True understanding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
that is true - это правда
it was true - это правда
true change - истинное изменение
a true machine - настоящая машина
still true - до сих пор верно
true threat - реальная угроза
but it is also true - но это также верно,
this is true for - это верно для
same is true - То же самое верно
my true passion - моя истинная страсть
Синонимы к true: authentic, bona fide, certifiable, certified, dinkum, echt, genuine, honest, pukka, pucka
Антонимы к true: bogus, counterfeit, fake, false, mock, phony, phoney, pseudo, sham, spurious
Значение true: Conforming to the actual state of reality or fact; factually correct.
noun: понимание, взаимопонимание, разум, договоренность, соглашение, согласие, способность понимать
adjective: разумный, понимающий, чуткий, отзывчивый
understanding of the functioning - понимание функционирования
is a key for understanding - является ключевым для понимания
provided with the understanding - при условии, с пониманием того,
a sense of understanding - чувство понимания
public understanding - общественное понимание
multicultural understanding - мультикультурное понимание
reinforce understanding - усилить понимание
check understanding - проверка понимания
understanding skills - понимание навыков
my understanding is correct - я правильно понимаю
Синонимы к understanding: kind, approachable, forgiving, humane, supportive, forbearing, tolerant, considerate, patient, perceptive
Антонимы к understanding: confusion, lack of understanding, ignorance, misunderstanding, derstanding, misinterpret, concentrate
Значение understanding: sympathetically aware of other people’s feelings; tolerant and forgiving.
Тебе никогда не понять чистоту истинного предназначения. |
|
When that man, my spiritual son,... read the verses correctly, and finds the key,... he will understand the true meaning. |
Когда этот человек, мой духовный сын, прочтёт эти вирши правильно, он найдёт ключ, с помощью которого постигнет истину. |
She has true understanding. |
В ней есть способность понимать. |
Currently I understand the “subscription” parameter accepts only a true/false value, correct? |
В настоящее время я понимаю, что параметр “подписка” принимает только значение true/false, верно? |
This understates the case; again, there is consensus that one of these is true, and a virulent argument as to which. |
Это преуменьшает дело; опять же, есть консенсус, что один из них истинен, и ядовитый аргумент относительно того, какой именно. |
But, in the end, Erin is the only one who understands the true nature of Acheron. |
Но, в конце концов, Эрин-единственная, кто понимает истинную природу Ашерона. |
The wide public was uninformed about the true nature of these compounds and what their importance may be in the understanding of perception itself. |
Широкая общественность была в неведении об истинной природе этих соединений и о том, что в них может быть ключ к пониманию и восприятию себя. |
But by asking Lauran questions, it allowed us to use dialogue to get to a place of true understanding. |
Но я задавала Лорен вопросы, что позволило нам перейти к диалогу, который привёл нас к истинному пониманию. |
So please know that what I'm about to share with you is meant in the spirit of true concern and understanding. |
Так что, пожалуйста, знай, что я намерен разделить с тобой твое состояние искреннего беспокойства и понимания. |
There was – said Sartre’s classmate – no way that that Jew could understand French poetry as well as a true Frenchman. |
Этот еврей, – говорил однокашник Сартра, - никак не мог понимать французскую поэзию так же хорошо, как истинный француз. |
Женщины просто не в состоянии понять истинную природу славы и власти. |
|
Then in future you will make her understand that there are certain subjects we do not ever mention, Robert, if we are true ladies and gentlemen. |
Так объяснишь ей на будущее, Роберт, что есть вещи, о которых воспитанные люди, настоящие леди и джентльмены, никогда не упоминают. |
But I have come to understand that true jihad means striving to the utmost to strengthen and live those qualities which God loves: honesty, trustworthiness, compassion, benevolence, reliability, respect, truthfulness . |
Но я понял, что настоящий джихад — это бесконечное стремление к развитию и воплощению таких угодных Богу качеств, как искренность, добросовестность, сострадание, милосердие, верность, уважение, доверие. |
We must look inwards with sincereity and understand what we have become and what our true self is.. . |
Мы должны смотреть внутрь себя с искренностью и понимать, кем мы стали и что такое наше истинное Я.. . |
Those who voted for Brexit or Trump did not simply fail to understand the true benefits of globalization; they currently lack the skills or opportunities to secure a piece of the pie. |
Те, кто голосовал за Brexit или Трампа не просто отказываются от истинных преимуществ глобализации; им в настоящее время не хватает навыков или возможностей для того, чтобы обеспечить себя куском пирога. |
Hall contributed a large amount of work in understand adolescent development, some of which still holds true today. |
Холл внес большой вклад в работу по пониманию развития подростков, некоторые из которых до сих пор остаются верными и сегодня. |
In order to understand true courage in Christianity it takes someone who displays the virtues of faith, hope, and mercy. |
Чтобы понять истинное мужество в христианстве, нужен тот, кто проявляет добродетели Веры, Надежды и милосердия. |
Only now I understand that it is not true, and that these are internal EnWiki changes. |
Только теперь я понимаю, что это неправда, и что это внутренние изменения Энвики. |
That is true, replied Rodolphe. To think that not one of these people is capable of understanding even the cut of a coat! |
Вот именно, - подхватил Родольф. - Разве кто-нибудь из местных уважаемых граждан способен оценить хотя бы покрой фрака? |
Only those students will be true journalists who feel it`s their mission, who are ready to accept it with pluses and minuses, work with great pleasure and understand that journalism is a way of life, not only a profession. |
Только те студенты будут истинными журналистами, которые чувствуют, что это - их миссия, кто готов принять журналистику с плюсами и минусами, работать с большим удовольствием и понять, что журналистика - образ жизни, и не только профессия. |
However, I certainly understand that it’s just my dream, I really hope that at least some of the mentioned qualities will come true in the future. |
Однако я, конечно же, понимаю, что это всего лишь моя мечта, но я действительно надеюсь, что хотя бы некоторые упомянутые качества в будущем сбудутся. |
The most beautiful quality of a true friendship is to understand them. Be understood with absolute clarity. |
Самым прекрасным качеством настоящей дружбы является возможность понять... и быть понятым с абсолютной ясностью. |
We're both healers, so our relationship is based on a true love and understanding for one another. |
Мы оба врачи, так что наши отношения, основаны на искренней любви и понимании друг друга. |
Upon the whole, then, the man of candour and of true understanding is never hasty to condemn. |
Таким образом, человек беспристрастный и вдумчивый никогда не торопится произнести свой приговор. |
They were staying in this form by their own will to communicate with and to attempt to understand the true nature of the Scub Coral. |
Они оставались в этой форме по своей собственной воле, чтобы общаться и пытаться понять истинную природу коралла-Скуба. |
And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children. |
И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей. |
Transductive reasoning is when a child fails to understand the true relationships between cause and effect. |
Трансдуктивное мышление-это когда ребенок не понимает истинных отношений между причиной и следствием. |
Such a man does not understand the simplest rudiments of those principles which are the basis of true prosperity. |
Такой человек не понимает простейших принципов, которые заложены в основе материального благополучия. |
To try to understand the true nature of Saturn's rings, I've come to this glacial lagoon in Iceland. |
чтобы разобраться в природе колец Сатурна, я отправился в ледниковую лагуну в исландии. |
Understand this, child: a girl whom Lucien loves has claims on their regard, as a true Christian worships the slough on which, by chance, the divine light falls. |
Знайте, дочь моя: женщина, любимая Люсьеном, вправе рассчитывать на их уважение, - так истинному христианину дорога и грязь, если на нее случайно упадет божественный луч. |
To reduce it to that is very typical of those who have no true understanding of the Assyrian people. |
Свести его к этому очень характерно для тех, кто не имеет истинного представления об ассирийском народе. |
I believe that this section is completely biased and lacks understanding the true context of the conversation between the two. |
Я считаю, что этот раздел полностью предвзят и не понимает истинного контекста разговора между ними. |
To prove that contrapositives are logically equivalent, we need to understand when material implication is true or false. |
Чтобы доказать, что контрапозитивы логически эквивалентны, нам нужно понять, когда материальная импликация истинна или ложна. |
Similar factors have led to criticisms of Jaspers' definition of true delusions as being ultimately 'un-understandable'. |
Подобные факторы привели к критике ясперсовского определения истинных заблуждений как в конечном счете непонятных. |
And if we suppose that's true, well, then, we must conclude the universe isn't some mystical netherworld outside our grasp of understanding. |
И если считать это правдой, тогда нужно заключить, что вселенная - это не мистическая преисподняя вне нашего понимания. |
There you are, for instance, talking to the workmen. Oh yes, I understand there is a lot of trickery, and baseness; it is true. Brother; they are thieves all of them! |
Вот ты там с мужиками говоришь, то да се... я понимаю, очень много неправильного, подлого -верно, брат... Воры всё! |
The introduction to this section is true, indeed understated, but very misleading. |
Введение в этот раздел верно, действительно занижено, но очень вводит в заблуждение. |
Further, Aristotle states that the soul helps humans find the truth and understanding the true purpose or role of the soul is extremely difficult. |
Далее, Аристотель утверждает, что душа помогает человеку найти истину и понять истинное предназначение или роль души чрезвычайно трудно. |
It is our hope, indeed, our true goal for human kind to gain a better understanding of the universal commonality of life itself. |
Наша надежда, и, несомненно, наша цель в том, чтобы человечество достигло наилучшего понимания вселенского сообщества самой жизни. |
Even if it were true, my understanding is that this would not be grounds for supressing the content, esp. |
Даже если бы это было правдой, мое понимание таково, что это не было бы основанием для подавления содержания, esp. |
True, as I understand it, ciphers were at least to an extent brought in to justify other candidates. |
Его функция также включает в себя обработку информации, относящейся к осязанию. |
Somebody who understands the true meaning of love and has a deep respect for law and order. |
Того, кто действительно понимал, что такое любовь, и питал глубокое уважение к закону. |
That may be true, but if everybody could understand that work isn't just a duty but a prison sentence. |
Может быть это и было бы верно, если бы всем нам удалось понять, что... работа не только обязанность, но еще и наказание. |
True, but when the word is striving for something very serious, do you understand? , not on a fantasy. |
Да, но только тогда, когда его слово о чем-то очень серьезном, ты понимаешь, не о фантастическом. |
Similar factors have led to criticisms of Jaspers' definition of true delusions as being ultimately 'un-understandable'. |
Подобные факторы привели к критике ясперсовского определения истинных заблуждений как в конечном счете непонятных. |
What my job has taught me over the years is that to really understand data and their true potential, sometimes we actually have to forget about them and see through them instead. |
Моя работа за эти годы научила меня, что чтобы действительно понимать данные и их истинный потенциал, иногда нам надо забыть о них, и посмотреть сквозь них. |
I fail to understand his true aim. |
Я не могу понять, какова его настоящая цель. |
So that we have a better understanding of the probability of something being true or not. |
Так мы получим лучшее понимание вероятности того, что нечто истинно, или нет. |
As long as that is true... you will abide by our rules! Do you understand? |
И пока это так, ты будешь уважать наши правила, понимаешь? |
In order to understand if this is true, countries with largely homogenous and racially stable populations should be studied to better understand incidence. |
Для того чтобы понять, так ли это, необходимо изучить страны с преимущественно однородным и расово стабильным населением, чтобы лучше понять уровень заболеваемости. |
Listen, if what Jackson is saying is true, there is an Ori ship out there with a near complete weapon on it that could prove useful against the Ori. |
Слушайте, если Джексон говорит правду, то есть корабль Орай с почти готовым оружием на борту, которое может оказаться полезным против Орай. |
You see, without fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility for someone to discover your true identity. |
Видите, без отпечатков пальцев вы станете на шаг ближе к устранению возможности кого-либо раскрыть вашу настоящую личность. |
Undoubtedly, there will be people on the outside who will not understand the condition you men have, or will think it a rather shameful condition. |
Несомненно, на гражданке найдутся люди которые не поймут вашего, народ, состояния или посчитают это довольно постыдным состоянием. |
If TRUE or omitted, an approximate match is returned. In other words, if an exact match is not found, the next largest value that is less than lookup_value is returned. |
Если этот аргумент имеет значение ИСТИНА или опущен, возвращается приблизительное соответствие; при отсутствии точного соответствия возвращается наибольшее из значений, меньших, чем искомое_значение. |
When people see your images in their Instagram feed or visit your Instagram profile, they should know it's your brand and understand the message you're trying to get across. |
Когда люди просматривают ваши изображения в своей ленте Instagram или посещают ваш профиль Instagram, они должны узнавать ваш бренд и понимать, какую идею вы пытаетесь донести. |
Я понимаю, что там накопилось много остатков. |
|
This is the beginnings of biology as a science that you see here, it's this desire to collect and classify, which then, over time, becomes the desire to explain and understand. |
Именно с этого начиналась биология как наука: с желания собирать и систематизировать, со временем превратившегося в желание понимать и объяснять. |
Unfortunately, it's true. |
А ведь все это правда. |
Irritated words circulated in a low tone, still, it is true. |
Слышались возгласы возмущения, правда, еще негромкие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «true understanding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «true understanding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: true, understanding , а также произношение и транскрипцию к «true understanding». Также, к фразе «true understanding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.