Took the castle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Took the castle - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
взял замок
Translate

- took

взял

- the [article]

тот

- castle [noun]

noun: замок, дворец, ладья, твердыня, рокировка, убежище

verb: рокировать, рокироваться

  • balmoral castle - замок Балморал

  • aberdour castle - замок в Абердуре

  • lincoln castle - Линкольнский замок

  • airy castle - воздушный замок

  • Nuremberg Castle - Замок Нюрнберг

  • marienburg castle - замок Мариенбург

  • castle door - замок двери

  • explore a castle - исследовать замок

  • glass castle - стеклянный замок

  • return to the castle - вернуться в замок

  • Синонимы к castle: fortification, keep, fort, citadel, fortress, stronghold, rook, palace, castling

    Антонимы к castle: cottage, camp, shed, cell, penis, anaconda, cabin, cum gun, joystick, lap rocket

    Значение castle: a large building or group of buildings fortified against attack with thick walls, battlements, towers, and in many cases a moat.



His birthday celebration took a fatal turn in the VIP lounge of a bikini bar in Oxnard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Празднование его дня рождения закончилось трагически в ВИП-зале бикини-бара в Окснарде.

Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций.

I took the Liberty of adding a generous tip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял на себя смелость и добавил щедрые чаевые.

Inabayama was a picturesque castle town nestling among small mountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инабаяма оказалась живописным укрепленным городом, окруженным невысокими холмами.

Howls echo from the crags and valleys beyond her castle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По склонам утесов и глубоким долинам эхом разлетается вой.

If only people took care of the environment and of one another they would never need any medical aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы только люди берегли окружающую среду и друг друга, им не понадобилась бы медицинская помощь.

I took a look at your records in Essex County.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просмотрел информацию о вашей работе в округе Эссекс.

Kaliko took a gold whistle from his pocket and blew a shrill note that echoed through every part of the cave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калико вынул из кармана золотой свисток и пронзительно свистнул.

My piano player threw ten sevens at the craps table and took off for Reno.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой пианист только что выбросил десять семёрок подряд в кости и свалил в Рино.

The little naked man took the chalk and started to draw triangles on the nearest bit of wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старичок взял мел и принялся чертить на ближайшей стене треугольники.

He took off the flat-crowned hat, produced a comb, and began to comb his thick dark hair with an absent expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снял плоскую шляпу, извлек гребенку и с отсутствующим выражением принялся расчесывать густые темные волосы.

Now, Tracy took a small chamois sack from her purse and placed the diamond in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом Трейси вытащила из сумочки маленький замшевый мешочек и поместила туда бриллиант.

He took them off at one time and his eyes were bloodshot and angry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мгновение он их снял, и глаза его оказались воспаленными и рассерженными.

Some landed, and their aeronauts took cover and became energetic infantry soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые спустились на землю, и авиаторы тут же превратились в отличных пехотинцев.

The city took no precautions to prevent further accidents from happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город не предпринимал никаких мер для предотвращения дальнейших происшествий.

He took her limp hand and pressed the damp clay into it and closed her fingers about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял ее безвольно повисшую руку, вложил в ладонь комок влажной глины и сжал пальцы.

She must have switched out the vial before I took it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она наверно заменила ампулы до того, как я её взял.

Maybe they crashed the party, took the watch, and torched the bystanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, они вломились посреди веселья, забрали часы и сожгли свидетелей.

She opened up the wardrobe in the corner of her sleeping room and took out her traveling dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нелл открыла гардероб в углу спальни и достала дорожное платье.

Justice Bhandari took special interest in mediation and conciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Бхандари проявляет особый интерес к вопросам посредничества и примирения.

The United Nations took the lead in developing the concept of post-conflict peace-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций взяла на себя руководящую роль в разработке концепции постконфликтного миростроительства.

That means Beckett and Castle were here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что Беккет и Касл были здесь.

In February 2007, the Administrative Committee, at its forty-third session, took note of a presentation by the secretariat of the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2007 году на своей сорок третьей сессии Административный комитет принял к сведению сообщение секретариата по этому проекту.

As we reflect on the climate change Conference that took place last December in Bali, we do so with a mixed sense of hope and foreboding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размышляя о Конференции по изменению климата, которая проходила в декабре прошлого года в Бали, мы испытываем смешанные чувства надежды и дурного предзнаменования.

Looks like they took off with a few parting gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже они сбежали, прихватив с собой подарочки.

The Commission took also a number of decisions regarding other activities which were not of a perennial nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия также приняла ряд решений в отношении других видов деятельности, которые не имеют постоянного характера.

It was a tower of a very important strategic role as it protected the main ferry across the Moskva River and took first attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она первой принимала на себя удар, так как находилась на стыке Москвы-реки со рвом. Этим, вероятно, объясняется архитектурное решение башни: высокий и стройный цилиндр поставлен на скошенный белокаменный цоколь и отделен от него полукруглым валиком.

The Minister of Sport and Tourism took appropriate supervisory and monitoring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр спорта и туризма принял соответствующие меры надзорного и контрольного характера.

If I get him to plead manslaughter diminished responsibility he'll get a sentence in a secure unit or hospital and there'll be no early release just cos he took his pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он согласится признаться в непредумышленном убийстве при ограниченной вменяемости, его точно отправят в тюрьму для душевнобольных преступников или в больницу, и он не сможет выйти на свободу, принимает он лекарства или нет.

Putin solved that problem in 2008 by moving sideways, becoming prime minister while his protégé, Dmitry Medvedev, took over as president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот вопрос элегантно решили еще в 2008 году, когда протеже Путина премьер-министр Дмитрий Медведев занял пост президента.

During his visit, Ukrainian troops took cases of cookies to a village school near Krasnohorivka, which was shelled by the Russia-backed separatist forces on May 28.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время этого визита, украинские военные отправили печенье в школу рядом с Красногоровкой, которую обстреляли поддерживаемые Россией сепаратисты 28 мая.

The dinghy took me to the dock at Naha on Okinawa, where I was rushed to the Navy hospital for a thorough physical exam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На спасательной лодке меня доставили сначала в порт Наха на Окинаве, а затем в военно-морской госпиталь, где тщательно проверили мое физическое состояние.

Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.

The internal warfare may be quieter since John Kelly took over as White House Chief of Staff and imposed more order in the West Wing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И действительно, острые внутренние конфликты утихли, с тех пор как Джон Келли занял пост руководителя аппарата Белого дома и навёл порядок в Западном крыле.

After a visit, John took a copy of Tom’s software home and started playing with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побывав у брата, Джон взял домой копию написанного Томом программного обеспечения и начал с ним экспериментировать.

“Most people have the prejudice that life started on Earth, and that it took billions of years,” he says. “But we have no data to support either of those statements.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«У большинства людей есть предрассудок — они считают, что жизнь зародилась на Земле, и на это потребовались миллиарды лет, но у нас нет научной информации в поддержку этих предположений», — говорит он.

Apparently, all it took for JFS to consider me a Muslim was complicity in their organized crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, лишь моего участия в организованной преступности было для JFS достаточно, чтобы начать считать меня мусульманкой.

Making the video was absolute hell (I don't have a proper camera for this so I had to do some elaborate mounting system which took ages to set up)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделать видео было сущим адом (у меня нет подходящей для этого камеры, так что пришлось прибегнуть к сложной программе монтажа, установка и настройка которой заняли кучу времени).

The term comes from the fact that at one time, people thought all swans were white, but it only took the discovery of one black swan to disprove that theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин происходит от того, что в свое время, люди думали, что все лебеди белые, но достаточно было открытия одного черного лебедя, чтобы опровергнуть эту теорию.

We put it up when they took the other one down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подняли его, когда сняли тот, другой флаг.

So he took a hammer and chisel and unmanned hundreds of these statues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял резец с молотком... И оскопил сотни этих скульптур.

Professor Persikov's life took on a strange, uneasy and worrisome complexion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь профессора Персикова приняла окраску странную, беспокойную и волнующую.

You took a year off to do yoga and play the lute, whatever, but I'm back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты целый год занимался йогой, играл на лютне, ладно, но я вернулся.

Her voice now took more mellow infections, her figure also; something subtle and penetrating escaped even from the folds of her gown and from the line of her foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос и движения Эммы стали мягче. Что-то пронзительное, но неуловимое исходило даже от складок ее платья, от изгиба ее ноги.

She poured out the tea and took the cups round with a couple of limp, sweet biscuits in each saucer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она разлила чай и поставила чашки перед сослуживцами, положив на каждое блюдце две плиточки мягковатого печенья.

I feel assured it's this business of the Time Machine, I said, and took up the Psychologist's account of our previous meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убежден, что это имеет какое-то отношение к Машине Времени, - сказал я и стал продолжать рассказ о нашей предыдущей встрече с того места, где остановился Психолог.

She built an ice castle, made a snow monster and gave herself a complete makeover in one day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она построила ледяной дворец, сделала снежного монстра и сделала себе макияж за один день.

Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument to Welsh industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы снесём замок Кардиффа, чтобы на его месте возвысился проект Blaidd Drwg, как памятник валлийской промышленности.

I just have to leave this package for Count Hubert up at the castle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто должен(на) оставить этот свёрток для графа Хуберта в замке.

Both of you will stay in CASTLE and monitor by remote feed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы оба останетесь в ЗАМКЕ и будете мониторить по каналу связи.

Walter Morison explained that by August 1943 most of the loopholes to escape in the castle had been exploited; making escaping even harder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер Морисон объяснил, что к августу 1943 года большинство лазеек для побега в замке были использованы, что сделало побег еще более трудным.

Dissatisfied with their behaviour, the Polish king Władysław Jagiełło invaded Bobolice in 1396 and took over the castle with adjacent estates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недовольный их поведением, польский король Владислав Ягайло в 1396 году вторгся в Боболице и захватил замок с прилегающими поместьями.

The castle was reconstructed by the then owners, the Krezowie family, but in 1657, during the Deluge, it was plundered and totally ruined by Swedish troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замок был восстановлен тогдашними владельцами, семьей Крезовых, но в 1657 году, во время потопа, он был разграблен и полностью разрушен шведскими войсками.

The first creation was for Sir John Cheyne KG, constable of Barnard Castle, who was summoned to Parliament between 22 September 1487 and 14 October 1495.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое творение было посвящено сэру Джону Чейну кг, констеблю замка Барнард, который был вызван в парламент между 22 сентября 1487 года и 14 октября 1495 года.

No record exists of the exact form of the medieval rituals, but a later account exists of the coronation of the 17-month-old infant James V at Stirling Castle in 1513.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких записей о точной форме средневековых ритуалов, но существует более поздний отчет о коронации 17-месячного младенца Якова V в замке Стерлинг в 1513 году.

She appeared as Lady Anne in the BBC Radio 4 comedy The Castle, and has appeared in several stage productions, including People Who Don't Do Dinner Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она появилась в роли леди Энн в комедии BBC Radio 4 The Castle и появилась в нескольких сценических постановках, включая людей, которые не устраивают званых обедов.

Unfortunately, Riana is forced to become a castle servant as she has seen too much of the Spellbinder's secrets, and Paul is taken back to the dungeons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, Риана вынуждена стать служанкой замка, так как она слишком много видела секретов заклинателя, и Пол возвращается в подземелья.

In the 1990s, the castle began to be used as a place for weddings and cultural events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990-х годах замок начали использовать как место для проведения свадеб и культурных мероприятий.

Exploring the castle, Sadwick finds a model of a planetary system linked to the flow of space-and-time itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследуя замок, Садвик находит модель планетной системы, связанной с потоком самого пространства-времени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «took the castle». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «took the castle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: took, the, castle , а также произношение и транскрипцию к «took the castle». Также, к фразе «took the castle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information