking on the talk page. |
Как один редактор выше имел смысл предложить,вы начинаете с разговора на странице разговора. |
I stared at him, amazed, wondering hopefully if he'd snapped out of it and could finally talk some sense-either that, or gone completely off his rocker. |
Я удивленно уставился на него, недоумевая, считать ли это признаками просветления ума, или он уже окончательно свихнулся. |
Please see above as to why it makes sense for the compromise to be on a main page and a seperate talk page to discuss. |
Пожалуйста, смотрите выше, почему имеет смысл, чтобы компромисс был на главной странице и отдельной странице обсуждения для обсуждения. |
For Ford's sake, John, talk sense. |
Ради Форда, Джон, говори по-человечески. |
Loud music played for hours can disorient a subject and create a sense of hopelessness that'll make a subject more likely to talk. |
Громка музыка в течение 4-х часов может дезориентировать субъект и создать чувство безнадежности что заставит субъект разговориться. |
I think it would make much more sense to indicate on this, the article talk page, any information regarding the decision. |
Я думаю, что было бы гораздо более разумно указать на этой странице обсуждения статьи любую информацию, касающуюся этого решения. |
A neighbor said his mother would call the police over to the house to try to talk some sense into him. |
Сосед сказал, что его мать вызовет полицию, чтобы попытаться вразумить его. |
You talk astonishingly good sense. |
Ты удивительно умна. |
It doesn't make much sense to talk about the 'historical' meaning of devadasi before the current meaning. |
Нет особого смысла говорить об историческом значении девадаси раньше, чем о нынешнем значении. |
She's easy to talk to, I guess. And, uh, she's got a really good sense of humor. |
Наверно, с ней легко общаться, и у неё отличное чувство юмора. |
Maybe you can give him a shout and talk some sense into him. |
Может быть, вы можете дать ему крик и вразумить его. |
Not here to talk. I'm here to knock some sense into you. |
Я здесь не для разговоров, я здесь, чтобы вправить тебе мозги. |
Well, forget it. There's no sense to talk to Russophobic person. |
Его стратегическое положение означает, что он был бы первым, что привлекло бы внимание при входе в здание. |
You know, whenever you talk about him, you nearly always mention his fine sense of humor. |
Знаете, каждый раз, когда вы о нём говорите, вы почти всегда упоминаете его отличное чувство юмора. |
Doesn't it make more sense to talk about the history of Buddhism after introducing the three main sects? |
Разве нет смысла говорить об истории буддизма после введения трех основных сект? |
He must have a long talk with her one of these days, must confess frankly to his passion for Berenice, and appeal to her sympathy and good sense. |
Каупервуд решил поговорить с ней откровенно, признаться в своей страсти к Беренис, воззвать к ее доброму сердцу и здравому смыслу. |
But the sense of vulnerability that I had was absolutely nothing in comparison to the vulnerability of the families that I got to know over that year. |
Но чувство беззащитности, которое я тогда испытала, было ничто по сравнению с беззащитностью семей, с которыми я познакомилась за тот год. |
And even though they had good intentions of treating all neighborhoods equally, the communities didn't feel invested in the process or feel a sense of ownership of these buildings. |
Хотя и предполагалось одинаковое отношение ко всем, у людей не было ни ощущения вовлечённости в процесс ни ощущения того, что эти здания принадлежат им. |
It was the sense of chaos and unease caused by the bizarre and unpredictable behaviour of Isabelle's brother. |
Это было чувство хаоса и беспокойства, вызванных странным и непредсказуемым поведением брата Изабелль. |
Yours seem to lose all sense of honour, of goodness, of purity. |
А ваши друзья, видимо, утратили всякое понятие о чести, о добре, о чистоте. |
It makes sense to say that every intelligence has a soul. |
Вполне резонно считать, что всякое разумное существо наделено душой. |
We can get to it by tomorrow and have a whole day to talk Captain John into enlisting us. |
Значит, завтра мы сможем до них добраться, потолковать с капитаном Джоном и заручиться его поддержкой. |
It's high time you and I had a talk about the true nature of Vigilance. |
Самое время нам с вами поговорить о происхождении Бдительности. |
You give us Citadel on a platter, maybe we'll talk about that. |
Ты приносишь нам Цитадель на блюдечке, может мы поговорим об этом. |
I wish I could say that Augustus Waters kept his sense of humor until the end. |
Хотела бы я сказать, что Август Уотерс до конца сохранял своё чувство юмора. |
In talking to the computer, one gets the sense that he's capable of emotional responses. |
Разговаривая с компьютером, понимаешь, что он способен на эмоциональный отклик. |
A bird has become petrified and lost its sense of direction. |
Птичка окаменела и потеряла ориентацию. |
Buster emerged from Oscar's trailer with a newfound sense of manliness... and then received a serendipitous gift. |
Бастер вышел из трейлера Оскара с новым чувством мужественности и получил подарок от судьбы. |
Конечно, у него с юмором лучше, чем у меня! |
|
It also makes no sense whatsoever. |
Это также не имеет смысла Нет. |
Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end? |
Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to talk sense into».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to talk sense into» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, talk, sense, into , а также произношение и транскрипцию к «to talk sense into». Также, к фразе «to talk sense into» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.