Use of the guiding principles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться
noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии
fraudulent use - мошенническое пользование
land use - землепользование
continual use - постоянное использование
use progress - использование прогресса
longlasting use - использование долговечности
estrogen use - использование эстрогена
use binary - использование двоичной
use light - использование света
gratuitous use - безвозмездное пользование
plan to use - План использования
Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth
Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable
Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.
jurisdiction of the International Court of Justice - юрисдикция Международного суда
chairman of the board of executive directors - председатель совета исполнительных директоров
on the control of transboundary movements of hazardous waste - о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
prime minister of the kingdom of denmark - Премьер-министр Королевства Дания
prime minister of the kingdom of sweden - Премьер-министр Королевства Швеции
prime minister of the republic of estonia - Премьер-министр республики эстонии
the first of a series of - первый из серии
of any provision of this agreement - любого положения настоящего соглашения
quality of life of disabled persons - качество жизни людей с ограниченными возможностями
country of birth of parents - страна рождения родителей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
under the aegis of the United Nations - под эгидой ООН
in the run up to the vote - в преддверии голосования
the demographics of the group's customer base - Демографические показатели клиентской базы группы
on the other side of the veil - с другой стороны завесы
at the beginning of the nineteenth century - в начале девятнадцатого века
by the end of the year we - К концу года мы
the cat is out of the bag - кот из мешка
expected by the end of the year - ожидается к концу года
on the basis of the available evidence - на основании имеющихся доказательств
the role of the executive secretary - роль исполнительного секретаря
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
guiding landmark - ориентир
guiding rig - направляющее устройство
guiding field - направляя поле
guiding towards - направляя в сторону
are guiding - Руководящими
policies guiding - политика регулирования
thereby guiding - таким образом, направляя
guiding factor - определяющий фактор
should be the guiding principle - должно быть руководящим принципом
guiding principles and - руководящие принципы и
Синонимы к guiding: directional, directing, directive, steer, escort, usher, take, pilot, show, accompany
Антонимы к guiding: misleading, leaving, abandoning, neglecting, following
Значение guiding: show or indicate the way to (someone).
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
traditional principles - традиционные принципы
basic principles of operation - Основные принципы работы
network principles - принципы сети
the principles of fairness and equality - принципы справедливости и равенства
the set of principles for - набор принципов для
the five rome principles for - пять принципов для рим
principles of sound financial management - принципы финансового управления звуком
into account the principles - с учетом принципов
principles of universal design - Принципы универсального дизайна
principles and requirements - Принципы и требования
Синонимы к principles: ground rule, proposition, assumption, theory, idea, fundamental, concept, truth, essential, canon
Антонимы к principles: immorality, crime, evil, iniquity, sinfulness, small potatoes, wickedness, wrong, wrongdoing, ambiguities
Значение principles: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
He assigned each age to a particular person of the Trinity as the guiding principle of that era. |
Он назначил каждую эпоху определенному лицу Троицы в качестве руководящего принципа этой эпохи. |
Member States reaffirmed the importance of the guiding principles and the instruments and the mechanisms established under this resolution. |
Государства-члены вновь подтвердили важное значение руководящих принципов, а также органов и механизмов, созданных в соответствии с этой резолюцией. |
Heterogeneity as a guiding principle of human organization is here the desired framework for peace - global, regional and local. |
Разнородность в качестве основополагающего принципа человеческой организации служит здесь искомой основой для мира - на глобальном, региональном и местном уровнях. |
If the LAPD is involved, we should let history be our guiding principle. |
Когда полиция Лос-Анджелеса в деле, нам стоит руководствоваться уроками истории. |
Two notable guiding principles were enshrined in the Climate Change Convention. |
В Конвенции об изменении климата закреплено два знаменательных руководящих принципа. |
Mentioning this is not an attempt to dodge solidarity with those in need: solidarity must remain our guiding principle. |
Говорить об этом не значит уклоняться от солидарности с теми, кто нуждается; солидарность должна и впредь оставаться нашим руководящим принципом. |
Enhancing his compatriots' well-being upholding the dignity of his people were the guiding principles of his political activities. |
Укрепление благополучия своих соотечественников и отстаивание достоинства своего народа были руководящими принципами его политической деятельности. |
· Maximizing taxpayers' economic interests, not ideology or political considerations, must be the guiding principle. |
· Руководящим принципом должна стать максимизация экономического интереса налогоплательщиков, а не идеология или политические соображения. |
This Policy articulates guiding principles and strategic actions that will define a regional Pacific Ocean Initiative. |
В настоящей политике изложены руководящие принципы и стратегия, которые определят региональную инициативу тихоокеанских островов. |
The importance assigned to these guiding principles is reflected by their inclusion in new regulation 5.12. |
О значении, придаваемом этим руководящим принципам, говорит их включение в новое положение 5.12. |
Openness and transparency of the national statistical systems are important guiding principles during the transition period. |
Важными руководящими принципами в ходе переходного периода являются открытость и транспарентность национальных статистических систем. |
This story, 5000 pages long and filled with love, became the guiding principle |
История на 5000 страниц, наполненных любовью, стала основным принципом |
This was the main theme of his dialogue with Governments and the foundation of the Guiding Principles. |
Это было основной темой его диалога с правительствами и основой Руководящих принципов. |
Their hatred for me turns out to be the supreme and guiding principle of their lives. |
Их ненависть ко мне оказалась высшим и основным принципом их жизни. |
Demand reduction: adoption of the guiding principles on demand reduction and proposals for implementation. |
Сокращение спроса: принятие руководящих принципов в области сокращения спроса и предложений по их осуществлению. |
I think that should be the guiding principle in any sort of protest. |
Я думаю, что это должно быть руководящим принципом в любом виде протеста. |
Many people who have studied improv have noted that the guiding principles of improv are useful, not just on stage, but in everyday life. |
Многие люди, изучавшие импровизацию, отмечали, что руководящие принципы импровизации полезны не только на сцене, но и в повседневной жизни. |
They focused on key factors and guiding principles to be taken into account in introducing information technology in criminal justice administration. |
Специальное внимание было уделено ключевым факторам и руководящим принципам, которые следует принимать во внимание при внедрении информатики в процесс уголовного правосудия. |
These guiding principles are expected to make significant contributions, in particular with regard to transparency. |
Как ожидается, эти руководящие принципы внесут крупный вклад, в частности в обеспечение транспарентности. |
Honour is the foundational and guiding principle of chivalry. |
Честь - это основополагающий и руководящий принцип рыцарства. |
To be achieved, a series of guiding principles was introduced for critical review and debate during the discussions. |
Для реализации этой концепции на критическое рассмотрение участников и их обсуждение в ходе дискуссии был вынесен ряд руководящих принципов. |
There must, we believe, be strict guiding principles for peace-keeping operations. |
Операции по поддержанию мира, по нашему мнению, должны проводиться в соответствии со строгими руководящими принципами. |
Reducing poverty worldwide will remain one of the guiding principles of German development policy. |
Сокращение масштабов нищеты во всем мире будет оставаться одним из главных принципов политики Германии в области развития. |
Hence the very great difficulties met with in putting into effect the guiding principles of this Convention. |
Отсюда проистекают и весьма серьезные трудности, с которыми приходится сталкиваться на пути претворения в жизнь основных руководящих принципов этого Соглашения. |
The 1974 XIth Party Congress tightened the Party's grip on Romanian culture, guiding it towards Ceaușescu's nationalist principles. |
X Съезд Партии 1974 года усилил влияние партии на румынскую культуру, направив ее в русло националистических принципов Чаушеску. |
The draft identified guiding principles and called for cooperative action by States on all aspects of demand reduction. |
В проекте определены руководящие принципы и содержится призыв к сотрудничеству между государствами по всем аспектам сокращения спроса. |
Therefore, the precautionary principle must be guiding. |
Поэтому руководящим принципом должен быть принцип предосторожности. |
There is near-universal support for such partnerships and many guiding principles have been defined and model arrangements entered into. |
Такое партнерство пользуется практически всеобщей поддержкой, при этом были разработаны многочисленные руководящие принципы и осуществлены типовые договоренности. |
In its five-year plans, the Chinese Government sets out guiding principles for S&T development and a comprehensive range of related activities. |
В своих пятилетних планах китайское правительство устанавливает основные направления НТП и комплекс соответствующих видов деятельности. |
One of the foundation issues is that we keep a neutral point of view as the guiding editorial principle. |
Одна из основных проблем заключается в том, что мы придерживаемся нейтральной точки зрения в качестве руководящего редакционного принципа. |
He says his three guiding principles, which he says the company shares, are simplicity, constraint and craftsmanship. |
Он говорит, что его три руководящих принципа, которые, по его словам, разделяет компания, - это простота, сдержанность и мастерство. |
The guiding principle in the Philippines was, quite simply, protection by any means possible. |
Говоря простыми словами, Филиппины руководствуются принципом, согласно которому защита должна обеспечиваться любыми возможными средствами. |
Though argued from scripture, and hence logically consequent to sola scriptura, this is the guiding principle of the work of Luther and the later reformers. |
Хотя это и доказывается из Писания и, следовательно, логически вытекает из sola scriptura, это руководящий принцип работы Лютера и более поздних реформаторов. |
These have been the guiding principles of reform and renewal in the Commission. |
Учет этих факторов лежал в основе процесса реформы и обновления Комиссии. |
Transparency's one of our guiding principles. |
Открытость — наш главный принцип. |
Generosity is a guiding principle for many registered charities, foundations, and non-profit organizations. |
Щедрость является руководящим принципом для многих зарегистрированных благотворительных организаций, фондов и некоммерческих организаций. |
In that exercise, however, competence and competitiveness should be the guiding principles. |
Тем не менее при этом основополагающими принципами должны быть принципы компетентности и конкурентоспособности. |
The American Evaluation Association has created a set of Guiding Principles for evaluators. |
Американская ассоциация оценки разработала ряд руководящих принципов для специалистов по оценке. |
You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle. |
Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство. |
Мне жаль, но мы не можем отклоняться от наших принципов. |
|
In this sense, design philosophies are fundamental guiding principles that dictate how a designer approaches his/her practice. |
В этом смысле философия дизайна - это фундаментальные руководящие принципы, которые диктуют, как дизайнер подходит к своей практике. |
And with those principles guiding us, I'd like to read to you from Corinthians 13:4-8. |
И с этими принципами направляя нас, я хотел бы прочитать вам из послания Коринфянам 13:4-8. |
Progress has been made in ISO in designing draft guiding principles aimed at ensuring the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling. |
В ИСО достигнут определенный прогресс в разработке проектов руководящих принципов, нацеленных на обеспечение авторитетности и недискриминационного характера экомаркировки. |
Many communist and socialist organisations in the West turned their guiding principles over to social democracy and democratic socialism. |
Многие коммунистические и социалистические организации на Западе передали свои руководящие принципы социал-демократии и демократическому социализму. |
The same procurement guiding principles apply regardless of the solicitation methodology. |
Независимо от методологии запроса предложений используются одни и те же принципы осуществления закупочной деятельности. |
The guiding principles it had adopted should be assessed in the light of their compatibility with the Vienna regime. |
Принимаемые ею основные положения следует рассматривать в свете их совместимости с Венским режимом. |
It set out 10 guiding principles which express the key environmental commitments that the international community has adopted. |
Они определили в ней 10 руководящих принципов, отражающих основные принятые международным сообществом экологические обязательства. |
It is the guiding principle of Starfleet. |
Это краеугольный принцип, на котором основан Звездный Флот. |
A set of guiding principles, strategies and action proposals have been included in the national plan of action. |
Комплекс соответствующих руководящих принципов, стратегий и предлагаемых мер включен в Национальный план действий. |
However, in NEPAD's case it does not remain a misty theory; rather, it becomes the guiding principle of practical policy. |
Вместе с тем в случае с НЕПАД нельзя допустить, чтобы оно оставалось туманной теорией; скорее оно должно стать руководящим принципом практической политики. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
In principle, this is an argument for humanitarian intervention in selective situations. |
В принципе, это аргумент в пользу гуманитарного вмешательства в отдельных случаях. |
Он подробно излагал мне принцип конструкции, - настаивал мистер Уэллс. |
|
Я из принципа не хожу вместа общественного питания. |
|
But Jack is a man of principle, and I would think that he would want you to know the truth, given your long-standing history with my family. |
Но Джек,человек принципов. Полагаю, он уже поведал тебе всю правду о многолетней истории нашей семьи. |
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling |
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим |
The principle is used on rudders, elevators and ailerons, with methods refined over the years. |
Этот принцип применяется на рулях направления, рулях высоты и элеронах, причем методы оттачиваются годами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «use of the guiding principles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «use of the guiding principles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: use, of, the, guiding, principles , а также произношение и транскрипцию к «use of the guiding principles». Также, к фразе «use of the guiding principles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.