Took residence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it took into consideration - он принял во внимание
took note of the first - принял к сведению первого
took part in the first - приняли участие в первом
took place at a time - состоялся в то время,
took her to the movies - взял ее в кино
you took the test - Вы взяли тест
took account of certain - учитывала определенный
i took a plane - я взял самолет
took part in initiatives - приняли участие в инициативах
took the point - принял точку
Синонимы к took: caught, grabbed, stole, make, seized, brought, went, steal, removed, abducted
Антонимы к took: gave, disclaimed, failed, lost, misunderstood, misconceived, maintained, kept, added, offered
Значение took: simple past tense of take.
noun: резиденция, проживание, пребывание, местожительство, местопребывание, время пребывания, длительность пребывания
royal/official residence - королевская
full-time residence - постоянное проживание
extended residence - расширенное жительство
same residence - то же самое место жительства
holders of permanent residence - держатели постоянного проживания
principal place of residence - основное место жительства
permission for permanent residence - разрешение на постоянное место жительства
residence card - вид на жительство
right to freedom of movement and residence - право на свободу передвижения и выбор места жительства
residence permits for - вид на жительство для
Синонимы к residence: abode, home, quarters, pad, place of residence, house, dwelling, lodgings, address, domicile
Антонимы к residence: office, business, industry
Значение residence: a person’s home; the place where someone lives.
During one visit I observed, Trina chatted with a young soon-to-be mom while she took her blood pressure. |
Однажды я наблюдала за тем, как Трина общалась с молодой будущей мамой и измеряла её кровяное давление. |
Гаррис повел туда своего кузена, приехавшего из провинции. |
|
Я взял на себя смелость и добавил щедрые чаевые. |
|
Такса сделала два шага вперед и снова его куснула. |
|
Вы не могли бы отвезти нас к его дому? |
|
And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time. |
И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени. |
In 1980 the 22nd Olympic Games took place in Moscow, and in 2014 they are going to be held in Sochi. |
В 1980-м году 22-ые Олимпийские игры проводились в Москве, а в 2014-м году будут проводиться в Сочи. |
I swallowed one pill with water from the tap, then took a pair of surgical gloves from the bag. |
Я проглотил одну пилюлю, запил водой из-под крана, затем надел хирургические перчатки. |
I took off the wrist sheaths and laid them on the back of the stool. |
Я сняла с запястий чехлы для ножей и положила их на стул. |
Door locks of those better-known nobles' residence in Hanyang ... were made by my father |
Все замки знатных особ в Ханяне смастерил мой отец! |
Your wife was on duty at St Mary's that night and she took charge of his care. |
Ваша жена той ночью дежурила в Сент Мэри и взяла на себя уход за ним. |
Починка отняла у меня несколько часов. |
|
Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences. |
Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей. |
In January 2011, the Committee took note that only Albania had not submitted a completed questionnaire. |
В январе 2011 года Комитет принял к сведению, что заполненный вопросник не представила только Албания. |
He took his son out of a dangerous situation, which you and I talked about. |
Он вытащил сына из опасной ситуации, о которой мы говорили. |
He took refuge in the hillside when the districtsheriff came. |
Он спрятался на холме, когда приехал местный комиссар. |
The Minister of Sport and Tourism took appropriate supervisory and monitoring measures. |
Министр спорта и туризма принял соответствующие меры надзорного и контрольного характера. |
So I took the great big 1895 Montgomery Ward's catalog and I randomly went through it. |
Тогда я взял замечательный большой каталог Montgomery Ward за 1895 год и я случайным образом пробежался по нему. |
I told her stories as long as she would listen to them; and then for a change I took her out into the gallery. |
Я рассказывала ей сказки, пока она была в состоянии слушать, а затем вышла с ней в коридор. |
They took it for granted that she was imbued with their own patriotic fervor and would have been shocked to know how slight an interest in the war she had. |
Они, естественно, предполагали и в ей такой же патриотический пыл я были бы потрясены до глубины души, обнаружив, как мало, в сущности, было виг дела до войны. |
In time, beside the original disdain there grew up slowly another sentiment; and suddenly, giving up the idea of going home, he took a berth as chief mate of the Patna. |
И презрение мало-помалу вытеснялось иным чувством. Внезапно отказавшись от мысли вернуться на родину, он поступил штурманом на Патну. |
'Hear this daughter of yours, Hale Her residence in Milton has quite corrupted her. |
Слушая вашу дочь, Хейл, можно сказать, что жизнь в Милтоне совсем ее испортила. |
So you're going to need a sponsor with three years of legal residence. |
Вам нужен поручитель с трехлетним легальным проживанием. |
Ты говоришь об интернатуре или обо мне и ребенке? |
|
Я работаю в хирургии. |
|
We must assume they're about to uncover all of your residences, your bank accounts, your corporations. |
Надо полагать, они раскрыли все твои квартиры, банковские счета, корпорации. |
Because it started at my residence, I told Her Majesty that I would take charge. |
Поскольку болезнь началась в моей резиденции, я сказала Её Величеству, что возьму ответственность на себя. |
Pardon me. is this the Ford residence? |
Извините, это резиденция мистера Форда? |
What exactly occurred in your residence eight months ago, Mrs. Darmody? |
Что именно происходило в вашем доме 8 месяцев назад, миссис Дармоди? |
Подбросили орудие убийства в квартиру Белла. |
|
We've got a lead on his last place of residence. |
Известно его последнее место проживания. |
Пожалуй, нам лучше пройти к вам домой. |
|
Krauthagen got me a residence permit, but with the condition that I be his boyfriend and stay with him. |
Краутаген дал мне вид на жительство. Но при условии, что я стану его бойфрендом и останусь с ним. |
At all events you will come back: you will not be induced under any pretext to take up a permanent residence with her? |
Во всяком случае вы вернетесь? Вы ни под каким видом не останетесь там? |
The Lees took up residence at Arlington House. |
Ли поселились в Арлингтон-Хаусе. |
The Pritchard House is a two-story wood framed Queen Anne style residence located near downtown Titusville. |
Притчард-Хаус-это двухэтажная деревянная резиденция в стиле королевы Анны, расположенная недалеко от центра города Тайтусвилл. |
As playwright-in-residence at STC, Heiti ran the Playwrights’ Junction, a workshop for developing writers. |
Как драматург-резидент в STC, Хейти управлял The Playwrights’ Junction, мастерской для развития писателей. |
Loos returned to Vienna in 1896 and made it his permanent residence. |
Лоос вернулся в Вену в 1896 году и сделал ее своей постоянной резиденцией. |
While studying in Rome, most students can also reside in the Residencia Candia, which is in the vicinity of the Vatican. |
Во время учебы в Риме большинство студентов могут также проживать в Residencia Candia, которая находится в непосредственной близости от Ватикана. |
The architectural combination of a wada-type residence, a ghat on a waterbody, and a temple was typical of the Peshwa era. |
Архитектурное сочетание резиденции типа ВАДА, гхата на воде и храма было типичным для эпохи Пешва. |
Since he used a gun during the crime and guns were found in a search of his residence, he had violated his parole as well. |
Поскольку во время преступления он использовал пистолет, а оружие было найдено при обыске в его доме, он также нарушил свое условно-досрочное освобождение. |
Winehouse's bodyguard said that he had arrived at her residence three days before her death and felt she had been somewhat intoxicated. |
Телохранитель уайнхауса сказал, что он прибыл в ее резиденцию за три дня до ее смерти и почувствовал, что она была немного пьяна. |
The NKVD's first US operation was establishing the legal residency of Boris Bazarov and the illegal residency of Iskhak Akhmerov in 1934. |
Первой операцией НКВД в США было создание легальной резидентуры Бориса Базарова и нелегальной резидентуры Исхака Ахмерова в 1934 году. |
The gas driven off from the coal was collected and distributed through networks of pipes to residences and other buildings where it was used for cooking and lighting. |
Газ, отгоняемый от угля, собирали и распределяли по сетям труб в жилые дома и другие здания, где он использовался для приготовления пищи и освещения. |
On September 27, 2019, Trump declared Mar-a-Lago his primary residence. |
27 сентября 2019 года Трамп объявил Мар-а-Лаго своей основной резиденцией. |
Finally you added a tragedy that happed in the student residence, stating the the school was the site of the murder/stabbing of one or CMU students. |
Наконец, вы добавили трагедию, которая произошла в студенческой резиденции, заявив, что школа была местом убийства / ножевого ранения одного или нескольких студентов КМУ. |
Once Takahashi was dead, Nakahashi sent the group that had participated in the attack to join the troops already at the Prime Minister's residence. |
Как только Такахаси был убит, Накахаси послал группу, которая участвовала в нападении, присоединиться к войскам уже в резиденции премьер-министра. |
After the occupation of police headquarters, 2nd Lt. Kinjirō Suzuki led a small group to attack the nearby residence of Fumio Gotō, the Home Minister. |
После захвата штаб-квартиры полиции 2-й лейтенант Киндзиро Судзуки возглавил небольшую группу для нападения на соседнюю резиденцию министра внутренних дел Фумио Гото. |
However, four years later Sheikh Mujibur Rahman was assassinated on 15 August 1975 at his residence. |
Однако спустя четыре года Шейх Муджибур Рахман был убит 15 августа 1975 года в своей резиденции. |
Middle-class urban tradesmen and craftsmen were assessed taxes, and, like the serfs, they were forbidden to change residence. |
Средний класс городских торговцев и ремесленников облагался налогами, и им, как и крепостным, запрещалось менять место жительства. |
Instead, he was monitored by a team of consultants at his private residence. |
Вместо этого он находился под наблюдением группы консультантов в своей частной резиденции. |
These may include vehicles, tattoos, mystery boxes, sprites, inventories, residency passes, potions, wings, and ears/horns. |
Это могут быть транспортные средства, татуировки, таинственные коробки, спрайты, инвентарные списки, пропуска на жительство, зелья, крылья и уши/рога. |
Depending on residency and fellowship training, if undertaken, the doctor may have completed several years of additional training. |
В зависимости от ординатуры и стажировки, если она проводится, врач может пройти несколько лет дополнительного обучения. |
In 1961 he served as guest composer in residence for the Marlboro Music Festival in Vermont. |
В 1961 году он служил приглашенным композитором в резиденции на музыкальном фестивале Мальборо в Вермонте. |
Some motels were demolished, converted to private residences, or used as storage space while others have been left to slowly fall apart. |
Некоторые мотели были разрушены, превращены в частные резиденции или использовались в качестве складских помещений, в то время как другие были оставлены медленно разваливаться. |
The application process for residency training begins prior to the opening of the Main Residency Match in September. |
Процесс подачи заявки на обучение в резидентуре начинается до открытия основного матча резидентуры в сентябре. |
In India, prostitution is legal only if carried out in the private residence of a prostitute or others. |
В Индии проституция является законной только в том случае, если она осуществляется в частной резиденции проститутки или других лиц. |
The location of the equipment is taken to be places of residence or any other premises with a uniform purpose of use. |
Местом расположения оборудования принято считать места проживания или любые другие помещения с единым целевым назначением использования. |
However, visas and residence permits issued by Bulgaria, Croatia, Cyprus or Romania are not valid for travel to the Schengen Area. |
Однако визы и виды на жительство, выданные Болгарией, Хорватией, Кипром или Румынией, не действительны для поездок в Шенгенскую зону. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «took residence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «took residence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: took, residence , а также произношение и транскрипцию к «took residence». Также, к фразе «took residence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.