Unquestionable alibi - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unquestionable alibi - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бесспорное алиби
Translate

- unquestionable [adjective]

adjective: несомненный, неоспоримый

- alibi [noun]

noun: алиби, оправдание, отговорка

verb: представить алиби

  • cast iron alibi - неопровержимое алиби

  • alibi witness - свидетель алиби

  • airtight alibi - железное алиби

  • ironclad alibi - железное алиби

  • no alibi - нет алиби

  • my alibi - мое алиби

  • alibi evidence - алиби доказательства

  • solid alibi - твердое алиби

  • to plead alibi - заявить алиби

  • unquestionable alibi - бесспорное алиби

  • Синонимы к alibi: reason, defense, story, line, explanation, justification, self-justification, excuse, exculpation

    Антонимы к alibi: denial, punish, request, accusation, attack, blame, challenge, charge, complaint, contest

    Значение alibi: a claim or piece of evidence that one was elsewhere when an act, typically a criminal one, is alleged to have taken place.



The subject on everyone's mind today is unquestionably the strike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема, которая сейчас занимает всех, это, бесспорно, забастовка.

Got an alibi which will probably hold up, and a vague, no-name description of our mastermind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него алиби, которое могут подтвердить, и он дал нам неясное описание безымянного властителя.

A continuance should be granted where depositions with information tending to create an alibi for the accused had been suppressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсрочка должна предоставляться в тех случаях, когда показания с информацией, направленной на создание алиби для обвиняемого, были подавлены.

Despite the presence of plaques and tangles and brain shrinkage - what appeared to be unquestionable Alzheimer's - the nuns who had belonged to these brains showed no signs of having the disease while they were alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на наличие бляшек, клубков и уменьшение размеров мозга, что говорит о несомненных признаках болезни Альцгеймера, у этих монахинь не было проявлений заболевания, пока они были живы.

We still have the testimony backing up your alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас еще есть свидетельские показания, подтверждающее Ваше алиби.

Miss Bingum did not file notice of an alibi witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Бингам не сообщила, что у свидетеля есть алиби.

They can all corroborate each others' stories, which gives them an alibi...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут подтвердить истории друг друга, что гарантирует им алиби...

He told me to say I was his alibi, but it was a lie!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал мне обеспечить ему алиби, но это было ложью!

She was then a somewhat neurotic girl, subject to uncontrollable outbursts of temper, not without attraction, but unquestionably a difficult person to live with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была в то время довольно нервной девушкой, у которой иногда проявлялись вспышки гнева, девушкой, не лишенной привлекательности, но с которой трудно ужиться.

Stop sniping and start thinking of an alibi for your brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, Даниель, прекрати язвить над Эндрю и подумай об алиби для своего брата.

If I had to verify every alibi, I'd never get out of the office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я стал проверять все отмазки, Я бы вообще не уходил с работы.

Lucille found other means to mollify her alibi- both of which were unveiled at a family meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люсиль нашла другой способ сдобрить своё алиби. И рассказала о нём на семейном собрании.

According to Billy, the slumlord's got an iron-clad alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билли говорит, что у этого хозяина лачуг просто железное алиби.

If they were detained by the police their arrest would not lead to any further trouble, the whole town could confirm their alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если их задержат, - арест был безопасен: их алиби мог установить весь город.

Then there's the original prime suspect, Nadine Hunter, who now, out of the blue, has an alibi for the night of the murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И первичная главная подозреваемая, Надин Хантер, у которой теперь внезапно появляется алиби на вечер убийства.

Well, if our guys are telling the truth about the timeline, then we may actually have a semblance of an Alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наши парни говорят правду о действиях во времени, тогда у нас одинаковое алиби.

Well, then, under these circumstances, said Caderousse, I will, I even believe I ought to undeceive you as to the friendship which poor Edmond thought so sincere and unquestionable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае я хочу, я должен разуверить вас в этой дружбе, которую бедный Эдмон считал такой искренней и верной.

You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вступили в сговор со своим неврологом, чтобы культивировать болезнь, которая в итоге станет вашим алиби.

Corroborate Richmond's alibi yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедись сама в алиби Ричмонда.

And also I am most anxious to establish wether or not mr.Archie Avering has an alibi for the time that mr.Base was shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне так нужно знать, есть ли у месье Арчи Хайверинга алиби на то время, когда был застрелен мистер Пейс?

Well, that developer Barrett's alibi checks out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, проверка Баррета подтвердила его алиби.

Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт.

He's a meticulous, maladjusted loner who's into stalking young women, and he has no alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он педантичный, невоспитанный, замкнутый человек, преследующий молоденьких женщин, и у него нет алиби.

She wanted her life shaped now, immediately-and the decision must be made by some force-of love, of money, of unquestionable practicality-that was close at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела устроить свою жизнь сейчас, сегодня; и чтобы решение пришло, нужна была какая-то сила - любви, денег, неоспоримой выгоды, -которую не понадобилось бы искать далеко.

Well, maybe so, but, Daisy, I mean, come on, her alibi was rock-solid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может и так, но, Дейзи, у неё железобетонное алиби.

I once broke an alibi by demonstrating the exact severity of a fold...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Однажды я опроверг алиби, демонстрируя тяжесть сгиба...

I could produce probably 40 corroborative witnesses confirming Daniel's alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу найти примерно 40 свидетелей, подтверждающих алиби Дэниела

Once a month, Hunnicker got his V.A. check, goes on a binge, drinks till he blacks out, and gives you an alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый месяц Ханикер получал пособие по инвалидности, покупал выпивку и надирался до беспамятства, предоставляя тебе алиби.

I want that alibi either firmed up or shot down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы это алиби было или подтверждено или опровергнуто.

You've got no alibi for the time frame in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет алиби на тот промежуток времени.

I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вы меня извините. Я не смог придумать другого алиби.

You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.

Okay, so, Cross' alibi checks out- spa confirmed he was there yesterday from 8:00 to 10:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, алиби Кросса подтвердилось... спа подтвердили, что он был там вчера с 8 до 10.

We gave him some presents in Hague as alibi to look like he had gone shopping during the time we met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы дали ему несколько подарков в Гааге, так чтобы это выглядело, что он был на шоппинге во время нашей встречи с ними.

The perfect stooge, to provide each of you with the perfect alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеальное подставное лицо, чтобы обеспечить каждому из вас совершенное алиби.

We have insufficient evidence to contradict your original alibi on the night of your father's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас недостаточно улик, чтобы опровергнуть ваше алиби на ночь смерти вашего отца.

He had been absorbed in the perfecting of his cross-Europe alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был поглощен сочинением алиби для одного из своих персонажей.

He's finally coughed up an alibi for Wednesday night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наконец-то выкашлял свое алиби на вечер Среды.

Darius claims to have an alibi for the time of the mugging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дариус утверждает, что у него есть алиби на время ограбления.

If you're gonna hire a hit man, you make sure you have an ironclad alibi for the time of the shooting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты нанимаешь киллера, то организуешь себе железное алиби на момент убийства.

So, no alibi for the time of your friend's murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так у Вас нет алиби на время убийства вашего друга.

Witness statement giving hines an alibi, another suspect. All of which checks out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление свидетеля - алиби для Хайнса, другой подозреваемый, все проверено.

Until you read the testimony of the alibi witness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока не прочитали показания свидетеля по алиби?

Our main suspect was a man called Lee Ashworth, but he had a solid alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашим главным подозреваемым был человек по имени Ли Эшворт, но у него было железное алиби.

He'd even prepared an alibi, a lie to tell their mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже придумал себе оправдание, ложь, которую и рассказал своей матери.

If you don't provide me with a convincing alibi for those hours, I will arrest you on suspicion of the murder of Janice Ballard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не предоставите мне достоверное алиби на это время, я арестую вас по подозрению в убийстве Дженис Балард.

Police access of seven days of a citizen's location data is unquestionably enough to be a fourth amendment search requiring both probable cause and a warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ полиции в течение семи дней к данным о местонахождении гражданина, несомненно, достаточен, чтобы быть обыском четвертой поправки, требующим как вероятной причины, так и ордера.

Lee also played comedic roles, such as with Arthur Askey in Ten Minute Alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ли также играл комедийные роли, например, с Артуром Аски в десятиминутном алиби.

Henderson has a solid alibi, but the bartender, taxi driver and Monteiro deny seeing the phantom lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Хендерсона есть надежное алиби, но бармен, таксист и Монтейру отрицают, что видели призрачную леди.

The inmate who provided the information said he was not involved in the homicide, and provided an alibi which was found to be verifiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенный, предоставивший эту информацию, заявил, что он не причастен к убийству, и представил алиби, которое было признано поддающимся проверке.

There it flies straight between the two posts, some five feet above the cross-bar, an unquestioned goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот он летит прямо между двумя столбами, примерно в пяти футах над перекладиной, бесспорная цель.

These tracks are attributed to Hylonomus, the oldest unquestionable reptile known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти следы приписывают Хилономусу, самой древней из известных бесспорных рептилий.

Though not as great as Chaplin, Eisenstein or Mizoguchi, Fellini is unquestionably an author rather than a director.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Феллини и не так велик, как Чаплин, Эйзенштейн или Мидзогучи, он, несомненно, скорее автор, чем режиссер.

It now says Elcano was 'unquestionably the first to circumnavigate the globe'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь он говорит, что Элькано был бесспорно первым, кто совершил кругосветное плавание.

It's important, unquestionably, that any such criticism be constructive, politic, and absolutely not ad-hominem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, важно, чтобы любая подобная критика была конструктивной, политизированной и абсолютно не ad-hominem.

He appeared on the West End in 1928 in the play Alibi which had been adapted by Michael Morton from the novel The Murder of Roger Ackroyd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появился в Вест-Энде в 1928 году в пьесе алиби, адаптированной Майклом Мортоном по роману Убийство Роджера Экройда.

In 1932 the play was performed as The Fatal Alibi on Broadway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1932 году пьеса была поставлена как Роковое алиби на Бродвее.

Cooper noted several inconsistencies between Mangum's accounts of the evening, and Seligmann and Finnerty's alibi evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купер отметил несколько несоответствий между рассказами Мангума о том вечере и доказательствами алиби Селигмана и Финнерти.

Unquestioning loyalty to Stalin was expected by the regime of all citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспрекословная преданность Сталину ожидалась режимом от всех граждан.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unquestionable alibi». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unquestionable alibi» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unquestionable, alibi , а также произношение и транскрипцию к «unquestionable alibi». Также, к фразе «unquestionable alibi» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information