Train runs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поезд, состав, шлейф, череда, кортеж, цепь, обоз, вереница, ряд, караван
verb: тренироваться, обучать, тренировать, готовить, обучаться, учить, воспитывать, дрессировать, готовиться, упражняться
automatic train protection - автоматическая защита поездов
wrecking train - аварийный поезд
scenic train - открытый поезд
train the trainer seminar - подготовки инструкторов семинар
rapid transit train - быстрый транзит поездов
i catch train - я поймать поезд
train local - обучать местный
would train - будет готовить
riding a train - езда на поезде
ballast train - балластный поезд
Синонимы к train: subway, locomotive, choo choo, monorail, iron horse, following, household, retinue, cortège, entourage
Антонимы к train: break training, weaken, be unfit, neglect, ignore, disdain, forget
Значение train: a series of railroad cars moved as a unit by a locomotive or by integral motors.
verb: работать, бежать, управлять, бегать, идти, проходить, убегать, вести, проводить, течь
noun: пробег, бег, прогон, ход, работа, трасса, тираж, рейс, показ, партия
a runs - а пробегает
time limit runs - Лимит времени работает
runs for his life. - работает в течение его жизни.
runs 24/24 - работает 24/24
the financial year runs from - прогоны финансового года из
when time runs out - когда закончится время
runs fine - работает отлично
that runs - что прогоны
runs clear - потечет чистая
before the timer runs out - до того, как таймер иссякнут
Синонимы к runs: trot, dash, gallop, sprint, jog, circuit, route, journey, beat, round
Антонимы к runs: crawls, creeps, drags, trails, cuts short, dawdles, drags oneself, limps, moves slowly, plods
Значение runs: an act or spell of running.
train journeys
Here the train is forced to undergo an emergency brake to prevent a derailment when a deer runs onto the line. |
Здесь поезд вынужден подвергаться экстренному торможению, чтобы предотвратить сход с рельсов, когда олень выбегает на линию. |
The train opened on February 5, 2015, and runs from Yongsan Station in Seoul to Iksan Station in Jeollabuk-do and back again. |
Поезд открылся 5 февраля 2015 года и курсирует от станции Юнсан в Сеуле до станции Иксан в Чоллабук-до и обратно. |
This train runs between Tokyo and Hakata. |
Этот поезд ходит между Токио и Хаката. |
Если поезд проедет по кейсу, кнопка активируется. |
|
Several trial runs were made with the full train as far as Goulburn. |
Было совершено несколько пробных рейсов полным составом до Гоулберна. |
The head of the convoy runs from one end of the train to the other. |
Начальник конвоя бегает с одного конца поезда на другой. |
Rail transport is where a train runs along a set of two parallel steel rails, known as a railway or railroad. |
Железнодорожный транспорт - это когда поезд проходит по двум параллельным стальным рельсам, известным как железная дорога или железная дорога. |
Baldev, realising nobody loves his daughter more than Raj does, lets her go, and she runs and catches the train as it departs. |
Балдев, понимая, что никто не любит его дочь больше, чем Радж, отпускает ее, и она бежит и ловит поезд, когда он отправляется. |
It'll take you to everywhere this train runs, anywhere in the fourth dimension of dreams. |
По нему можно ехать везде, куда едет поезд, в любом из четырёх измерений снов. |
After the final runs of the Jubilee train the carriages were restored to normal passenger service. |
Хотя несколько клубов по всей Европе были связаны с Бузидом, он выбрал греческую сторону из-за командного духа. |
On Christmas Eve in Laurel, Illinois, Julie Reyes runs into rising pop star, Stuart Bale, on a train. |
В канун Рождества в Лореле, штат Иллинойс, Джули Рейес сталкивается в поезде с восходящей поп-звездой Стюартом Бейлом. |
Amtrak's California Zephyr, with one train in each direction daily, runs east–west through Utah with stops in Green River, Helper, Provo, and Salt Lake City. |
Калифорнийский зефир компании Amtrak, ежедневно курсирующий по одному поезду в каждом направлении, курсирует с востока на запад через Юту с остановками в Грин-Ривер, хелпере, Прово и Солт-Лейк-Сити. |
... He could have been running, but not from the police... When the Underground stops, everybody runs to get on the train. |
Он мог бы бежать, но не от полицииКогда метро останавливается, все бегут садиться в поезд. |
0.30 Train runs into a snowdrift. |
0.30 - поезд попадает в полосу снежных заносов. |
The station is also served by the Camden Line of the MARC Train, which runs between Baltimore and Washington. |
Станция также обслуживается линией Camden поезда MARC, который курсирует между Балтимором и Вашингтоном. |
Поезд пробегает преграды, запорошенные снегом. |
|
The train departs from Bison Halt Station runs every half hour, from 12.30pm to 3.30pm. |
Поезд отправляется со станции Бизон-Хальт каждые полчаса, с 12.30 до 3.30 вечера. |
It's a freight train. It runs you over. |
Она как поезд, что настигает тебя. |
That is, the symbol for the A Train has to be blue, since it runs along Eighth Avenue and all other Eighth Avenue train symbols are blue. |
То есть символ поезда а должен быть синим, так как он проходит по Восьмой авеню, а все остальные символы поезда на Восьмой авеню-синими. |
Named after the passenger train that runs up and down the East Coast. |
Так называется пассажирский поезд, курсирующий по Восточному побережью. |
He runs a motivational YouTube channel which is about fitness and he talks about how to workout and train with limited equipment. |
Он управляет мотивационным каналом YouTube, который посвящен фитнесу, и он рассказывает о том, как тренироваться и тренироваться с ограниченным оборудованием. |
An inverted roller coaster is a roller coaster in which the train runs under the track with the seats directly attached to the wheel carriage. |
Перевернутые американские горки-это американские горки, в которых поезд проходит под рельсами с сиденьями, непосредственно прикрепленными к колесному вагону. |
It now operates most trains short hood forward for safety reasons, but at least one train still runs long hood forward. |
Теперь он управляет большинством поездов с коротким капотом вперед по соображениям безопасности, но по крайней мере один поезд все еще ходит с длинным капотом вперед. |
In addition to on-field efforts, Big Train runs a summer camp for children ages 5-12. |
Помимо полевых работ, в большом поезде работает летний лагерь для детей в возрасте от 5 до 12 лет. |
Every other train to and from Frankfurt also runs through to Frankfurt Airport. |
Все остальные поезда до и из Франкфурта также проходят через аэропорт Франкфурта. |
There's a reflecting pool out back, there's an old-timey train that runs through the mall, and three Burberrys. |
Сзади есть зеркальный пруд, здесь - старинный поезд, проезжающий через весь магазин, и три магазина Burberry. |
Около железнодорожной станции обнаружена угнанная машина. |
|
That way you can see him and you can still continue to train. |
Таким образом, вы сможете видеться с ним и по-прежнему продолжать тренироваться. |
Ах, да, эта женщина какает рядом с вокзалом. |
|
Я был в поезде двенадцать часов. |
|
When Uncle Jack jumped down from the train Christmas Eve day, we had to wait for the porter to hand him two long packages. |
Настал канун рождества, из вагона выскочил дядя Джек, но нам пришлось ждать его носильщика с двумя длинными свёртками. |
Поезд отходит через 40 минут, сэр. |
|
The Middle Core and the Marxist-Leninist Faction took a train to Yoyogi and walked to Shinjuku Station. |
Центральный корпус и фракция марксистов захватили поезд, направляющийся в Йойоджи, и ворвались в терминал Шиндзуки. |
He asked the engineer to pull the train under the arch, in the same matter-of-fact manner a streetcar passenger might use to ask someone to move over abit. |
Он попросил подать поезд под арку таким же легким тоном, каким просят в трамвае немножко подвинуться. |
She died of blunt force trauma from injuries suffered in a train collision. |
Она умерла от удара тупым предметом, полученным при крушении поезда. |
His abominable character runs in her blood. |
В её крови течёт его гнусный нрав. |
Mercy Lagrande, real name, Mercedes King, runs an unlicensed business doing paranormal consultations. |
Мэрси Лэгрэйнд, настоящее имя Мерседес Кинг, занимается предпринимательством без лицензии, давая консультации по паранормальным явлениям. |
You are, after all, powerful proof of my ability to train others in the art of detection. |
Ты - мощное доказательство моей способности к обучению других, искусству ведения расследования. |
I don't care how Two Horns played it in there... I know he was behind that train ambush. |
Я не знаю, что Двурогий задумал сейчас, но я знаю, что он стоял за засадой в поезде. |
What do you mean, go by boat? I've got a reservation on the morning train. |
Я не сяду на судно, у меня билет на поезд. |
Аэропорты и вокзалы предупреждены. |
|
Smoked him out onto the train with the money and settled his debts in the night. |
Заманили на поезд с деньгами и забрали долги этой ночью. |
May I please be excused to go step in front of a moving train? |
Прошу меня простить можно я просто лягу под поезд? |
If we had been killed during the train attack, do you think General Guzman would have came to the rescue? |
Если бы нас убили во время нападения на поезд, думаешь, генерал Гузман пришел бы на помощь? |
Well, he's the C.E.O. of Adler Financial Management, and he runs their top hedge fund. |
Он - генеральный директор компании Адлер Файненшнл Менеджмент и управляет их главным хедж-фондом. |
Like I'm supposed to believe you took a train down there Just to clear your name? |
Как будто я поверю в то, что ты поехала туда на поезде только, чтобы очистить свое имя? |
I pushed him to the railway tracks... and then the train ran over him and reduced him to a bloody pulp |
Я его зарезала прямо на рельсах! Проехал поезд и размазал его. |
Outside, Ostap took Alexander Ivanovich by the arm, and the two strategists started walking briskly toward the train station. |
На улице Остап взял Александра Ивановича под руку, и оба комбинатора быстро пошли по направлению к вокзалу. |
He was going comfortably by train. |
И он решил добираться до Венеции самым покойным и удобным образом - в спальном вагоне. |
Вагон-ресторан в поезде не работал. |
|
You're talking to one of the three men in the Western hemisphere capable of following that train of thought. |
Ты говоришь с одним из трёх человек во всем западном полушарии, способных воспринять подобный поток сознания. |
The hospital has been filled up from our train, there are a great many bed cases amongst them. |
Лазарет весь заполнен ранеными из нашего поезда; среди них многие в тяжелом состоянии. |
Поезд до Токио отправляется с платформы2. |
|
We'll find them train them to be like us, Not like an old person or a band of cripples. |
Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней. |
Now do a train from the North Pole to the South Pole. |
А теперь сделай мне поезд от северного полюса к южному. |
The fur coat, a dinner, a train ticket, another dinner, another ticket, three turbans (purchased for a rainy day), horse cabs, the vase, and all kinds of junk. |
Шуба, соус, железнодорожный билет, опять соус, опять билет, три чалмы, купленные на черный день, извозчики, ваза и всякая чепуха. |
He runs his mouth, Charlie, but he still dances to Maranzano's tune. |
Он, вроде, сам что-то делает, но в итоге все равно пляшет под дудку Маранцано. |
Он был похищен из поезда бандитами. |
|
It's in the warehouse near the train yard. |
Всё на складе около депо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «train runs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «train runs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: train, runs , а также произношение и транскрипцию к «train runs». Также, к фразе «train runs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.