Unite the family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: объединять, объединяться, соединить, сплотиться, соединять, соединяться, приобщать
unite with - объединиться с
seeks to unite - стремится объединить
when people unite - когда люди объединяются
unite around - сплотиться вокруг
unite them - объединить их
unite communities - Объединимся сообщества
that unite us - которые объединяют нас
unite the family - объединить семью
unite to create - объединяются, чтобы создать
biservice meter unite maintenance - biservice метр объединить обслуживание
Синонимы к unite: splice, bring together, fuse, amalgamate, bond, connect, unify, combine, wed, link
Антонимы к unite: share, separate, individual, disconnect
Значение unite: come or bring together for a common purpose or action.
the role of the international telecommunication union - роль международного союза электросвязи
protocol for the prohibition of the use - Протокол для запрещения использования
agreement for the implementation of the provisions - соглашение об осуществлении положений
in the land of the rising sun - в стране восходящего солнца
one of the reasons for the increase - одна из причин увеличения
the most beautiful thing in the world - самое прекрасное в мире
the government of the united states has - Правительство Соединенных Штатов имеет
the charter of the united nations stated - Устав Организации Объединенных Наций заявил,
the operating system of the computer - операционная система компьютера
by the time of the first - по времени первым
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
family assistance center - центр помощи семье
family planning - планирование семьи
family size - размер семьи
latest family member - последний член семьи
huge family - огромная семья
family kinship - семьи родство
family lore - семьи уздечка
non-family household - несемейных домохозяйств
elderly family members - пожилые члены семьи
due to family - из-за семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
With the blessing of heaven he will set them up again and unite them with another old family. |
Даст бог, он восстановит их прежнее положение и соединит их узами брака с другим древним родом. |
Family reunion, Sometimes, it seems to me that holidays unite not only the family but the whole nation. |
Соединение семьи, Иногда мне кажется, что праздники объединяют не только семью, но и всю нацию. |
Unite us together again in one family, so that we may sing Your praise forever and ever. |
Воссоедини нас с нашими семьями, чтобы мы могли восхвалять тебя на веки вечные. |
That I'm keen to make amends, to mediate in order to unite the family. |
Что я хочу загладить вину и достичь перемирия, чтобы объединить семью. |
I was looking for the strongest warrior in the land, a hero, someone who could unite the kingdoms, someone I would be proud to call family. |
Я искал сильнейшего воина на земле, героя, того, кто смог бы объединить королевства, того, кого я смог бы с гордостью называть семьей. |
They are our family`s relic now. |
Сейчас они - наша семейная реликвия. |
Если мы хотим победить Аида, нужно объединить наши силы |
|
Если так, то семья Акаси устроит вторжение в Хиросиму. |
|
At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again. |
В 19 лет он оставил свою семью в северной части Кореи, бежал за границу и больше никогда их не видел. |
Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains. |
Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива. |
Could you still be able to care for yourself and for your family? |
Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье? |
She wanted to create a better life for her children and for her family. |
Она хотела, чтобы её детям и её семье лучше жилось. |
The other members of her family had disappointed her often. |
Другие члены семейства нередко давали ей повод для разочарования. |
So, I think, I might get that from the Scottish side of the family, because they like to eat a lot of sweets. |
Мне кажется, я могла унаследовать это от шотладских родственников, потому что они очень любят сладкое. |
In our family, we decided not to have a Christmas tree, because it doesn't go along with our belief of protecting the environment. |
Наша семья отказалась от елки, так как мы считаем, что это не совместимо с охраной окружающей среды. |
It is usually celebrated at home among the members of the family. |
Он, как правило, отмечается у себя дома среди членов семьи. |
Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen. |
Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам. |
Every one of them had a life and a family and the expectation to keep both. |
У каждого из них есть жизнь и семья и надежда сохранить их. |
Я слышал, что у тебя сегодня было незапланированное семейное воссоединение в суде. |
|
Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history. |
Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири. |
Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью? |
|
When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members. |
Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи. |
In particular, impediments to access by lawyers, doctors and family members should be removed. |
В частности, необходимо устранить препятствия для доступа к тюрьмам адвокатов, врачей и членов семей. |
The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent. |
Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
For every death reported in the news, six family members on average are left without a breadwinner. |
Смерть каждого человека, о которой сообщается в новостях, оставляет без кормильца в среднем шесть членов семьи. |
You're trying to bury this to protect the business, not the family. |
Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью. |
You know, with your whole, like, family tradition and everything. |
Традиционными играми вашей семьи и всё такое. |
It's a Cramer family tradition. |
Это традиция семьи Грэмер. |
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. |
Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната. |
Всё пытаются стряхнуть меня с генеалогического древа? |
|
We shall try to unite all these directions in one excursion. |
Постараемся объединить все эти направления в одну экскурсию. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
She used to joke about how they were like a family, just like us... me, my mom, my dad. |
Она шутила, что они были как одна семья, прямо как мы... я, мои мама и папа. |
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
Я думаю, что на самом деле он семейный человек. |
Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy. |
Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу. |
The effective enjoyment of children's rights required social mobilization, advocacy and strengthening of the role of the family and the community. |
Эффективное осуществление прав детей требует социальной мобилизации, пропаганды и укрепления роли семьи и общества. |
The family name of a minor child will change if both the parents alter their family name. |
Фамилия несовершеннолетнего ребенка меняется, если оба родителя меняют свою фамилию. |
Brought me groceries, kept the family off my back... |
Приносил мне продовольственные товары, держал семью подальше от меня... |
In the dark, congested alleys of Lahore, Karachi, Peshawar, or Quetta, the yearning is not for democratic liberalism, but for the believers to unite behind the one true faith. |
В темных, перенаселенных переулках Лахора, Карачи, Пешавара или Кветты страстные желания направлены не в сторону демократического либерализма, а на то, чтобы верующие объединились вокруг одной истинной веры. |
In many cases, particularly when the father is mostly or completely absent, this leads to the loss of sources of affection and to family breakdown. |
Во многих случаях, и в особенности когда отец в основном или постоянно отсутствует, это приводит к ослаблению семейных уз и к распаду семьи. |
Please send my regards to your family. |
Передавайте мой привет вашей семье. |
Account – In this section you can access Privacy & online safety, Content restrictions, Payment & billing, Subscriptions, Family, Remove accounts, and Sign in, security, & passkey. |
Учетная запись. В этом разделе доступны параметры Безопасность и конфиденциальность в Интернете, Ограничения на контент, Платежи и выставление счетов, Подписки, Семья, Удалить учетные записи и Вход, безопасность и код доступа. |
Champagne cocktails, and passing judgment on how I run my family. |
И судишь о том, как я руковожу семьёй. |
But there are some minor side effects such as loss of friends and family, relocation to cold places, severe stress, depression and homelessness. |
Но есть некоторые побочные эффекты - типа потери друзей и семьи, переселения в холодные края, сильного стресса, депрессии и бездомности. |
Skype on Xbox One uses the Kinect camera, so you can enjoy wide-angle video calls that ensure your entire family can be in the frame without having to crowd around a screen. |
Skype на Xbox One использует камеру Kinect, которая выдает широкоформатную картинку для видеозвонков. Вся ваша семья попадет в кадр, при этом ее членам не придется тесниться вокруг экрана. |
Наша семья принимает людей к себе, помогает им, не глядя. |
|
Мы как одна большая, чокнутая, трансатлантическая семейка. |
|
I heard a song once about a boy of modest means who found his way into the home of a very prominent family. |
Однажды я слышал песню о небогатом мальчике который нашел свой путь в доме очень известной семьи. |
Consequently, I must then unite with him in his; ergo, I must turn idolator. |
Следовательно, я тогда должен принять его форму, ergo(1) - я должен стать идолопоклонником. |
The corresponding multi-interval arithmetic maintains a disjoint set of intervals and also provides for overlapping intervals to unite. |
Соответствующая многоинтервальная арифметика поддерживает непересекающийся набор интервалов, а также обеспечивает объединение перекрывающихся интервалов. |
It was designed to unite and consolidate the conquests of the Roman people, whether within or without the limits of Italy proper. |
Она была призвана объединить и закрепить завоевания римского народа, будь то в пределах или за пределами собственно Италии. |
The bodies of the first and second vertebrae may fail to unite. |
Тела первого и второго позвонков могут не соединяться. |
On 13 April 1796 Revolutionnaire, one of Pellew's squadron, captured the French frigate Unité. |
13 апреля 1796 года революционер, входивший в эскадру Пелле, захватил французский фрегат юните. |
The lioness represented the war goddess and protector of both cultures that would unite as Ancient Egypt. |
Львица олицетворяла богиню войны и покровительницу обеих культур, которые объединятся в Древнем Египте. |
Two or more of the cartilages often unite, partially or completely, and they are sometimes bifurcated at their extremities. |
Два или более хрящей часто соединяются, частично или полностью, и иногда они раздваиваются на своих конечностях. |
The mayor's policy discredited, Astro City's super-human population unite to defeat the invasion in Astro City #9. |
Политика мэра дискредитирована, сверхчеловеческое население Астро-Сити объединяется, чтобы победить вторжение в Астро-Сити №9. |
All the other colonies in the Americas didn't unite the same way. |
Коперник заслуживает гораздо большего, чем то, что о нем говорится в этой статье. |
It was thought that the two magazines could unite and make the most powerful journal of opinion. |
Я несколько раз возвращал Анон, для того, что выглядит как самореклама, но он мог бы использовать ввод от второго редактора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unite the family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unite the family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unite, the, family , а также произношение и транскрипцию к «unite the family». Также, к фразе «unite the family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.