Upperside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
above, overwing, topsheet
Upperside Alternative form of upper side.
That's because it goes Upperside, said one of the young women, and people aren't supposed to be up there without good reason. |
Это из-за того, что конечная остановка -Внешняя Окраина,- объяснила одна из молодых женщин.- Без определенных целей люди редко выходят на поверхность. |
They don't like to go Upperside. The idea gives them vertigo or something. |
Оно не любит открытого пространства. |
Fledged young birds are heavily tinged greyish-brown all over, with barring on the upperside and indistinct buffy-white markings. |
Оперившиеся молодые птицы сильно окрашены серовато-коричневым цветом по всему телу, с полосами на верхней стороне и нечеткими охристо-белыми отметинами. |
Верхняя сторона имеет желто-оранжевые полосы у основания крыла. |
|
He was looking down at Upperside rushing beneath them with a mixture of fright and awe. |
Он пожирал глазами раскинувшуюся под ними Внешнюю Окраину со смешанным чувством восторга и страха. |
Dors Venabili knew that Leggen would not willingly go Upperside now. |
Дорс Венабили знала, что добровольно Легган не поднимется на Внешнюю Окраину. |
When they reached the entrance to Upperside, Leggen, jaw muscles tightening, entered his identification number and the door opened. |
Когда они достигли выхода на Внешнюю Окраину, Легган напрягся, ввел свой идентификационный номер и дверь открылась. |
After all, he did come Upperside with you in the end. |
В конце концов, он поднялся наверх с тобой. |
Я смотрю, поверхность здесь очень неровная. |
|
I was curious about the vegetation on Upperside and it was I who drew her away, rather than vice versa. |
Скорее, я проявил любопытство к флоре и увлек ее в другую сторону, а не наоборот... |
He brought me to the University and I was maneuvered Upperside. He brought us to Sunmaster Fourteen, who entrapped us. |
Он отвез меня в Университет и меня заманили на Внешнюю Окраину; доверился Властелину Солнца, а тот чуть было не казнил нас обоих... |
The idea was, according to a book-film I viewed, that they were going to grow crops Upperside, but it turned out to be much more practical to do it inside the dome. |
Я видела один фильм - сначала хотели возводить сферу над поверхностью, но потом пришли к выводу, что рациональнее углубиться в грунт. |
The upperside and breast are slaty blue grading to grey on the flanks. |
Верхняя сторона и грудь сланцевато-голубые, переходящие на боках в серые. |
Я сам настоял на посещении Внешней Окраины. |
|
It seemed to be searching Upperside methodically, section by section, and homing in on me. |
Казалось, он обследует Внешнюю Окраину квадрат за квадратом и охотится за мной. |
I'm just an intern and I don't have the combination for the Upperside dome opening. |
Я не знаю кода, чтобы открыть купол. |
The Wye Upperside is snow and ice, but it doesn't lie as thickly there as you might think. |
Внешняя Окраина в районе Вии покрыта снегом и льдом. Однако, слой льда не так уж велик. |
Randy says that Trantorians are frequently agoraphobic and won't go Upperside. |
Ранда говорил, что жители Трантора часто страдают этим недугом и неохотно выбираются на Внешнюю Окраину. |
The upperside is black with wide orange submarginal bands; this orange slightly fades to yellow near the inner edge. |
Верхняя сторона черная с широкими оранжевыми субмаргинальными полосами; этот оранжевый цвет слегка выцветает до желтого у внутреннего края. |
You went Upperside, which seemed harmless enough, for a rational purpose when you were in Streeling. |
Отправился на Внешнюю Окраину, - а это было весьма опасно,- ради понятных, рациональных целей. |
Other conditions exist Upperside. |
На Внешней Окраине несколько другие условия. |
Lisung Randa, that cheerful, smiling little Easterner, had suggested he go Upperside. |
Лизан Ранда, этот улыбчивый маленький желтокожий, именно он предложил вылазку. |
Well, then, she would make Leggen take her Upperside. By now, though, it was night. |
Теперь, с чистой совестью, можно было отправляться к Леггану. |
After all, what if Demerzel did know of his presence Upperside, simply because an agent of his, working in the University, knew about it and had reported the matter. |
А если допустить, что Демерзел знает о его местонахождении? Ведь ему могли сообщить. |
The upperside is unstreaked, pale buff with the tail quills, outer greater coverts and wing quills being a contrasting dark brown. |
Верхняя сторона без прожилок, бледно-бурая с хвостовыми иглами, наружные большие кроющие и крыловые иглы контрастного темно-коричневого цвета. |
A white upperside can have either red or black spines while a yellow upperside can only have black ones. |
Белая верхняя сторона может иметь либо красные, либо черные шипы, в то время как желтая верхняя сторона может иметь только черные шипы. |
The uppersides of the wings are tawny orange, the veins and margins are black, and there are two series of small white spots in the margins. |
Верхние стороны крыльев темно-оранжевые, жилки и края черные, а по краям имеются два ряда маленьких белых пятнышек. |
I mean, to maneuver me Upperside where I'd be outside University jurisdiction and therefore subject to being picked up by Imperial forces. |
Хочу объяснить все. Я имел в виду, что меня выманили на Внешнюю Окраину, чтобы сделать легкой добычей для Демерзела. |
Doctor, you keep insisting on this upperside of the brain, but saying nothing more! |
Доктор, вы продолжаете настаивать на верхней части мозга, но ничего больше не говорите! |
Underside similar to the upperside, the cream-white markings slightly larger, the terminal series of yellow spots on the hindwing as in the first form. |
Нижняя сторона похожа на верхнюю, кремово-белые отметины немного крупнее, концевой ряд желтых пятен на заднем крыле, как и в первой форме. |
I had absolutely no right to let you go Upperside alone. |
Я не имела права отпускать тебя одного. |
After all, I faded in connection with Upperside and should make up for it. |
Кроме того, я виновата в произошедшем на Окраине и должна искупить ошибку. |
There were a group of meteorologists Upperside this afternoon. |
Но сейчас там была группа метеорологов. |
There are animals on Upperside too-butterflies, bees, mice, rabbits. |
Здесь есть животные. Бабочки, пчелы, мыши, кролики. |
I can't make myself believe it, he said. About vegetation Upperside, I mean. |
Не могу поверить в это.- признался Селдон.- Я имею в виду процесс вегетации на Внешней Окраине. |
Human footsteps? Benastra looked confused. That's not likely Upperside. |
Человеческие шаги?!- Бенестра несколько смутился.- Это так нетипично для Внешней Окраины. |
There's a possibility that the event Upperside was completely innocent and that there are no agents after you, Seldon, but let's be prepared for the worst. |
Пусть даже происшествие на Окраине - плод нашего воображения, и не было никаких соглядатаев и агентов, однако, необходимо быть готовыми к худшему!. |
I don't know that I can blame Trantorians for liking the comfort of being within, but I should think curiosity would drive some Upperside. |
Не стоит упрекать жителей Трантора за то, что они предпочитают комфорт и удобства. Я уверен в том, что любопытство многих влечет в открытый мир Внешней Окраины. |
Despite the desolation Upperside, the moss was bright green and it occurred to Seldon that on a cloudy, overcast planet there was likely to be considerable rain. |
Стали встречаться отдельные кустики травы. Растительность была ярко-зеленой и сочной. Очевидно, на пасмурной, покрытой облаками планете часто выпадали осадки. |
They could not have arrested you Upperside without creating the same ferocious rumpus they would have if they had sent in a police force to arrest you on campus. |
Им бы не удалось арестовать тебя на территории Стрилинга без шумного скандала. |
- Other conditions exist Upperside - Существуют другие условия
- I insisted on going Upperside - Я настоял на том, чтобы пойти в Верхнюю сторону