Unfavourable turn - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unfavourable wind - неблагоприятный ветер
unfavourable result - неутешительный итог
unfavourable situation - неблагополучная ситуация
unfavourable risk - неблагоприятная риск
the most unfavourable condition - самое неблагоприятное условие
unfavourable turn - неблагоприятный оборот
unfavourable impact - неблагоприятное воздействие
unfavourable treatment - неблагоприятная лечение
unfavourable trend - неблагоприятная тенденция
unfavourable attitude - неблагоприятная отношение
Синонимы к unfavourable: scathing, uncomplimentary, critical, negative, unflattering, unfriendly, inimical, disapproving, hostile, adverse
Антонимы к unfavourable: favourable, favorable, conducive, advantageous, propitious, favorable
Значение unfavourable: expressing or showing a lack of approval or support.
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
turn to next page - перейти к следующей странице
in turn leads - в свою очередь, приводит
at the turn of the nineteenth century - на рубеже девятнадцатого века
to turn one’s eyes upon sb - в свою очередь, один & Rsquo; s глаза к С.Б.
turn our attention - обратить внимание
drastic turn - резкое поворот
turn off the power supply - отключить электропитание
turn left at the light - повернуть налево на светофоре
which in turn enhances - который в свою очередь, повышает
turn the laser off - включить лазерный офф
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
That begs the question: What should Fox News do to turn over another leaf? |
Это вызывает вопрос: что должны делать Fox News, чтобы начать всё сначала? |
They turn back about 20 percent of everything the sun sends us. |
Они возвращают назад около 20% всего, что даёт нам солнце. |
This pilot program has allowed us to demonstrate that it's possible to harness the incredible power of natural decomposition to turn human bodies into soil, and we're working with other universities as well. |
Пилотная программа позволила нам показать, что мы можем использовать невероятную силу естественного разложения для того, чтобы превращать тела в почву, и сейчас мы работаем и с другими университетами. |
King Midas said, I want everything I touch to turn to gold,. |
Хочу, чтобы всё, к чему я прикоснусь, превращалось в золото. |
I suppose you'll immediately turn her over to Quinn? |
Я полагаю, что ты немедленно предоставишь ее Куину? |
We can't let the Founder turn us into killers. |
Мы не можем позволить Основателю превратить нас в убийц. |
At night when it gets dark I like to turn off the light, turn on the standard lamp and play the piano. |
Ночью, когда стемнеет, я люблю выключить свет, включить торшер и играть на пианино. |
I've always loved a good game, but now I find I've staked everything I have on a turn of the cards. |
Всегда любил хорошую игру, но раньше мне как-то не приходилось ставить на карту все. |
Do you agree to turn from your old ways and embrace Jesus Christ as your Lord and Savior? |
Готов ли ты отвергнуть прежнюю жизнь и принять Христа как своего Господина и Спасителя? |
I filled the shelves with old leather-backed volumes of illustrated magazines from the turn of the century. |
Я заставил этажерку старыми книгами в кожаных переплетах, иллюстрированными журналами начала века. |
I'm rebuilding a turn-of-the-century steam engine in my slaughterhouse. |
Я построил паровой двигатель прошлого века у себя на скотобойне. |
Let's see what kind of brew you can turn out. |
Давай посмотрим, что за варево у тебя получится. |
He bade the soldiers march home, and all did turn to take up the journey. |
Он велел солдатам отправляться домой, и все тронулись в путь. |
To turn your back on your family hurt everyone around you and lose friends and to throw yourself off a cliff in to a valley of deep guilt. |
теряют друзей и бросаются с обрыва в пучину греха. |
Any drunk will eventually turn up with a loose woman. |
Каждый пьяница в конце концов связывается с распутной женщиной. |
Затем поверни этот рычаг так, чтобы солнце светило в зеркало. |
|
We shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. |
Мы превратим тебя в газ и выпустим в стратосферу. |
A sharp turn, a few minutes of highspeed driving, and the truck squealed to a halt. |
Наконец после крутого поворота завизжали тормоза, и грузовик резко остановился. |
Otherwise, the new instrument would also suffer from lack of universality, which in turn would weaken the legal protection regime. |
В противном случае новый документ тоже будет страдать отсутствием универсальности, что в свою очередь ослабит режим правовой защиты. |
Я переделаю нашу спальню в усыпальницу для Клэр. |
|
He'll have to turn up some... where. |
Ему придется включить некоторые... которые. |
We're just taking inventory of the stolen items in case they turn up in the course of our investigation. |
Мы просто составляем список украденного на случай, если оно всплывёт в ходе расследования. |
Поверните маленькую часть так, чтобы механизм был лицом ко мне. |
|
И эта тяжбы закончилась не очень хорошо для истца. |
|
But turn the signature upside-down, and it becomes nothing more than a drawing. |
Но переверни подпись вверх ногами, и она станет просто рисунком. |
At the turn of 2004, the biggest casting in the Company's history was cast in the foundry of the Metallurgical Plant of ZDAS Company. |
На рубеже 2004 года в сталелитейном цехе участка металлургии была отлита самая большая деталь в истории компании. |
Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it. |
Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его. |
Turn on or off High Contrast when Left Alt + Left Shift + Print Screen is pressed. |
Включение и выключение высокой контрастности при нажатии клавиш ALT слева + SHIFT слева + PRINT SCREEN. |
Indexes are on by default, but you can change their behavior or turn them off. |
По умолчанию индексы включены, но их поведение можно изменить, либо их можно отключить. |
Либо Вы говорите правду, либо останетесь в дураках |
|
You need to take back Mandy's car, or she'll turn us in. |
Тебе нужно вернуть машину Мэнди, или она сдаст нас. |
Tip: For more information about automatic renewal, see Turn automatic renewal on or off. |
Совет: Дополнительные сведения об автоматическом продлении подписки см. в статье Включение и отключение автоматического продления подписки на Office 365 для дома. |
To turn off your console, say Xbox, turn off, or, if you have Cortana, Hey Cortana, turn off. |
Чтобы выключить консоль, скажите Xbox, выключить или, если вы используете Кортану, Привет, Кортана! Выключи Xbox. |
If the Fed ended their tightening cycle because growth was taking a turn for the worse, then the outlook for the US dollar is even more dismal. |
Если же Федеральная резервная система прекратит повышать ставки из-за остановки экономического развития, перспективы доллара выглядят еще более мрачными. |
It will turn Greece into a key transit hub for Russian natural gas flowing through Turkey and into southern Europe via cash-strapped Greece. |
В результате Греция станет основным транзитером российского природного газа, который будет поступать по территории Турции в Южную Европу через Грецию, которая испытывает финансовые трудности. |
Чтобы включить функцию одобрения публикаций в открытом мероприятии, которое вы создали. |
|
Our country cannot support activity that could damage the environment, no one has the right to violate laws, Dmitry Medvedev declared in turn. |
Наша страна не может поддерживать деятельность, которая может нанести ущерб окружающей среде, никто не вправе нарушать законы, - заявил в свою очередь Дмитрий Медведев. |
For photos and videos, go to OneDrive > Menu > Settings > Camera Upload, and then turn on auto-upload. |
Для фотографий и видео последовательно выберите элементы OneDrive > Меню > Параметры > Добавить с камеры, а затем включите автоматическую отправку. |
We can turn it up or down, on or off. |
Мы можем повысить или понизить их активность, включить их или выключить. |
Нажмите кнопку Xbox на консоли, чтобы включить ее. |
|
And now they will turn you into unholy beasts of clay to join in their mischief! |
И теперь они превратят вас в дьявольских созданий из пластилина, и вы присоединитесь к ним в их бесчинствах! |
Our robbers fly in on a helicopter, turn the place into the O.K. Corral. |
Наши грабители прилетели на вертолете и превратили это место в О.К. Коррал. |
Any man getting caught out of hand or getting caught in hand will have to turn their peckers over to the FBI. |
Каждый мужчина, пойманный за руку за этим должен будет передать своего петушка ФБР. |
After a few years and oppressed by the grim economic straits into which she had drifted, she decided to turn to Kurtwell for help. |
Через несколько лет, угнетенная тяжелым экономическим положением, в котором она неожиданно оказалась, она приняла решение обратиться к Кертвеллу за помощью. |
Я ужасно завожусь от поцелуев в подмышки. |
|
Do you turn into Super Carrot at night? |
Наверное, по ночам ты превращаешься в Суперрыжего? |
No, he didn't turn Jim's soul inside out, but I am much mistaken if the spirit so utterly out of his reach had not been made to taste to the full the bitterness of that contest. |
Нет, он не вывернул наизнанку душу Джима, но я уверен, что духу, непостижимому для Брауна, суждено было вкусить всю горечь такого состязания. |
Рощица едва зазеленела. |
|
Сегодня, я угощаюсь медовым вином, на каждом шагу. |
|
Now let me have a turn on the Mystery Crank. |
Давай теперь я покручу таинственный рычаг. |
Turn the crank and experience what's in store for you deep within the mighty riddle box! |
Поверни рычаг и узнай что есть для тебя глубоко внутри великого черного ящика! |
Roundup is a pesticide destroying everything begins to turn green and bloom except soybeans. |
Roundup является пестицидом, уничтожая все, что начинает зеленеть и цвести, кроме соевых бобов. |
But he didn't despise himself and it didn't turn out as he had imagined. |
Но презирать себя ему не пришлось, и все вышло не так, как он ожидал. |
Они порозовеют и станут чётче. |
|
'God knows ... he may turn out to be a fraud and a thief . . . malingering. I'll have to make sure there are no fur coats missing from the lobby when he leaves.' |
Черт его знает... а вдруг жулик... притворяется; надо будет посмотреть, чтобы в передней шубы не пропали. |
Сбрехнут какую-нибудь ерунду, а потом человеку неприятности. |
|
Ma'am, I fear such emphasis will only turn them away in the fear that judgement and punishment await them. |
Мэм, боюсь, такой акцент лишь повергнет их в страх, что их ждёт осуждение и наказание. |
And if I turn on his little motor here... So this is a fish tank tank. |
И если я включу его маленький моторчик здесь... — Получается, это как танк для аквариумной рыбки. |
Boyer in turn received wide recognition as the foremost authority on Wyatt Earp. |
Бойер, в свою очередь, получил широкое признание как главный авторитет в области Уайатта Эрпа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unfavourable turn».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unfavourable turn» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unfavourable, turn , а также произношение и транскрипцию к «unfavourable turn». Также, к фразе «unfavourable turn» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.