Union and the government - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие
adjective: союзный
union cabinet - объединение кабинет
european union treaties - Европейский союз договоры
international union of food, agricultural, hotel, restaurant - Международный союз продовольствия, сельского хозяйства, гостиницы, ресторана
the european union and the world trade - Европейский Союз и мировая торговля
the demise of the soviet union - распад советского союза
membership in the european union - членство в Европейском союзе
on behalf of the union - от имени союза
the union of women - объединение женщин
national union of teachers - Национальный союз учителей
trade union campaign - кампания профсоюза
Синонимы к union: fusion, unification, wedding, blend, combination, merger, synthesis, joining, blending, merging
Антонимы к union: nonunion, separation, disunion, divorce, severance, disunion. separation, management, division
Значение union: the action or fact of joining or being joined, especially in a political context.
aristocracy and - аристократия и
and execute - и выполнить
fashion and - мода и
and caring - и заботливая
and initially - и первоначально
bits and - биты и
unequivocal and - однозначна и
normalcy and - нормализации обстановки и
interconnection and - взаимосвязь и
and merchandise - и товары
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
pass from the sublime to the ridiculous - начинать за здравие, кончать за упокой
the latter part of the reporting period - последняя часть отчетного периода
to let the cat out of the bag - чтобы кот из мешка
at the end of the nineteenth century - в конце девятнадцатого века
one of the reasons for the success - одна из причин успеха
in the beginning god created the heaven - В начале Бог сотворил небо
way to the top of the mountain - Путь к вершине горы
in the north-west of the country - на северо-западе страны
on the bottom of the unit - на нижней части устройства
the ability of the united states - способность Соединенных Штатов
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
government consultant - консультант правительства
government enacted legislation - правительство приняло законодательство
strengthening government - укрепление правительства
government schemes - государственные программы
subnational government - субнациональное правительство
commonwealth government - правительство содружество
efficient government - эффективное правительство
government direction - правительственное распоряжение
government was fully - правительство было полностью
government debt instruments - государственные долговые инструменты
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
The problem is that the Treaty on European Union sets out clear rules for how member governments shall treat each other if the fundamental principles common to them are endangered. |
Проблема состоит в том, что Соглашение о Европейском союзе содержит ясные правила о том, как страны участницы ЕС должны поступать друг с другом, если фундаментальные принципы общие для них всех подвергаются опасности. |
These companies are owned by the union government of India or one of the many state or territorial governments or both. |
Эти компании принадлежат правительству Союза Индии или одному из многих правительств штатов или территорий или обоим. |
Union membership among workers in private industry shrank dramatically, though after 1970 there was growth in employees unions of federal, state and local governments. |
Членство в профсоюзах работников частной промышленности резко сократилось, хотя после 1970 года наблюдался рост числа профсоюзов работников федеральных, государственных и местных органов власти. |
Just before Christmas, Serbia’s government formally submitted its application for European Union membership. |
Как раз накануне Рождества правительство Сербии официально представило на рассмотрение свое заявление на членство в Европейском Союзе. |
On 6 June 1523 Sweden left the union permanently, leaving Norway in an unequal union with a Danish king already embarked on centralising the government of the union. |
6 июня 1523 года Швеция окончательно вышла из Союза, оставив Норвегию в неравном союзе с датским королем, который уже приступил к централизации управления Союзом. |
In 1865, the federal government also began creating the United States National Cemetery System for the Union war dead. |
В 1865 году федеральное правительство также начало создавать систему национальных кладбищ Соединенных Штатов для погибших в войне с Союзом. |
The 1936 Soviet Constitution, adopted on 5 December 1936 and also known as the Stalin Constitution, redesigned the government of the Soviet Union. |
Советская Конституция 1936 года, принятая 5 декабря 1936 года и известная также как Сталинская Конституция, изменила структуру правительства Советского Союза. |
Debt instruments (of corporate issuers and local government issuers from countries that are not European Union Member State or a European Economic Area State); |
Долговые инструменты (корпоративных эмитентов, самоуправленческих эмитентов стран не участников Европейского Союза или Европейской Экономической Зоны); |
The Pakistani government provided these rebels with covert training centers, while the Soviet Union sent thousands of military advisers to support the PDPA regime. |
Пакистанское правительство предоставило этим повстанцам секретные учебные центры, в то время как Советский Союз направил тысячи военных советников для поддержки режима НДПА. |
In the coup, the military replaced the civilian AFPFL-government, headed by Prime Minister U Nu, with the Union Revolutionary Council, Chaired by General Ne Win. |
В ходе переворота военные заменили гражданское правительство АФПФЛ, возглавляемое премьер-министром У Ну, на союзный Революционный совет, возглавляемый генералом не Винем. |
The Soviet Union was displeased with Amin's government and decided to intervene and invade the country on 27 December 1979, killing Amin that same day. |
Советский Союз был недоволен правительством Амина и решил вмешаться и вторгнуться в страну 27 декабря 1979 года, убив Амина в тот же день. |
Municipalities, as the states, have autonomous administrations, collect their own taxes and receive a share of taxes collected by the Union and state government. |
Муниципалитеты, как и Штаты, имеют автономные администрации, собирают свои собственные налоги и получают долю налогов, собранных правительством Союза и штата. |
The Russian government took over most of the Soviet Union government institutions on its territory. |
Российское правительство захватило большинство государственных учреждений Советского Союза на своей территории. |
The real reason the European Union is doing it for Ukrainians isn't to reward the government in Kiev for being good boys and girls. |
Реальная причина, по которой Евросоюз делает это для украинцев, заключается не в том, чтобы вознаградить киевское правительство за его заслуги. |
We therefore asked ourselves when those agreements entered into between the Government and union leaders following those great marches would be carried out. |
Поэтому мы задавались вопросом о том, когда же будут претворены в жизнь эти соглашения, заключенные после этих важных маршей между правительством и руководителями профсоюзов. |
Three weeks before the election, Hughes finally declared his support for the Union government, which led the Unionist candidate to drop out in favor of Hughes. |
За три недели до выборов Хьюз, наконец, заявил о своей поддержке союзного правительства, что привело к тому, что кандидат от юнионистов отказался в пользу Хьюза. |
For starters, the governments of European Union countries do not block internet resources, and Ukraine's ambition is some day to joining the EU. |
Во-первых, страны Евросоюза не блокируют интернет-ресурсы, а Украина стремится когда-нибудь вступить в ЕС. |
That same year, all trade unions were consolidated into a single union, the National Union of Zairian Workers, and brought under government control. |
В том же году все профсоюзы были объединены в Единый союз-Национальный союз заирских рабочих-и поставлены под государственный контроль. |
At other times, iSight has documented the group attempting to hack European Union institutions, NATO targets, and American government entities. |
Она также отметила случаи, когда хакеры пытались взламывать сети институтов ЕС, НАТО и американских государственных органов. |
With regard to Darfur, we are pleased about the agreement reached between the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations. |
Что касается Дарфура, то нас радует соглашение, достигнутое между правительством Судана, Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций. |
Under both the monarchy and the republic, the government has strictly controlled union activity. |
Как при монархии, так и при Республике правительство строго контролировало деятельность профсоюзов. |
A.P.E.C. will become the Asian-Pacific Union and the world is to be - divided into 3 great regions for the administrative convenience of the - world government in which the U.N. is to evolve. |
A.P.E.C. станет Азиатско-Тихоокеанским Союзом и мир будет разделён на 3 больших региона для административного удобства мирового правительства, в которое переродится ООН. |
After Belarus was incorporated into the Soviet Union, the Soviet government took control of the Republic's cultural affairs. |
После того как Беларусь была включена в состав Советского Союза, советское правительство взяло под свой контроль культурные дела Республики. |
On February 26, the new government signed a treaty of friendship with the Union of Soviet Socialist Republics, formerly the Russian Empire. |
26 февраля новое правительство подписало договор о дружбе с Союзом Советских Социалистических республик, бывшей Российской Империей. |
The trick for the Union is to develop shared solutions and to take joint foreign-policy actions, even when various EU governments see things differently. |
Европейский Союз должен научиться разрабатывать единые решения и предпринимать совместные внешние действия, даже когда правительства стран ЕС относятся к тем или иным вопросам по-разному. |
This policy involved sending Russians from various parts of the Soviet Union and placing them in key positions in the Byelorussian SSR government. |
Эта политика предполагала отправку русских из разных частей Советского Союза и назначение их на ключевые посты в правительстве Белорусской ССР. |
Students are reportedly under pressure to join the government-controlled Union Solidarity and Development Association. |
Сообщается, что студентов вынуждают вступать в контролируемую государством Союзную ассоциацию солидарности и развития. |
The government of Finland, during its presidencies of the European Union, issued official newsletters in Latin on top of the official languages of the Union. |
Правительство Финляндии в период своего председательства в Европейском Союзе издавало официальные информационные бюллетени на латинском языке поверх официальных языков Союза. |
The proposed customs union presented by the government risks reducing French farmers to poverty. |
Предложенный правительством проект таможенного союза грозит французскому крестьянству разорением. |
The Government was studying the possibility of creating a credit union system which would be managed at the town and rural community levels. |
Правительство изучает возможность создания системы кредитных союзов, которая функционировала бы на уровне городских и сельских общин. |
General Louis Botha headed the first government of the new Union, with General Jan Smuts as his deputy. |
Генерал Луис бота возглавил первое правительство нового Союза, а его заместителем стал генерал Ян Сматс. |
Laurier refused, but many English Canadian Liberal MPs crossed the floor to join the Union government. |
Лорье отказался, но многие англо-канадские либеральные депутаты перешли на сторону союзного правительства. |
This connects directly to a second assumption: that we, Putin, the European Union, Ukraine’s new government and Crimean leaders can collectively control or manage events. |
Это подводит нас ко второй ложной предпосылке, предполагающей, что мы, Путин, Европейский Союз, новое украинское правительство и крымское руководство совместно сможем контролировать происходящее. |
The new government in Burma, the Union Revolutionary Council maintained a policy of positive neutrality and non-alignment. |
Новое правительство Бирмы, Союзный Революционный совет, придерживалось политики позитивного нейтралитета и неприсоединения. |
Within the Soviet Union, there was widespread civic disgruntlement against Stalin's government. |
В Советском Союзе было широко распространено гражданское недовольство сталинским правительством. |
On 15 April, the African Union gave Sudan 15 days to install a civilian government. |
15 апреля Африканский Союз предоставил Судану 15 дней для формирования гражданского правительства. |
The government of Yanukovych was negotiating an association agreement with the European Union since 2012. |
Правительство Януковича ведет переговоры об ассоциации с Евросоюзом с 2012 года. |
After liberalisation, the disparities have grown despite the efforts of the union government in reducing them. |
После либерализации диспропорции увеличились, несмотря на усилия союзного правительства по их сокращению. |
During the union with Denmark, the government imposed using only written Danish, which decreased the writing of Norwegian literature. |
Во время союза с Данией правительство ввело использование только письменного датского языка, что сократило написание норвежской литературы. |
The Soviet Union backed the Republican Government as did Mexico under the government of Lazaro Cardenas. |
Советский Союз поддерживал республиканское правительство, как и Мексика при правительстве Лазаро Карденаса. |
Strengthening ties to Arab nationalist governments—particularly Gamal Abdel Nasser's Egypt—he unsuccessfully advocated Pan-Arab political union. |
Укрепляя связи с арабскими националистическими правительствами, в частности с Египтом Гамаля Абдель Насера, он безуспешно выступал за панарабский политический союз. |
Some trade unions' rules did, however, impose restrictions, a problem the Government was trying hard to resolve by providing training for trade union officials. |
Следует все же подчеркнуть, что уставы некоторых профсоюзных организаций содержат ограничения в этой сфере, и правительство старается решить эту проблему путем проведения воспитательной работы с профсоюзным руководством. |
The Colonial Union assured our government that Zoe was reasonably safe. |
Союз колоний в свою очередь заверил наше правительство, что Зоя находится практически в полной безопасности. |
The Soviet Union supported the existing government, the Spanish Republic. |
Советский Союз поддерживал действующее правительство Испанской Республики. |
Between 1986 and 1988, Piqué served as Director General of Industry under the Convergence and Union government of Catalonia. |
В 1986-1988 годах Пике занимал пост генерального директора по промышленности при правительстве Каталонии по вопросам конвергенции и Союза. |
The Government of Finland reported a high degree of trade union density, with a higher density among workers in the organized sector. |
Правительство Финляндии сообщило о высокой активности профсоюзов при более высоком показателе такой активности среди работников организованного сектора. |
The European Union condemns the attempt to overthrow the democratically elected Government of the Solomon Islands. |
Европейский союз осуждает попытку свергнуть демократически избранное правительство Соломоновых Островов. |
All of this adds up to a unique opportunity for the European Union to support its neighbors' transition from revolutionary upheaval to democratic government. |
Всё это даёт уникальную возможность Европейскому Союзу поддержать переход своих соседей от революционных переворотов к демократическому правительству. |
The case questioned only the DOMA provision that the federal government defines marriage as the union of a man and a woman. |
Этот случай поставил под сомнение только положение DOMA, согласно которому федеральное правительство определяет брак как союз мужчины и женщины. |
It’s another good reason the United States, the European Union, and other key states should publicly hold the Uzbek government accountable for its severe human rights abuses. |
Вот почему Соединенные Штаты Америки, Европейский Союз и прочие ключевые государства должны публично призвать узбекские власти к ответу за их серьезные нарушения прав человека. |
Then I can deal with the Musician's Union instead of the Humane Society. |
Тогда я могу иметь дело с Союзом Музыканта вместо Гуманного Общества. |
The union responded with a renewed attack on the government's latest cuts to benefits for the families of those on strike. |
Совет в ответ атаковал с критикой очередное сокращение пособий семьям участников забастовки. |
Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement. |
Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента. |
Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence. |
Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола. |
Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary. |
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов. |
The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland. |
Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека. |
The Soviet Union was positioned, as few countries ever had been in world history, to vie for something approaching global hegemony. |
Советский Союз со своих новых позиций вполне мог претендовать на нечто приближающееся к мировой гегемонии, чего добивались очень немногие страны в истории. |
Two figures, made of lead, bound, in devilish union, with wire. |
Две фигуры из свинца. связанные дьявольским союзом, с помощью проволоки. |
During the Cuban Missile Crisis, he persuaded the President of Senegal, Léopold Sédar Senghor, to deny the Soviet Union landing rights to refuel its planes. |
Во время Кубинского ракетного кризиса он убедил президента Сенегала Леопольда Седара Сенгора отказать Советскому Союзу в праве на посадку для дозаправки своих самолетов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «union and the government».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «union and the government» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: union, and, the, government , а также произношение и транскрипцию к «union and the government». Также, к фразе «union and the government» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.