Tone values - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тон, тонус, оттенок, интонация, стиль, характер, настроение, общая атмосфера, градация тонов, выражение
verb: гармонировать, настраивать, придавать желательный тон, изменять
set the tone - задавать тон
tone color - цвет тона
assumptive tone - надменный тон
basic prompting tone - основной информационный тональный сигнал
duo tone paint - двухцветная краска
partial tone - парциальный тон
external pager access tone - тональный сигнал доступа внешнего устройства оповещения
beep tone - зуммер
facetious tone - шутливый тон
decreased muscle tone - снижение мышечного тонуса
Синонимы к tone: voice, sound quality, sound, color, timbre, tonality, voice quality, air, feel, vein
Антонимы к tone: atonicity, achromatism, colourlessness, deadness, monotony, unimportance, virus, colorlessness, dullness, platitude
Значение tone: a musical or vocal sound with reference to its pitch, quality, and strength.
noun: значение, стоимость, ценность, величина, цена, оценка, смысл, достоинства, валюта, длительность
verb: ценить, оценивать, дорожить
Victorian values - устои викторианского общества
sense of values - представление о ценностях
change values - менять значения
nonconstant values - перемещенные параметры
shutter values - экспозиционная шкала на центральном затворе объектива
table of values - таблица оценок
adherence to democratic values - приверженность демократическим ценностям
foundational values - фундаментальные ценности
numerical values of letters - числовые значения букв
ethical values - нравственные ценности
Синонимы к values: cost, worth, face value, market price, monetary value, price, benefit, importance, good, avail
Антонимы к values: disadvantages, detriments
Значение values: the regard that something is held to deserve; the importance, worth, or usefulness of something.
I was sure he was ill from the whole tone of his letters, and yet he would not answer me when I asked him, and I had no third person to whom I could apply for news.' |
Я поняла, что он болен по тону его писем, и все же, он не ответил мне, когда я спросила его об этом, а больше мне не у кого было спросить. |
On the other hand, here was certainly a type of affection which carried with it values which could not be denied or belittled. |
С другой стороны, в его отношениях с Беренис было бесспорно много такого, что нельзя ни зачеркнуть, ни преуменьшить. |
This is where the main traits of the American national character, values, and beliefs come from. |
Вот где лежат корни основных черт американского характера, ценностей и убеждений. |
Albert had heard of nutritional values, and didn't hold with them. |
Альберт слышал о питательной ценности продуктов и прочих диетических делах, но новомодных теорий не придерживался. |
Honor kept her face calm, but she felt an undeniable satisfaction at his welcoming tone. |
Лицо Хонор оставалось спокойным, но ей понравился его доброжелательный тон. |
Did you really imagine that your modern creation would hold to the values of Keats and Wordsworth? |
Ты действительно думал, что твоё современное творение будет придерживаться идеалов Кидса и Вордсворта? |
He hadn't raised his voice but the bite was still there in his hard tone. |
Он не повысил голоса, но в его резком тоне все еще слышалась язвительность. |
The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language. |
Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
The invitation also states the mathematical formula to be used in ERA to determine automatic reranking on the basis of the new prices and/or new values submitted. |
В этом приглашении указывается также математическая формула, которая должна использоваться в ходе ЭРА для механического перераспределения мест с учетом представленных новых цен и/или новых стоимостных значений. |
Crosstab queries summarize your values and then group them by two sets of facts — one set down the side (row headings), and the other across the top (column headings). |
Перекрестные запросы суммируют значения и затем группируют их по двум наборам фактов — вдоль боковой стороны (заголовки строк) и в верхней части (заголовки столбцов). |
You must modify either the value in Office 365, or modify both of the values in the on-premises directory in order for both users to appear in Office 365. |
Чтобы были видны оба пользователя, необходимо изменить либо значение в Office 365, либо оба значения в локальном каталоге. |
Но в голосе ее не было тревоги. |
|
I shall, therefore, set off to-morrow.'—If he would say so to her at once, in the tone of decision becoming a man, there would be no opposition made to his going. |
И потому я завтра же еду...» Если бы он сразу так ей и сказал, с решимостью, приличной для мужчины, то не услышал бы никаких возражений. |
With these words, spoken in an unusually high tone for him, the lawyer goes into his rooms and shuts the door with a thundering noise. |
Юрист, проговорив эти слова необычным для него повышенным тоном, входит в контору и с оглушительным грохотом захлопывает дверь. |
A very nice lady, said Beatrice, her tone softening. My great aunt was in service with her father at the Castle. |
Очень приятная леди. - Битрис смягчила тон. -Моя двоюродная бабушка была в услужении у ее отца. |
You don't let everyday behavior betray your values. You don't envisage a thought system requiring a change in your lifestyle. |
Ты не позволяешь себе предать собственные ценности, но не думаешь об изменении жизненного уклада. |
From time to time, the old lady addressed him in a very low tone, and he replied as well as he was able, with a sort of awkward and constrained politeness. |
По временам хозяйка тихонько заговаривала с ним, и он охотно, но с какой-то неловкой и принужденной любезностью отвечал ей. |
I don't expect anything which is going to prove distasteful or harmful to you. His tone was aggressive. |
Я не жду от тебя ничего, что могло бы быть тебе неприятно или невыгодно, - твердо сказал Каупервуд. |
Я так и думал, что заметил некоторую дерзость в твоем цвете кожи. |
|
Do you pronounce the surname differently, you know, in a slightly lower tone? |
А фамилия произносится иначе, возможно, чуть ниже тоном? |
Ничего, - глухо ответил граф, поднимаясь с места. |
|
Illness or not, he'd better not cwoss my path. I'd kill him! shouted Denisov in a bloodthirsty tone. |
Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза - убью! - кровожадно прокричал Денисов. |
Listlessly and in the tone of a man dropping asleep, he began telling me about cabinet-maker Butyga. |
Вяло, тоном засыпающего человека, он стал рассказывать мне про столяра Бутыгу. |
Come, Castro! he exclaimed, with a certain spitefulness of tone. What the deuce is the matter with your heels-to-day of all others? |
Быстрей, Кастро! - воскликнул Морис с некоторым раздражением в голосе.- Что с тобой сегодня? |
Но ты мог бы это и потише сказать. |
|
And in that tone it was impossible to say what needed to be said to her. |
А в этом тоне нельзя было сказать того, что требовалось сказать ей. |
'I'm very sorry, Professor Purdy,' Hardcastle's tone was firm. |
Искренне сожалею, профессор, - голос Хардкасла звучал очень твердо. |
And yet it was clear from the whole tone of the letter that he was in despair, that outside influences were weighing heavily upon him, and that he did not believe what he said. |
А между тем по тону всего письма было ясно, что он в отчаянии, что посторонние влияния уже вполне отяготели над ним и что он уже сам себе не верил. |
That is very rare, I hope, said Lady Chettam, in a tone intended to guard against such events. |
Надеюсь, это бывает весьма редко, - сказала леди Четтем тоном, предостерегающим от таких крайностей. |
Really, it's just a hand-hold to set the tone for a slightly re-jigged regime. |
Серьезно, давайте возьмемся за руки чтобы придать мягкие формы нашему новому режиму. |
I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word. |
Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание. |
But Gangart ignored her suggestion. 'How regularly does he receive the injections?' she asked in a tone that showed this was clearly no consultation. |
Но прослушав зоину идею мимо, Г ангарт спросила её, явно не консультируясь: - Насколько аккуратно делаются ему уколы? |
We'd have to hit just the right tone, but our people can work with them. |
Мы лишь должны задать правильный тон, а с остальным наши люди справятся. |
Yes, there DO exist special reasons for his doing so, assented De Griers in a conciliatory tone, yet with rising anger. |
Тут есть, - тут именно существует особое обстоятельство, - подхватил Де-Грие просящим тоном, в котором все более и более слышалась досада. |
But not probable, emphatically interposed the voice from the carriole, in a tone tauntingly quizzical. |
Возможно, но маловероятно,- раздался из кареты голос, полный язвительной насмешки. |
The single difference estimator compares mean outcomes at end-line and is valid where treatment and control groups have the same outcome values at baseline. |
Однократная разностная оценка сравнивает средние исходы в конечной линии и является допустимой, если исходные значения лечения и контрольной группы одинаковы. |
Acceptable values for service parameters may be negotiated. |
Допустимые значения параметров обслуживания могут быть согласованы. |
The major parties were still determining their core values and policy proposals, with the party system in a state of flux. |
Основные партии все еще определяли свои основные ценности и политические предложения, а партийная система находилась в состоянии постоянного изменения. |
Tests can include checking the handling of some extreme data values while other interface variables are passed as normal values. |
Тесты могут включать проверку обработки некоторых экстремальных значений данных, в то время как другие переменные интерфейса передаются как нормальные значения. |
In rejecting wholesale Westernization the essay “demands a place for Chinese cultural values on the world stage. |
Отвергая массовую вестернизацию, эссе требует места для китайских культурных ценностей на мировой арене. |
Some of the authors formed the Agile Alliance, a non-profit organization that promotes software development according to the manifesto's values and principles. |
Некоторые авторы создали Agile Alliance, некоммерческую организацию, которая продвигает разработку программного обеспечения в соответствии с ценностями и принципами манифеста. |
' in a survey conducted by the Korea National Statistical Office, 'look and fashion' accounted for 22.7%, followed by character, economy, and values. |
в опросе, проведенном Национальным статистическим управлением Кореи, внешний вид и мода составили 22,7%, за ними следуют характер, экономика и ценности. |
They were obliged to transfer the equivalent values for the equalization of interest rates, expenditures and legal transfers covered under the contract. |
Они были обязаны перечислять эквивалентные суммы для выравнивания процентных ставок, расходов и юридических трансфертов, предусмотренных контрактом. |
The current frozen values of the slave are stored in Shift registers. |
Текущие замороженные значения ведомого устройства хранятся в регистрах сдвига. |
However, the magnetic moments deviate considerably from the spin-only values because of strong spin-orbit coupling. |
Однако магнитные моменты значительно отклоняются от значений только спина из-за сильной спин-орбитальной связи. |
The deeply religious Gladstone brought a new moral tone to politics with his evangelical sensibility and opposition to aristocracy. |
Глубоко религиозный Гладстон привнес новый моральный тон в политику своей евангельской чувствительностью и противостоянием аристократии. |
Однако существует только одна четверть всех значений U и V. |
|
Measures of goodness of fit typically summarize the discrepancy between observed values and the values expected under the model in question. |
Показатели хорошего соответствия обычно суммируют расхождение между наблюдаемыми значениями и значениями, ожидаемыми в рамках рассматриваемой модели. |
This is in fact true of the binary expansions of many rational numbers, where the values of the numbers are equal but the corresponding binary tree paths are different. |
Это действительно верно для бинарных разложений многих рациональных чисел, где значения чисел равны, но соответствующие пути бинарного дерева различны. |
Однако предпочтительны более высокие значения каппа, такие как 0,90. |
|
Along with others in the Beat generation, the popularity of Howl attracted criticism on the tone and style of the Beat poets. |
Наряду с другими в поколении бит, популярность Howl привлекла критику по тону и стилю бит-поэтов. |
In answering such questions, mathematicians interpret the probability values of probability theory. |
Отвечая на такие вопросы, математики интерпретируют вероятностные значения теории вероятностей. |
Julián was known for his business savvy, strong work ethic, and commitment to traditional Lebanese moral values. |
Хулиан был известен своей деловой хваткой, сильной трудовой этикой и приверженностью традиционным ливанским моральным ценностям. |
A larger constraint whose violating values are more similar to the current partial assignment may be preferred in such cases. |
В таких случаях предпочтение может отдаваться большему ограничению, нарушающие значения которого больше похожи на текущее частичное присвоение. |
The troped text consists of a series of enthusiastic affirmations, giving the piece a celebratory tone. |
Таким образом, Дана-это дхармический акт, требующий идеалистически-нормативного подхода и имеющий духовный и философский контекст. |
However, it is a very easy instrument to play and the tone is soft and gentle. |
Однако это очень легкий инструмент для игры, и тон его мягкий и нежный. |
The voltage value can then be likened to the position of the ass, and the values 0 and 1 represent the bales of hay. |
Затем значение напряжения можно сравнить с положением осла, а значения 0 и 1 представляют собой тюки сена. |
I would suggest adding more external & inline citations as well as stronger neutral tone. |
Я бы предложил добавить больше внешних и встроенных цитат, а также более сильный нейтральный тон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tone values».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tone values» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tone, values , а также произношение и транскрипцию к «tone values». Также, к фразе «tone values» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.