Uncouth gambols - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Uncouth gambols - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
неотесанные шалости
Translate

- uncouth [adjective]

adjective: неотесанный, грубоватый, неуклюжий, дикий, заброшенный

  • boorish / coarse / crude / rude / uncouth manner - грубость, невоспитанность

  • uncouth and barbarous - неотесанный и варварский

  • uncouth gambols - неотесанные шалости

  • He's uncouth but effective - Он неотесанный, но эффективный

  • Синонимы к uncouth: disrespectful, impolite, unpolished, rough-hewn, discourteous, bush-league, common, churlish, indecorous, uncivil

    Антонимы к uncouth: couth, refined, sophisticated, agile, cultivated, polished

    Значение uncouth: (of a person or their appearance or behavior) lacking good manners, refinement, or grace.

- gambols

прыжки



In his common talk he spoke the broad dialect of the county, and his uncouthness brought him frequently into disputes with the townspeople.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей обычной беседе он говорил на широком диалекте графства, и его нескладность часто приводила его к спорам с горожанами.

On holidays I often wandered out of the town to Millioni Street, where the dockers lived, and saw how quickly Ardalon had settled down among those uncouth ruffians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По праздникам я частенько спускался из города в Миллионную улицу, где ютились босяки, и видел, как быстро Ардальон становится своим человеком в золотой роте.

What you ladies don't understand is that Blanche... is a delicate flower being trampled by an uncouth lout

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы вы не понимаете, что Бланш - нежный цветок растоптанный ужасным злодеем.

Where did you find this uncouth creature?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где ты нашел эту невоспитанную?

In those days only the uncouth Yankees descended to telegraphese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те дни одни лишь неотесанные янки пользовались телеграфным стилем.

Blatter is not quite as uncouth as Havelange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блаттер не так груб, как Авеланж.

He ate in a ravenous way that was very disagreeable, and all his actions were uncouth, noisy, and greedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ел он прожорливо, так что было неприятно смотреть, и все его движения были грубые, шумные, жадные.

A violent babble of uncouth sounds burst out on the other side of the planks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За дощатой стеной громко тараторили хриплые голоса.

The effusions of an uncouth restaurant owner, or the pitiful babbling of an old man, it doesn't matter to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика. Мне на это абсолютно наплевать.

The highly civilized apes swung gracefully from bough to bough, the Neanderthaler was uncouth and bound to the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокоцивилизованные обезьяны, изящно прыгая с ветки на ветку, наверняка поражались уродству и приземленности неандертальца.

To me it all seems strange, uncouth, and tragic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это было нечто странное, безобразное и даже трагическое, по крайней мере со мной.

They were brutish and uncouth, filthy in appearance and in habits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были грубыми и неотесанными, грязными на вид и в привычках.

He was a little wild, uncouth and proud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даниеле грубоват, диковат и горд.

As if I could possibly be interested in every uncouth merchant and farmer who aspires to become a marquis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто меня может заинтересовать какой-нибудь торговец, фермер или другой неотесанный буржуа, который только и мечтает, чтоб зваться маркизом...

A more uncouth clumsy machine can scarcely be imagined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более грубую и неуклюжую машину трудно себе представить.

When he reached the crest I saw the ragged uncouth figure outlined for an instant against the cold blue sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот он выбрался на гребень холма, и я совершенно ясно увидел, как его нескладная фигурка, одетая в отрепья, выступила на холодной синеве неба.

and frizzed hair curled in twisted coils, and silent, subtle Egyptians, with long nails of jade and russet cloaks, and Romans brutal and coarse, with their uncouth jargon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и завитыми в колечки волосами, и молчаливые коварные египтяне, с длинными нефритовыми ногтями и рыжими плащами, и грубые римляне с их неотёсанной речью.

And besides all this, there was a certain lofty bearing about the Pagan, which even his uncouthness could not altogether maim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но помимо всего остального, в жестах этого язычника было нечто величавое, что даже его неуклюжесть не могла исказить.

But it is already an ancient usage of the houses of ill-fame to replace the uncouth names of the Matrenas, Agathas, Cyclitinias with sonorous, preferably exotic names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уже давнишний обычай домов терпимости -заменять грубые имена Матрен, Агафий, Сиклитиний звучными, преимущественно экзотическими именами.

That's the kind of God you people talk about-a country bumpkin, a clumsy, bungling, brainless, conceited, uncouth hayseed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш бог, о котором вы все твердите с утра до ночи, - это темная деревенщина, недотепа, неуклюжий, безрукий, бестолковый, капризный, неповоротливый простофиля!..

Can't get a single name right and has the most uncouth manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простейшую фамилию не может правильно произнести, а о манерах и говорить не приходится.

What an uncouth womanish face! he thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое аляповатое, бабье лицо! - подумал он.

Yes, Freddie, you're being very uncouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Фредди, очень плохо

Traditionally, a woman who laughed too loudly was considered to be uncouth and ill-bred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно женщина, которая смеялась слишком громко, считалась грубой и невоспитанной.

My Yorick, where are your gambols?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йорик, куда делись твои шутки...

Mr. Keyser, um, with the court's permission, would you please demonstrate Mr. Karp's uncouth golf swing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Кизер, с разрешения суда не могли бы вы продемонстрировать неуклюжий замах мистера Карпа?

He would become dreadful, hideous, and uncouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он станет отталкивающе некрасив, жалок и страшен.

He's uncouth but effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он неотёсан, но эффективен.

The little kitten, feasting her eyes on him, seemed ready at any moment to start her gambols again and display her kittenish nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.

Toller, for that is his name, is a rough, uncouth man, with grizzled hair and whiskers, and a perpetual smell of drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толлер, так зовут слугу, - грубый, неотесанный человек с серой гривой и седыми бакенбардами, от него постоянно несет спиртным.

I have something to tell you, but I don't want you to think me uncouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна вам кое-что сказать, но не хочу, чтобы вы думали обо мне, как о дикой.

He disliked the fisher folk, who were rough, uncouth, and went to chapel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не любил рыбаков, которые были неотесанны, грубоваты и ходили в молитвенный дом, а не в церковь.

Despite his sophistication and intellect, Julien is condescended to as an uncouth plebeian by the de la Moles and their friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на всю его утонченность и ум, де ла Моль и их друзья снисходительно относятся к Жюльену как к неотесанному плебею.

But Philip could not conceal from himself that the other clerks, ill-paid and uncouth, were more useful than himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Филипу трудно было не замечать, что другие конторщики, малоразвитые и плохо оплачиваемые, приносят куда больше пользы, чем он.

His uncouth face suddenly blossomed into a smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его нескладное лицо распустилось в улыбке.

Most unfamiliar accents sounded uncouth in Seldon's experience, but this one seemed almost musical, perhaps because of the richness of the low tones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У незнакомца голос и акцент звучали как-то очень певуче, музыкально, очевидно, благодаря богатству низких тонов.

58 One sent forth the praises of Athelstane in a doleful panegyric; another, in a Saxon genealogical poem, rehearsed the uncouth and harsh names of his noble ancestry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один прославлял Ательстана в горестном панегирике, другой пел песню о его родословной, перечисляя трудные имена его благородных предков.

Kristof, please pardon my friend's uncouth behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристоф, я прошу извинить моего неотёсанного друга.

But you uncouth louts, you don't read!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы, неотёсанные мужланы, его не читали!

I can just imagine the filthy, uncouth brute - who will purchase us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу себе представить того грязного, неотесанного деревенщину, который нас купит.

He was uncouth, cruel, without animal dignity-from the point of view of the highly cultivated apes, a barbaric relapse of history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он был грубым, хищным и коварным - с точки зрения обезьян.

But you know I am but an uncouth Milton manufacturer; will you forgive me?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы знаете, что я всего лишь грубый милтонский промышленник. Вы простите меня?

I am but uncouth and hard, but I would never have led you into any falsehood for me.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - грубый и суровый, но я бы никогда не заставил тебя лгать ради меня.

She looked at him, wondering why he'd made such an uncouth and unpleasant impression on her at their first meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она смотрела на него и удивлялась, почему он вначале показался ей таким недоброжелательным и грубым.

He was an uncouth man, but deeply imbued in the secrets of his science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был грубоватый человек, но большой знаток своего дела.

Several times I was attacked by wild beasts; strange, uncouth monstrosities that leaped upon me in the dark, so that I had ever to grasp my long-sword in my hand that I might be ready for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда в темноте на меня нападали дикие звери -страшные неуклюжие чудовища, но мне стоило только взять саблю в руки, чтобы освободиться от них.

Not that she would encourage him in the least-the poor uncouth monster-of course not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, она ничуть его не поощряла - бедного неуклюжего урода, - конечно, нет!

We had no science, our literature was uncouth, our commerce rested on swindling-No selling without cheating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Науки у нас нет, литература неуклюжа, торговля держится на мошенничестве: не обманешь - не продашь.

In the dawn of our history, we men of Rome were strong and fierce but also uncouth and solitary creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На заре нашей истории мы, мужчины Римской империи, были сильными и свирепыми, но при этом - неуклюжими и нелюдимыми существами.

She's bossy and stubborn and-and inflexible and uncouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она властная, упрямая грубая и бескомпромиссная.

Your ex-wife... anything uncouth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя бывшая жена... что-нибудь некультурное?

Now, it's considered uncouth for a president who's in the midst of a campaign, to talk directly about the upcoming election, but tonight, I feel compelled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь считается неприемлемым для президента, который занимается своей кампанией, прямо говорить о предстоящих выборах, но сегодня я чувствую, что вынужден.

But fear thee not, beloved youth, for we shall surmount all things uncouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не бойся, любимая, тёмных минут, ибо над грубостью победы нас ждут.

Over him hung a form which I cannot find words to describe - gigantic in stature, yet uncouth and distorted in its proportions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над ним склонилось какое-то существо, которое не опишешь словами: гигантского роста, но уродливо непропорциональное и неуклюжее.

Watch what will happen if you don't get first... Shouldn't have worn a gold necklace like an uncouth dork...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если она не выиграет... как мужлану...

Your Majesty, forgive me approaching you in such an uncouth manner, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше Величество, извините, что так грубо привлек ваше внимание...

Atticus's mouth, even, was half-open, an attitude he had once described as uncouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аттикус даже рот приоткрыл, а он всегда объяснял, что это не очень-то красиво.

The Captain thought so, and raved about her in uncouth convulsions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так думал капитан, - он бешено, до безумия влюбился в Ребекку.

They often include uncouth or sordid subject matter; for example, Émile Zola's works had a frankness about sexuality along with a pervasive pessimism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они часто включают в себя грубые или грязные темы; например, работы Эмиля Золя имели откровенность о сексуальности наряду с всепроникающим пессимизмом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «uncouth gambols». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «uncouth gambols» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: uncouth, gambols , а также произношение и транскрипцию к «uncouth gambols». Также, к фразе «uncouth gambols» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information