Under confidentiality agreements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе
adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем
adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий
noun: недолет
go under water - идти под воду
under an assumed name - под предполагаемым именем
under compulsion - под принуждением
under antitrust law - в соответствии с антимонопольным законодательством
are under construction - находятся в стадии строительства
water under pressure - вода под давлением
under the conditions laid down - в соответствии с условиями, установленными
objects under construction - Объекты в стадии строительства
under the incidence - при падении
rub under - руб под
Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to
Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward
Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
in full confidentiality - в полной конфиденциальности
treated with confidentiality - конфиденциальный
confidentiality data - данные о конфиденциальности
keep confidentiality - соблюдать конфиденциальность
breaching confidentiality - нарушение конфиденциальности
necessary confidentiality - необходимо конфиденциальность
confidentiality constraints - ограничения конфиденциальности
secrecy and confidentiality - секретность и конфиденциальность
confidentiality is respected - конфиденциальность соблюдается
protect their confidentiality - защитить их конфиденциальность
Синонимы к confidentiality: eyeglass
Антонимы к confidentiality: bully pulpit, honesty, openness, show, accessibility, acknowledgement, approachability, attainability, authenticity, availability
Значение confidentiality: The property of being confidential.
safeguards agreements - соглашение о гарантиях
enter into individual agreements - заключать отдельные соглашения
agreements involving - соглашения с участием
securities purchased under agreements to resell - Ценные бумаги, приобретенные по соглашениям РЕПО
reciprocal agreements - взаимные соглашения
earlier agreements - ранее соглашения
agreements were signed on - были подписаны соглашения о
agreements on the issues - соглашения по вопросам
agreements that are reached - соглашения, которые достигаются
agreements to that effect - соглашения на этот счет
Синонимы к agreements: accord, like-mindedness, concurrence, consensus, acquiescence, assent, acceptance, endorsement, consent, compact
Антонимы к agreements: dispute, disagreement, act
Значение agreements: harmony or accordance in opinion or feeling; a position or result of agreeing.
In this case, Kinsella then may or may not have queered the deal by talking too much about it and breaching a confidentiality agreement. |
В этом случае Кинселла, возможно, нарушил или не нарушил условия сделки, слишком много болтая о ней и нарушая соглашение о конфиденциальности. |
She began sharing documents with them and signed a confidentiality agreement. |
Она начала делиться с ними документами и подписала соглашение о конфиденциальности. |
We signed confidentiality agreements. |
Мы подписали соглашение о неразглашении. |
Look, I had to sign a confidentiality agreement. |
Послушайте, я подписал договор о неразглашении. |
Let me just remind you that the confidentiality agreement that you signed is punishable by termination and financial penalties. |
Позвольте вам напомнить, что нарушение соглашения о конфиденциальности, которое вы подписали, чревато финансовыми санкциями. |
Members were also required to sign confidentiality agreements requiring them not to release any plot details. |
Языки, на которых он говорил и писал, не имеют ничего общего с каким-либо определением этнической принадлежности. |
These partners must adhere to strict confidentiality obligations in a way that is consistent with this Data Policy and the agreements we enter into with them. |
Эти партнеры должны соблюдать строгие требования к конфиденциальности, которые соответствуют настоящей Политике использования данных и соглашениям, которые мы с ними заключаем. |
The actual purchase price was not disclosed, because of a confidentiality agreement attached to the private sale. |
Фактическая цена покупки не разглашалась, поскольку к частной продаже прилагалось соглашение о конфиденциальности. |
Um, we're operating under a grant from Werner-Goss Biotechnical, so you're gonna need to sign a confidentiality agreement. |
Нас финансирует Вернер Гросс Биотехникал. Так что придётся подписать документ о неразглашении. |
A template for some kind of confidentiality agreement and a tenancy agreement for Malham Hall but no promissory note. |
Черновики для каких-то соглашений о неразглашении и об аренде Малхэм Холла, но никаких долговых обязательств. |
But you signed a confidentiality agreement. |
Но ты подписала соглашение о неразглашении. |
He's limited by his confidentiality agreement. |
Он ограничен соглашением о неразглашении. |
You're gonna have to share our confidential agreement with Mr. Munson. |
Тебе придется просвятить мистера Мансона по поводу нашего секретного соглашения. |
The Huawei employees then copied the operating software and design details, violating confidentiality agreements that both companies signed. |
Затем сотрудники Huawei скопировали операционное программное обеспечение и детали дизайна, нарушив соглашения о конфиденциальности, подписанные обеими компаниями. |
I'll need you to sign the Confidentially Agreement before I can tell you anything. |
Вы должны подписать согласие о неразглашении перед тем, как я что-то Вам расскажу. |
I have no intention of violating my confidentiality agreement... and disclosing that which I said I wouldn't. |
Я не намерен нарушать подписанное обязательство и разглашать то, о чем поклялся молчать. |
Harvey will track down Stan and make sure that he signs the severance package and the confidentiality agreement today. |
Харви разыщет Стэна и заставит его подписать соглашение об увольнении сегодня же. |
You signed a confidentiality agreement. |
Ты подписала соглашение о неразглашении. |
The victim has to sign a confidentiality agreement to get the settlement. |
Жертвы должны были подписывать соглашение о неразглашении, чтобы получить мировое соглашение. |
“This is absolutely necessary to sustain confidence in arms control agreements. |
«Это абсолютно необходимо, чтобы сохранить доверие к соглашениям о контроле вооружений. |
Well, if you were in the meeting with Jennifer, then maybe you should adhere to the ongoing confidentiality agreement of meeting. |
Ну, если ты была на встрече с Дженифер, тогда, может, останешься верной соглашению о конфеденциальности встречи. |
WikiLeaks said it was pursuing pre-litigation action against The Guardian for an alleged breach of a confidentiality agreement. |
WikiLeaks заявил, что он проводит предварительное судебное разбирательство против Guardian за предполагаемое нарушение соглашения о конфиденциальности. |
Just put your case for breaking my confidentiality agreement with Rusty before a judge. |
Просто обратитесь к судье с просьбой нарушить моё соглашение о конфиденциальности с Расти. |
I would like your ladies to sign our confidentiality agreement. |
Я бы хотела, чтобы Ваши помощницы подписали бумаги о неразглашении тайны. |
Their expanded confidentiality agreement- I will sign it. |
Утром я сообщил им, что новое соглашение - расширенное, я подпишу. |
Offer to cover all medical expenses and make a large, lump-sum payment In exchange for releasing all claims and signing a confidentiality agreement. |
Предложите покрыть все медицинские расходы и сделайте большую единовременную выплату в обмен на реализацию всех требований и подписание соглашения о конфиденциальности. |
Every cast and crew member on Total Drama Island had to sign a confidentiality agreement not to disclose who the winner was. |
Каждый актерский состав и члены съемочной группы на острове тотал драма должны были подписать соглашение о конфиденциальности, чтобы не раскрывать, кто был победителем. |
Where appropriate to protect confidential information, employees should be requested to sign confidentiality agreements to protect highly sensitive information. |
Когда это уместно в отношении защиты конфиденциальной информации, необходимо предлагать служащим подписывать соглашения о конфиденциальности, с тем чтобы обеспечить защиту информации высшего уровня секретности. |
Confidentiality agreement with penalties. |
Договор о неразглашении со штрафными санкциями. |
And it was established by agreement, of course,.. to stop any kind of confidential relation with her. |
И было решено — при общем согласии, естественно, — прервать с ней всякие близкие отношения. |
Наше соглашение о неразглашении запрещает задавать большинство вопросов. |
|
Just a confidentiality agreement, affirmation of trust. |
Соглашение о конфиденциальности, подтверждение доверия. |
Users must also be at least 18 years old and have signed the Wikimedia Foundation's confidentiality agreement for nonpublic information. |
Пользователи также должны быть не моложе 18 лет и иметь подписанное Фондом Викимедиа соглашение о конфиденциальности непубличной информации. |
Confidentiality agreements won't hold up in a criminal court. |
Соглашение о конфиденциальности не имеет значения для уголовного суда. |
From the outset we denounced the confidence trick contained in the plan drawn up under the Agreements. |
С самого начала мы осудили связанную с доверием уловку, содержащуюся в плане, разработанном в рамках Соглашений. |
it can stabilize a conflict, help bring about confidence-building measures, and negotiate interim agreements. |
они могут стабилизировать конфликт, могут помочь в проведении мер по укреплению доверия, а также достижению временных договоренностей. |
At the time of each of your multiple donations, you signed a confidentiality agreement. |
Во время каждой процедуры донорства вы подписывали соглашение о неразглашении. |
And that's because Pollard signed a confidentiality agreement. |
Это потому, что Поллард подписал соглашение о конфиденциальности. |
This represents your acknowledgment of the risks that you are about to face... as well as your agreement to strict confidentiality. |
Это знак вашего осознания того, какому риску вы подвергнетесь, а также согласие поддерживать конфиденциальность. |
In an interview to ABC World News, Zuckerberg stated he is confident of never signing such an agreement. |
В интервью телеканалу ABC World News Цукерберг заявил, что уверен в том, что никогда не подпишет такое соглашение. |
An internal investigation within FIFA was halted by Blatter because members of it broke confidentiality agreements. |
Внутреннее расследование в ФИФА было остановлено Блаттером из-за того, что его члены нарушили соглашения о конфиденциальности. |
If you do... know that our confidentiality agreement will extend to him as well. |
Если наоборот... знай, что наше соглашение о неразглашении распространяется и на него. |
What I mean is like, how does it cut through the confidentiality agreement? |
В смысле? - Как отменит подписанное им соглашение? |
This is a confidentiality agreement. |
Это договор о неразглашении. |
Before I show you the manuscript, I need you to sign this confidentiality agreement. |
Прежде чем я покажу вам рукопись, нужно, чтобы вы подписали соглашение о конфиденциальности. |
This undermined confidence among unionists about the sincerity of republicans towards reaching agreement. |
Это подорвало уверенность юнионистов в искренности республиканцев в достижении соглашения. |
Do you recall the conditions of your confidentiality agreement? |
Вы помните условия Вашего соглашения о конфиденциальности? |
Not everyone broke that agreement and distributed confidential information. |
Но не все его нарушили и разгласили конфиденциальную информацию. |
Every cast and crew member on Total Drama had to sign a confidentiality agreement not to disclose who the winner was. |
Каждый актерский состав и члены съемочной группы тотальной драмы должны были подписать соглашение о конфиденциальности, чтобы не раскрывать, кто был победителем. |
Those working on the project, within and outside of IBM, were under strict confidentiality agreements. |
Те, кто работал над проектом, как в IBM, так и за ее пределами, имели строгие соглашения о конфиденциальности. |
Unless urgent means are taken to curb official corruption, in particular, it will seriously undermine public confidence in the institutions of Cambodia. |
Если не будут приняты срочные меры по борьбе с коррупцией, и прежде всего с коррупцией в государственном секторе, это приведет к серьезному подрыву доверия населения к государственным институтам. |
Syria receives IAEA inspectors periodically and all IAEA reports confirm its full commitment to and observance of its agreement. |
Сирия периодически принимает у себя инспекторов МАГАТЭ, и все доклады МАГАТЭ подтверждают факт нашей полной приверженности соблюдению ее соглашений. |
But would you have felt more confident in your conclusions... if you were dealing with the lD card itself? |
Но были бы вы более уверены в своем решении, если бы у вас было само удостоверение? |
Just in case, we must come to an agreement. |
На всякий случай надо бы сговориться. |
You knock her off her feet with your confident suggestion of a night out. |
Сшибаешь с ног своим уверенным приглашением провести вечер. |
I never signed that nondisclosure agreement. |
Я не подписала соглашение о неразглашении. |
However, the document only notes that Uruguay and Argentina were the only two countries to acknowledge the agreement. |
Однако в документе лишь отмечается, что Уругвай и Аргентина были единственными странами, признавшими это соглашение. |
With Diehl's advice, Castle accepted the Treasury's offer, and the agreement was codified in the United States Commemorative Coin Act of 1996. |
По совету Дила Касл принял предложение казначейства, и соглашение было кодифицировано в законе Соединенных Штатов о памятных монетах 1996 года. |
The President and the Cabinet may be removed by the National Assembly by a motion of no confidence. |
Президент и Кабинет министров могут быть смещены Национальным собранием по недоверчивому предложению. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «under confidentiality agreements».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «under confidentiality agreements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: under, confidentiality, agreements , а также произношение и транскрипцию к «under confidentiality agreements». Также, к фразе «under confidentiality agreements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.